• 财阀家的爱豆…Teddy新女团成员是韩国新世界会长外孙女

    Teddy新女团成员文徐允是韩国新世界百货店会长的外孙女...韩国新世界集团隶属于三星集团,1997年从三星集团分离出来。由当时三星掌门人李健熙的妹妹李明熙掌舵,文徐允就是李明熙的外孙女。 (Ella Gross,? , BAILEY SOK, ? , Moon Seo Yoon(新世界集团的会长孙女)) (左上:Ella Gross 下端中间:Moon Seo Yoon) (Ella Gross近期照) (文徐允) (BAILEY SOK ​​​) 韩网友评论: 中国网友评论:

  • 2025年102届TOPIK成绩查询入口+韩国语能力考试查分时间

    韩国语能力考试,成绩查询时间将于2025年12月11日,14:00北京时间15:00韩国

  • 2026年TOPIK韩国语能力考试时间公布(笔试+机考+口语)

    韩国语能力考试考试日程公布!2026年TOPIK笔试共有6次考试,中国考2次,韩国11届TOPIK口语考试 报名时间:4月7日~4月13日 考试时间:6月13日(周六) 成绩查询:7月6日(周一)   第12届TOPIK口语考试 报名时间:8月18日~8月24日 考试时间:10月24日(周六) 成绩查询:11月16日(周一)   免费定制>>TOPIK备考方案 免费定制>>韩国留学方案 点击购买>>TOPIK初级习题库 点击购买>>TOPIK中高级习题库   📌 温馨提示: 海外报名时间可能因地区而异,请以当地考点通知为准 建议尽早报名,热门考位非常抢手! 提前3-4个月开始规划备考节奏更从容~   TOPIK口语考试样题: 订阅【TOPIK口试】专题更多资讯>>   TOPIK备考经验: TOPIK报名流程及照片要求(中国) TOPIK报名流程及抢考位技巧(韩国) TOPIK备考经验 TOPIK真题解析 TOPIK报名资讯 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 韩国留学含金量高不高

    韩国留学在过去几年持续火爆,不少留学生选择前往韩国留学。那么,韩国留学重要的是回报,韩国留学是否含金量高,最关键的一个因素便是留学生毕业之后的就业环境。对于留学生来说,有工作许可和更优秀的工作机会等条件是非常重要的。在韩国,留学生是允许在政府办事处、地方政府和一些财团等机构工作,且毕业之后的一年内可以自主考虑是否选择就业许可,毕业后两年内,可以根据专业和签约机会进行更改。 四、语言沟通 相比于其他国家,韩国人对英语的了解并不深入,因此在韩国留学的过程中,掌握韩语成为留学生必须具备的能力之一。选择学校时也需考虑学校是否提供中文或者英文授课,以方便留学生学习和生活上的沟通。 综上,韩国留学的含金量并不亚于其他国家。虽然语言沟通和文化适应会有一定难度,但韩国的留学教育和就业环境都是

  • 韩国131所小学0人入学,125所小学仅1名新生..

