-
《九尾狐传》李栋旭无视和赵宝儿,金汎年龄差的盛世童颜
如何引领《九尾狐传》的走向得宝儿到了观众的关注。[/cn] [en]한우리 작가는 OCN '작은 신의 아이들'을 집필했으며, 인물의 세밀한 묘사로 시청자들의 사랑을 받았습니다.[/en][cn]韩佑丽作家执笔过OCN的《小神的孩子们》,以对人物的细腻描写得到了观众的喜爱。[/cn] [en]극 중 이동욱은 한 때 백두대간 산신이었지만 도심에 정착한 심판자 구미호 이연 역을 맡았으며, 조보아는 괴담 전문프로그램 PD 남지아 역을 맡아, 이연을 추적하게 됩니다. [/en][cn]剧中,李栋旭饰演了曾经是白头大干山神,现在是定居在都市的审判者九尾狐李砚。赵宝儿则饰演怪谈专门节目PD南智雅,追踪李砚。[/cn] [en]김범은 이연(이동욱)의 배다른 동생 이랑 역을 맡았고, 이랑은 구미호와 인간 사이에서 태어난 반인반요 역할로 파격적인 연기변신이 기대되는 배역입니다.[/en][cn]金汎饰演李砚(李栋旭)同父异母的弟弟李朗,李朗是九尾狐和人类所生的半人半妖,是一个令人期待出现破格演技变身的角色。[/cn] [en]특히 김범은 4년 만에 드라마에 복귀해 소감을 밝혔는데요.[/en][cn]特别是这是金汎时隔4年回归家庭剧场的作品,他发表了自己的感想。[/cn] [en]김범은 "오랜만에 인사를 드리게 돼 반갑다. 이랑은 어떤 시각에선 날카롭고 나빠 보이지만 제 시각에선 외로워 보였다. 저 친구(이랑)와 같이 있어주고 싶은 마음이 들어 감독님을 찾아 뵙고 '이 배역을 하고 싶다' 어필했다"고 밝혀 이랑에 대한 애정을 드낸 바 있습니다.[/en][cn]金汎说:“很久没跟大家打过招呼了,我很开心。从某个角度来看,李朗尖锐又坏,但是从我看来,他很孤独。我想和他(李朗)在一起,所以去拜访了导演,跟他说:‘我想演这个角色’”,表现出对李朗这个角色的喜爱。[/cn] [en]이어 "공백의 시간들은 굉장히 많은 생각들을 할 수 있던 시간이었고, 지나가길 바라고 버티는 시간이었다"고 덧붙였습니다.[/en][cn]接着他还说:“空白期是让人能够思考很多事情的时间,是希望能过去,坚持着希望过去的时间”。[/cn] [en]'구미호뎐'은 총 16부작으로 예정되어 있으며, 넷플릭스에는 공개되지 않을 예정으로 전해졌습니다.[/en][cn]《九尾狐传》预定共16集,据说将不会在Netflex上公开。[/cn] [en]구미호뎐에는 세 주연배우 외에도 '기유리'역을 맡은 김용지, '구신주'역을 맡은 황희, '탈의파'역의 김정난, '현의옹' 역의 안길강, '김새롬' 역의 정이서, '표재환'역의 김강민 등 씬스틸러들의 명품연기도 기대가 되는 작품입니다.[/en][cn]除了这三位主演演员外,《九尾狐传》还有一部令人期待饰演“奇宥利”的金容智,饰演“具申主”的“黄熙”,饰演“夺衣婆”的“”,饰演“悬衣翁”的安吉強,饰演“金世凜”的郑怡瑞,饰演“表在焕”的金江民等抢镜演员们的名牌演技的作品。[/cn] [en]동양판 뱀파이어 수식어가 붙을 정도로 하얀 피부로 동안인 배우 이동욱과 김범 조보아의 나이차이도 화제가 됐습니다.[/en][cn]皮肤白皙到被人贴上了东方吸血鬼的童颜演员李栋旭和金汎,赵宝儿的年纪差也成了话题。[/cn] [en] 이동욱은 1981년 생으로 올해 나이 40세이며, 1999년 MBC 드라마 베스트극장- '길밖에도 세상은 있어'로 데뷔했습니다.[/en][cn]李栋旭是1981年生,今年40岁,1990年出演MBC电视剧最佳剧场《路之外另有天地》出道。[/cn] [en]조보아는 올해나이 30세이며, 김범은 32세 입니다.이동욱은 김범과는 8살, 조보아와는 10살 차이가 나지만 나이차이가 무색할 정도로 동안 외모를 유지하고 있습니다.