• 当红主持人朴娜莱遭遇演艺生涯最大危机

    就是性骚扰。”,“最近世道变了啊。”[/cn] [en]특히 네티즌들은 박나래에게 '연예대상'을 안겨준 프로그램 '나혼산' 하차를 강력하게 요구하고 있다.[/en][cn]网友们更是强烈要求朴娜莱退出《我独》。正是凭借该节目,朴娜莱获得了“演艺大赏”。[/cn] [en]이에 대해 박나래 측은 아직까지 사과 입장을 내놓지 않고 있다. 대상까지 수상하며 잘나가던 박나래가 이 위기를 어떻게 극복할 지 주목된다.[/en][cn]朴娜莱方面对此仍未发出任何道歉声明。拿了大赏,演艺生涯正红火的朴娜莱是否能顺利度过此次危机呢。[/cn] 今日词汇: 휩싸이다【被动词】被包围 ,被笼罩 늘어나다【自动词】增加 ,增多 ,增长 썸네일【名词】缩略图 덧붙다【自动词】添加 ,重叠 ,附上 강력하다【形容词】强大 ,有力 ,强有力 ,强劲 句型语法: -자마자 ★ 形态:连接词尾。接动词词干后。 ★ 意义:表示接着某一情况发生另一状况。 [en]동생은 집에 들어오자마자 옷도 안 벗고 게임을 시작했다.[/en][cn]弟弟一回家,连衣服都不脱就开始玩游戏。[/cn] [en]얼마나 외로웠으면 나와 헤어지자마자 새로운 연애를 할까요?[/en][cn]是有多孤独,才会一和我分手就谈新感情?[/cn] [en]6시가 되자마자 모두들 퇴근했다.[/en][cn]一到六点,大家就都下班了。[/cn] [en]그 친구의 목소리를 듣자마자 울기 시작했다.[/en][cn]一听到那个朋友的声音就开始哭了。[/cn] [en]우리 아이는 집에 들어오자마자 손부터 씻는다.[/en][cn]我孩子一进屋就先洗手。[/cn] –줄 알았다/몰랐다 1,主语对某件事知道或者不知道时:-(으)ㄴ/는 줄 알았다/몰랐다 [en]서울이 이렇게 복잡한 줄 몰랐어요.(서울이 복잡한다는 사실을 몰랐음)[/en][cn]不知道首尔这么拥挤。(对首尔拥挤的事实不知情)[/cn] [en]한국 사람이 매운 음식을 좋아하는 줄 몰랐어요.(한국 사람이 매운 음식을 좋아한다는 사실을 몰랐음)[/en][cn]不知道韩国人喜欢吃辣的食物。(不知道韩国人喜欢吃辣的食物这一事实)[/cn] [en]한국에 오기 전에 한글이 언제 만들어진 줄 알았어?[/en][cn]来韩国之前就知道韩文是什么时候创造的吗?[/cn] [en]오늘 비가 오는 줄 몰랐어요.(비가 온다는 사실을 몰랐음)[/en][cn]不知道今天会下雨。(不知道下雨的事实)[/cn] 2. 与主语的期待不一样时:-(으)ㄹ 줄 알았다/몰랐다 [en]이렇게 복잡할 줄 몰랐어요.(서울이 안 복잡하다고 생각했음)[/en][cn]没想到这么拥挤。(原以为首尔不是那么拥挤)[/cn] [en]한국 사람이 매운 음식을 좋아할 줄 몰랐어요.(한국 사람이 매운 음식을 좋아할 거라고 생각하자 않았음)[/en][cn]不知道韩国人喜欢吃辣的食物。(没想到韩国人喜欢吃辣的食物)[/cn] [en]오늘 비가 올 줄 몰랐어요.비가 안 올 줄 알았어요.[/en][cn]不知道今天会下雨,原以为不会下雨。[/cn] 相关阅读: 朴娜莱在医院未戴口罩引发争议 韩国笑星朴娜莱的经典语录 朴山多拉:因为朴娜莱长胖了却很高兴 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国演艺界的门萨会员大盘点