    到了131所。[/cn] [en]매체에 따르면 한때 전교생 수가 1천 명이 넘었던 대구의 한 초등학교의 신입생은 16명이다. 전교생 수는 개교 이래 처음으로 두 자릿수(91명)가 됐다.[/en][cn]据报道,曾经全校学生数达一千人的大邱某小学,今年的新生只有16名,全校学生数自学校成立以来,也首次降到了两位数(91名)。[/cn] [en]출생률 저하로 아이들 수가 계속 줄어드는 데다가 학교 주변에 살던 사람들도 새 아파트, 새 학군을 찾아 다른 곳으로 떠났기 때문이다.[/en][cn]这是因为出生率低下导致小孩数量连续减少,再加上学校周围的居民离开,搬进了新的公寓楼,找韩国的大部分学校都举行了入学典礼。[/cn] [en]학생에게도, 학교 입장에서도 큰 행사이지만 신입생은 점차 줄어들어 우려는 더욱 커지고 있다. 전국 6200여개의 초등학교 중 131곳에서는 신입생이 없어 입학식이 열리지 않았다.[/en] [cn]这对于学生与校方来说都是一个隆重的活动,新生数逐渐减少却令人十分担忧。韩国全国6200余所的小学中有131所因为没有新生入学而未举办入学仪式。[/cn] [en]지난 3일 MBC에 따르면 전국 6200여개 초등학교 중 125개 학교에서 신입생이 단 1명이었다. 이 아이들은 '나홀로 입학식'을 진행해야 했다.[/en][cn]本月3日,据MBC的报道,韩国6200余所的小学中有125所小学仅入学一人。这些学生只能参加“一人式入学典礼”。[/cn] [en]신입생이 아예 없어서 입학식도 못 한 초등학교는 이보다 조금 많은 131곳이었다.[/en][cn]而因没有新生入学,无法举办入学典礼的小学甚至比这还要多,达到了131所。[/cn] [en]매체에 따르면 한때 전교생 수가 1천 명이 넘었던 대구의 한 초등학교의 신입생은 16명이다. 전교생 수는 개교 이래 처음으로 두 자릿수(91명)가 됐다.[/en][cn]据报道,曾经全校学生数达一千人的大邱某小学,今年的新生只有16名,全校学生数自学校成立以来,也首次降到了两位数(91名)。[/cn] [en]출생률 저하로 아이들 수가 계속 줄어드는 데다가 학교 주변에 살던 사람들도 새 아파트, 새 학군을 찾아 다른 곳으로 떠났기 때문이다.[/en][cn]这是因为出生率低下导致小孩数量连续减少,再加上学校周围的居民离开,搬进了新的公寓楼,找到了新的学区。[/cn] [en]강원도의 한 농촌 마을에 자리 잡은 한 초등학교의 올해 신입생은 1명이다. 5, 6학년은 단 한 명도 없다. 전교생은 총 6명에 불과하다.[/en][cn]位于江原道某乡村的小学,今年的新生仅1名,五六年级一名都没有,全校学生数仅6名。[/cn] [en]이 학교도 한대는 한 반에 60명이 넘었던 때가 있었다. 학생 수가 워낙 적어 두 개 학년이 한 반에서 수업을 받는다.[/en][cn]这个学校曾经有一年学生数超60名,因为学生数本就不多,所以两个年级合班上课。[/cn] [en]2013년 278.4만명이던 전국의 초등학생은 2022년 266.4만명으로 감소했다. 불과 10년 만에 12만명이 감소했다.[/en][cn]2013年韩国小学生人数达278万4千名,而到2022年减少到了266万4千名。仅十年的时间,就减少了12万人。[/cn] [en]올해 초등학교에 입학한 1학년 수는 41만 명이 조금 넘는다.[/en] [cn]今年小学一年级入学人数略超41万。[/cn] [en]이 초등학생들이 태어난 2016년도 합계 출산율은 1.172명이었다. 3년 뒤인 2026년에는 초등학교 신입생 수는30만명까지 줄어들 것으로 보인다.[/en][cn]这一届小学生出生的2016年,总出生率为1.172。预计三年后的2026年,小学入学人数将会减少到30万名。[/cn] [en]지난해 합계 출산율이 0.78명일 때 태어난 신생아 수는 24만 9000명. 이들은 오는 2029년 초등학교에 입학하게 된다.[/en][cn]去年的总出生率为0.78,新生儿数为24万9000名,预计将于2029年入学。[/cn]   今日词汇 입학식【名词】入学典礼 열리다【动词】开幕,开始 더욱【副词】更加,愈发 나홀로【副词】一人,个人 진행하다【动词】行进,展开 매체【名词】媒体,媒介 전교생【名词】全体学生 두 자릿수【名词】两位数 학군【名词】学校群,学区 떠나다【动词】离开   句型语法 -(으)ㄴ/는 데다가 相当于汉语中的“再加上” [en]한국에 처음 왔을 때 한국어를 잘 못한 데다가 한국 문화도 잘 알지 못했으니까 좀 힘들었어요.[/en][cn]刚来韩国的时候不会韩语,再加上不了解韩国文化,很辛苦。[/cn] [en]그 배우가 예뿐 데다가 연기도 잘해서 좋아요.[/en][cn]那位演员不仅长得好看,演技也好。[/cn]   -에 불과하다 相当于汉语中的“不过” [en]분교의 학생은 다섯 명에 불과하다.[/en][cn]分校的学生不过五个人。[/cn] [en]1850년에 10억에 불과하던 세계 인구는 현재 60억을 넘게 되었다.[/en][cn]1850年,人口不过10亿人,现在已经超过了60亿。[/cn]   相关阅读 【有声】阅读尹东柱诗集,唤醒心中的诗情 日本动漫电影票房大卖,韩国电影出路何在? 韩国80%的中学生认为“平板电脑将替代纸质书籍”

  • 2025年TOPIK韩国语能力考试时间公布(口语+机考+笔试)

    韩国语能力考试考试日程公布!2025年TOPIK笔试共有6次考试,中国考2次,韩国

  • 韩网热帖—关于韩国出生率0.78的一些所感

    雨带雨伞去吧。[/cn] [en]내일은 바쁠 텐데 다음에 만나면 안 될까요?[/en][cn]明天可能忙,以后见不韩国行吗?[/cn] 2.用于终结词尾,表示说话人的推测 [en]도와 달라고 말하면 도와줄 텐데.[/en][cn]如果让他帮忙,应该会帮的。[/cn] [en]철수만 이 일을 몰랐을 텐데.[/en][cn]可能只有哲洙不知道这件事。[/cn]   -따위 依赖名词,并列两个以上的名词时,用于最后的名词