[/en][cn]赵宝儿今年3岁,金汎今年32岁,李栋旭和金汎相差8岁,和赵宝儿相差10岁,但是他显嫩到可以无视年纪差。[/cn] [en]드라마 '구미호뎐'은 수목드라마로 매주 수목 밤 10시 30분에 tvN 에서 방송됩니다.[/en][cn]电视剧《九尾狐传》是水木剧,在每周周三周四晚10点30分于tvN播出。[/cn] 조보아는 올해나이 30세이며, 김범은 32세 입니다. 이동욱은 김범과는 8살, 조보아와는 10살 차이가 나지만 나이차이가 무색할 정도로 동안 외모를 유지하고 있습니다. 드라마 '구미호뎐'은 수목드라마로 매주 수목 밤 10시 30분에 tvN 에서 방송됩니다. 重点词汇 외롭다 :(形容词)孤独的,寂寞的,孤单的 집필하다 :(动词)执笔 세밀하다 :(形容词)细致 ,细密 ,细腻 ,周密 ,细 ,仔细 ,精细 ,精密 묘사 :(名词)描写 추적하다 :(动词)追踪,跟踪 重点语法 1.-지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 2. -바 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이 선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 相关阅读: 李栋旭新剧变身魅惑九尾狐,高颜值引发尖叫 防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油 因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
宝儿成为《三时三餐》特级嘉宾!
美的农夫。[/cn] [en]덕분에 시청률이 쑥쑥 올랐다. 지난 3회는 케이블·위성·IPTV 통합가구 시청률 기준 평균 8.7%, 최고 12.1%로 3주 연속 케이블과 종편을 [wk=통틀다]통틀[/wk]어 동시간대 1위를 기록, 자체 최고 시청률을 경신했다.[/en][cn]托他们的福收视率簌簌上升。已经播出的3集有线·卫星IPTV统合收视率平宝儿均是8.7%,最高收视率是12.1%,连续三周有线和综合频道同时间段的一位,刷新了自身最高的收视率。[/cn] [en]'삼시세끼' 정선편은 이서진·김광규·옥택연이 강원도 정선을 배경으로 삼시 세 끼를 해결하기 위해 [wk]고군분투[/wk]하는 모습을 담은 힐링 예능이다.[/en][cn]《三时三餐》旌善郡篇以江原道旌善为背景,是一个包含了李瑞镇、金光奎和玉泽演为了解决三餐问题而孤军奋战的情景的治愈型综艺节目。[/cn] [en]방송은 매주 금요일 오후 9시 45분.[/en][cn]节目每周五晚上9点45分播出。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
宝儿自爆13岁首笔收入5000万
手机又要回了50万元。哥哥的学费都交宝儿上了,从初中2年级起,我就是名副其实的家长了。”她自爆一直背负着经济包袱成长。[/cn] [en]또 보아는 "내가 걸어다니는 1인 중소기업이라는 말이 있는데, 그런 돈이나 있었으면 좋겠다"며 "SM 주식도 없는데 나보고 주식 부자라고 하더라"고 억울함을 내비쳐 웃음을 자아냈다.[/en][cn]宝儿很委屈地说“传言说我在一家中小企业上班,要是真有那份钱就好了,我连SM股票都没有,竟然说我是股票富翁。”她的话引来笑声。[/cn] 相关单词 IMF 经济危机 빚보증 欠债账单 내비치다 透露 相关语法 -ㄴ/은 채(로) 用于动词词干后,表示在保持原状态的同时进行另一种动作的意思。 例句:문을 열어놓은 채로 잤더니 감기가 들었다. 开着门睡觉,结果感冒了。 그는 선 채 물 한 그릇을 다 마셨다. 他站着喝完了一碗水。
-
宝儿携手丹尼尔出演KBS电视剧《期待恋爱》