    加了中国最大游戏展后,进军中国发展,微博粉丝数高达120万。她还会翻唱一些日语歌,比如《slam dunk》的主题曲等等。[/cn] [en]잡스엔과의 인터뷰에서 “멘사 회원증을 따면 ‘코스프레는 어린 아이들이 하는 장난’이라는 선입견을 바꿀 수 있을 것 같았다”고 말했다. 2016년 6월 멘사 회원증을 땄고, 멘사 테스트 결과 IQ 156이었다.[/en][cn]在jobsN的采访中,她提到:“有些人觉得 ‘cosplay是小孩子过家家’,如果我成为门萨会员的话,没准能让他们改观。2016年6月,她取得门萨会员证,智商测试结果为156。[/cn] [en]러시아 출신 모델 유리는 고려대학교 국제학부 출신 멘사 회원이다. 그는 2019년 Mnet ‘프로듀스X101’에 출연해 얼굴을 알렸다. 그 후 MBC에브리원 ‘대한외국인’에 나와 IQ 148의 멘사 회원임을 밝혔다. 그는 한국어·러시아어·영어·우즈벡어 4개 국어를 구사할 수 있다. 현재는 에스팀 소속 모델로 활동하고 있다.[/en][cn]来自俄罗斯的模特Yury毕业于高丽大学国际部,也是门萨会员。2019年因参加Mnet举办的《PRODUCE X 101》节目出名。后来参加MBC Every节目《大韩民国人》,自爆自己是门萨会员,IQ高达148。他会说韩语、俄罗斯语、英语、乌兹别克语。现在是esteem旗下的一名模特。[/cn] [en]노래만 잘하나, 머리도 좋아요[/en][cn]不仅歌唱的好,智商还高。[/cn] [en]걸그룹 티너스 출신 최정문 씨는 7세 때 최연소로 멘사에 가입했다. IQ는 156이다. 2016년 tvN ‘문제적 남자’에 나와 “어린이 회원을 잘 안 뽑는데 내가 처음 뽑을 때 시험을 봤다”고 말했다. 현재 그는 유튜브에서 일상 브이로그를 올리며 팬들과 소통하고 있다.[/en][cn]女团TINUS成员崔情雯7岁的时候成为了门萨最年轻的会员,IQ为156。2016年在tvN《大脑性感时代-问题的男人》节目中提到:“门萨一般不

  • 朴信惠当选为2014SBS演技大赏主持人

    자 우수연기상을 받았다.[/en][cn]去年演技大赏由李宝英和李辉才-金宇彬主持。大赏由出演《听见你的声音》的李宝英获得。短片电视剧部门最佳男女演员奖由苏志燮(主君的太阳)和宋慧乔(那年冬天风在吹)获得,中篇部门最佳男女演员奖由李敏镐(继承者)、李瑶媛(黄金帝国)获得,长篇部门最佳男女演员奖由全光烈(热爱)南相美(结婚的女神)获得。赵寅成获得特别奖,朴信惠通过《继承者们》获得了中篇电视剧部门优秀女演员奖。[/cn] [en]2014 '연기대상'은 31일 열린다.[/en][cn]2014年演技大赏将于31日举办。[/cn] 徐仁国 朴敏英 出任KBS演技大赏MC>> 戳我看韩剧《匹诺曹》专题>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 首尔国际表演艺术节,打破表现形式的盛宴

    演艺术节7日开始了为期32天的庆典活动,活动将于Arco艺术剧场、大

  • 2014年MBC演技大赏全集视频回顾

    MBC演技大赏今年由申东烨·少女时代秀英共同主持,此次为了回馈大众,MBC大赏候选人突破以往固有形式,由100%网民投票决定!最终热门人选“国民恶女”李宥利大众呼吁下大赏今年由申东烨·少女时代秀英共同主持,此次为了回馈大众,MBC大赏不负众望获得大赏奖杯!让我们来一起回顾精彩大赏视频吧! 点击查看“2014MBC演技大赏”获奖名单>>> 中字全集 点击进入“2014年末大赏”资讯专题>>> 点击进入“2014年MBC演技大赏”资讯专题>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 【有声】百想艺术大赏电视剧男子新人奖候选人5

    面的内容如此,而且后面的内容也理所当然地同样如此。相当于汉语的“当然,自不必说”。 [en]노래는 물론 랩도 어쩌면 저렇게 잘할까?[/en][cn]不止是歌曲连说唱怎么都那么擅长呢?[/cn] [en]채소를 많이 먹으면 다이어트는 물론 건강 증진에도 좋다.[/en][cn]多吃蔬菜,不仅有助于减肥,还有助于健康。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读:   【有声】表明出演《我独自生活》意愿的6位人气明星 【有声】有什么是她们不会的吗?演艺圈的巧手代表 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • MBC决定照常举办三大年终颁奖典礼