  • 韩国留学生必须掌握韩语学习方法

    韩语口语是学习韩语中非常重要的一部分,也是许多人想要突破的难点。下文中是韩国留学生必须掌握韩要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力量真是势如破竹。 【去韩国留学必须掌握韩语学习方法——注重口语 总结语法】 韩国语的语法点可谓纷繁复杂,许多初学者被迎面冲来的语法知识击得头晕脑涨。但是,请您记住,作为初学者,枯燥的语法和死板的规则不是你的伴侣,生动的口语和精彩的会话才是你的财富。当你拥有一口流利的口语时再去总结语法,你才会发现原来“得来全不费功夫”。 【去韩国留学必须掌握韩语学习方法——培养兴趣 激励士气】 有些初学韩语的朋友在一段时间的入门之后士气低落。这是怎样去培养学习兴趣呢­你可以选择一部原声韩剧的精彩片断,对其进行反复的模仿,然后进行录音,并且与原声相比较,几天之后,你会发现自己不仅提高了学习兴趣,练出了一口地道的韩国口音,而且也成了出色的表演家。 【去韩国留学必须掌握韩语学

  • 韩国又一起交往杀人事件?!

    台上开设了名为“河南交往杀人事件公论化”的账户,公开讨论此次杀人事件。[/cn] 重点词汇: 유족【名词】遗属,遗族 흉기【名词】凶器 발언【名词】发言 공론화【名词】付诸公论 ,交付公论 ,付诸公议 ,提交公议 。x 重点语法: -(으)면서 前面+动词/形容词/이다/过去时 1.表示转折,译为“但是” [en]저 식당 음식이 맛없으면서 값이 비싸요.[/en][cn]那家饭店的才不好吃,但是价格却很贵。[/cn] 2.译为“同时”,“一边…一边…” [en]그는 대학생이면서 회사원입니다.[/en][cn]他是学生,同时也是公司职员。[/cn] [en]민수가 돈을 벌면서 대학에 다녔어요.[/en][cn]民秀一边赚钱,一边上大学。[/cn] 相关推荐: 《超级明星K2》出身的歌手朴宝蓝突然死亡,年仅30岁?   韩国退休金是如设置的?   《全知读者视角》超豪华演员阵容,12月拍摄!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国最美20代女演员,金裕贞实至名归!

    爱了,所以被圈粉了”,“像一幅画一样美丽” 等等,收获了很多正向的评价。据说,大大的眼睛和上扬的嘴角都是金裕贞的魅力所在,能够让人们感受到她的纯真和可爱。[/cn] [en]김유정은 드라마 '구름이 그린 달빛'으로 현지에서 인기를 끌었다. 그는 극 중 남장한 내시 홍라온 역으로 출연했으며 이영(박보검 분)과 예측 불허 궁중 위장 로맨스를 그렸다. 국내에서도 닐슨코리아 기준 최고 시청률 23.3%를 기록하며 큰 사랑을 받았다.[/en][cn]金裕贞凭借电视剧《云画的月光》在日本获得了极大的人气。她在剧中饰演女扮男装的太监洪罗温,与朴宝剑饰演的李英上演了不可预测的伪装宫廷罗曼史。该剧在韩国国内也创下了尼尔森韩国标准的最高收视率23.3%的记录,受到了众多的喜爱。[/cn] [en]김유정은 최근 종영한 드라마 '마이데몬'에서 송강과 함께 일명 '얼굴 천재' 비주얼로 뜨거운 관심을 모으리고 했다. 여기에 두 사람의 케미, 판타지 드라마에 걸맞은 연출 등으로 해외에서 좋은 반응을 끌었다. 때문에 이번에 김유정이 가장 아름다운 한국 20대 여배우 1위에 기록한 것으로 보인다.[/en][cn]金裕贞在最近完结的电视剧《与恶魔有约》中与演员宋江一起,以“脸蛋天才”的外貌吸引了人们的关注。再加上两人的默契配合、符合奇幻剧的演技,该剧在海外也获得了很好的反响。也是在这个的加持下,金裕贞一举成为了本榜单的第一名。[/cn] [en]김유정은 오는 3월 15일 공개 예정인 넷플릭스 드라마 '닭강정'에 특별 출연한다. 그는 어느날 의문의 기계에 들어갔다가 닭강정으로 변한 민아 역을 연기했다. 민아를 되찾기 위해 아빠 선만(류승룡 분)과 민아를 짝사랑하는 백중(안재홍)이 고군분투를 펼칠 예정이다.[/en][cn]3月15日,金裕贞将特别出演网飞的公开电视剧《果酱炸鸡块》。在剧中她将饰演在某天误韩国入了一个奇怪的机器,而变成果酱炸鸡块的“敏雅”一角。为了找回敏雅,敏雅的爸爸“善万”(柳承龙饰)和暗恋敏雅的“白钟”(安宰弘饰)将展开孤军奋战。[/cn] 今日词汇: 불허【名词】不许 걸맞다【形容词】合适 고군분투【名词】孤军奋战 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载