    会有防弹少年团,EXO,WannaOne等爱豆组合出演。[/cn] [en]MBC 관계자는 “논의 끝에 시청자들과 매년 꾸준히 만나온 행사인 만큼, 방송연예대상과 연기대상 모두 방송하는 것으로 최종 결정됐다. 충실히 준비해서 멋진 무대로 시청자들과 만날 예정이니 기대 부탁드린다”고 당부했다.[/en][cn]MBC相关人士表示:”由于每年都会举办,经过商议后,最终还是决定播出广播演艺大赏和演技大赏。我们会认真准备,以精彩的舞台表演和观众见面的,尽请期待“。[/cn] [en]방송연예대상은 12월29일, 연기대상은 30일, 가요대제전은 31일 밤 방송될 예정이고, 세부 편성 시각은 논의 중으로 추후 결정될 예정이다.[/en][cn]广播演艺大赏将在12月29日,演技大赏30日,而歌谣大祭典而在31日晚播出,详细编成时间则会在商议后再决定。[/cn] 相关阅读: 韩国两大电视台罢工!原因竟是因为这? 揭秘韩国:为何今大年来MBC电视剧收视一直不振? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 论坛年末活动:2013韩国演技大赏获奖者大押宝!

    大台9大年末大赏也即将陆续开始! 尤其其中KBS、MBC、SBS三大台的演技大赏令人期待! 这3个大赏除了常规的新人奖、最佳情侣奖、优秀演技奖之外,还有一个最重量级的奖项! 那就是大赏(대상)! 韩国SBS演技大赏历年大奖获得者    韩国KBS演技大赏历年大奖获得者    韩国MBC演技大赏历年大奖获得者 你觉得今年三个大赏的最高奖项——大赏获得者会是谁呢? 一起来押注吧! 参考资料: 2013年SBS演技大赏大赏提名预测    2013年KBS演技大赏大赏提名预测     2013年MBC演技大赏大赏提名预测   【参与方式】进入活动帖子,在帖子下写上你认为每个台会获得大赏的演员名字,可以3个台都写,也可以只写1个台。                    注意:每个台对应只能写一位演员。(不按要求回复的,忽略不计) 【活动时间】即日起至2013年12月30日晚上8点。 【活动奖励】 所有参与者都可以获得100沪元奖励。 猜对1个台获奖者的沪友可获得200沪元,其中抽5位幸运沪友赠送《知韩》杂志1本。 猜对3个台获奖者都猜对的沪友可获得5学币奖励。 快来参加吧!更多2013年末大赏资讯请戳>>>

  • 赵炳圭因校园霸凌争议从KBS新综艺下车

    愿者写道:“据说是和刘在石出演抚慰青春综艺,以学校暴力践踏青春的人上那种节目是对观众的蒙骗。”[/cn] 重点词汇 버겁다【形容词】吃力的 ,费力的 ,费劲的 탈취하다【动词】夺取,抢 기만【名词】欺瞒,欺骗,诓骗 과녁【名词】目标,靶子 갈취하다【动词】敲诈,勒索 重点语法 1.-거나   连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。 주말에는 친구를 만나거나  영화를 봅니다. 周末或者与朋友见面或者去看电影。 노래를 하거나  음악을 들으면 기분이 좋습니다. 听歌曲或听音乐心情便会好。 피곤하거나  아프면 집에서 쉽니다. 累了或不舒服就在家休息。 2.-고자 为,欲,想要。为了实现前句中的意图或者目的,后句中采取相应行为。可与 "-으려고","-기 위해서"互换使用。 한국에 유학을 가고자 공부를 하고 있습니다. 我努力学习是为了能去韩国留学。 목적을 달성하고자 열심히 노력하다. 为达目的而积极努力。 성살한 학생이고자 최선을 다하고 있습니다. 我尽我所能努力成为一名诚实的学生。 相关阅读: 赵炳圭采访:仅靠一个人无法带火一部剧 人红是非多!赵炳圭校园霸凌疑似实锤? 金世正采访:《惊奇的传闻》让我得以成长 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国SBS演技大赏历年大奖获得者

    韩国三大台(SBS、MBC、KBS)每年年末都会分别举行演技大赏,不知道今年的大奖获得者会是谁呢?我们先来回顾一下历年SBS演技大赏的大赏获得者名单吧! PS.本表人名中一部分为音译。 届数 年份 获奖者 作品 1 1993 이미숙(李美淑) 댁의 남편은 어떠십니까(你家丈夫如何) 2 1994 최명길(崔明吉) 결혼(结婚) 3 1995 최민수(崔民秀) 모래시계(沙漏) 4 1996 박근형(朴根滢) 형제의 강(兄弟之江) 5 1997 IMF구제금융사건으로 인해취소 因IMF救济金融事件取消颁奖仪式 6 1998 김희선(金喜善) 미스터Q(可爱先生) 7 1999 심은하