进军好莱坞的顶级明星宝儿突然出演韩国家庭剧场,她将在KBS制作的2集试验性电视剧《期待恋爱》中担任女主角,和演员丹尼尔演宝儿对手戏,这让人期待不已。 [en]할리우드에 진출한 톱가수 보아가 국내 안방극장에 [wk]전격[/wk] 출연한다.[/en][cn]进军好莱坞的顶级明星宝儿突然进军韩国家庭剧场。[/cn] [en]보아는 KBS에서 제작하는 2부작 파일럿드라마 '연애를 기대해'에 출연한다.[/en][cn]宝儿将出演KBS制作的2集特别电视剧《期待恋爱》。[/cn] [en]16일 오후 보아는 서울 영등포구 여의도 KBS 별관에서 연출자와 함께 [wk]극비리
-
林时完确定出演《期待爱情》 与宝儿搭档演戏
帝国的孩子们的林时完将通过KBS 2TV 2集试播剧《期待恋爱》作为演员回归,和宝儿搭档演戏。这是他继KBS 2TV《赤道的男人》和MBC《Stan By》之后一年以来再次回归大荧幕。 [en]제국의아이들 임시완이 보아와 호흡을 맞춘다.[/en][cn]帝国的孩子们的林时完和宝儿搭档演戏。[/cn] [en]임시완은 KBS 2TV 2부작 파일럿 드라마 '연애를 기대해'를 통해 연기자로 복귀한다. 임시완은 이에 따라 KBS 2TV '적도의 남자'와 MBC '스탠바이'에 이어 약 1년 만에 브라운관에 컴백한다.[/en][cn]林时完将通过KBS 2TV 2集试播剧
-
宝儿和河智苑的黑色礼服时尚比拼
宝儿人味。[/cn] [en]스타일링 포인트[/en][cn]搭配重点[/cn] [en]보아는 은은한 비즈 장식이 돋보이는 블랙드레스를 선택했다. 보아는 A라인 드레스를 입고 체형을 더욱 날씬해 보이게 연출했다. 여기에 그녀는 누드 톤의 펌프스 힐을 매치해 작은 키를 보완하고 매끈한 각선미를 강조했다.[/en][cn]宝儿选择了有隐约的珠串装饰惹人注目的黑色连衣裙。A字形的设计将宝儿的身材显得越发苗条。搭配裸色调的浅口高跟鞋不仅拉长了身高也突出了曲线美。[/cn] [en]하지원은 프릴을 덧댄 소매, 허리선을 강조한 벨트, 그리고 H라인 원피스로 여성미를 자아냈다. 여기에 그녀는 두꺼운 스트랩의 샌들을 신고 얇은 발목을 강조했다. 특히 하지원은 올블랙 패션과 대비되는 레드오렌지빛의 립스틱과 패디큐어를 연출해 포인트를 더했다.[/en][cn]荷叶边衣袖点缀,突出腰部线条的腰带,还有H字形的连衣裙充分体现出智苑荷的女性美。厚底皮条凉鞋凸显细细的脚腕。而对比突出的赤橙唇色和脚指甲油也给河智苑全黑造型增加了亮点。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
周元 ❤ 宝儿承认恋情 韩娱圈又一对姐弟恋诞生
似的音乐取向又同为演员,所以这是一对相同点很多的情侣。周元对在JTBC电视剧《老婆这周要出墙》中展现良好演技的宝儿不吝赐教,宝儿果然是周元可靠的支持者。[/cn] [en] 두 사람을 잘 아는 측근은 "주원, 보아는 누가 봐도 훈훈한 커플"이라며 "취향과 관심사가 비슷해 대화가 잘 통하는 사이 같더라. 서로 아껴주고 조심스럽게 만나는 모습이 참 예쁘다. 주변에서 모두 부러워하는 커플"이라고 [wk]귀띔[/wk]했다.[/en][cn]了解两人的人都表示,“周元、宝儿不管是谁看来都是暖暖的情侣”、“取向和关注点都相同相互能够很好的对话。两人相互爱惜、小心地交往的样子真令人动容,周围所有人都羡慕的情侣”。[/cn] [en]한편 주원은 2006년 뮤지컬 '알타보이즈'로 데뷔했다. 이후 드라마 '제빵왕 김탁구'(2010), '오작교 형제들'(2011), '각시탈(2012), '7급 공무원'(2012), '굿 닥터'(2013) 등에 출연하며 스타덤에 올랐다. 2015년에는 SBS '용팔이'로 연기 대상을 거머쥐는 영예를 안았다. 현재 5월 방송 예정인 드라마 '엽기적인 그녀'를 오연서와 함께 촬영 중이다. 올해 군입대를 앞둔 상황이기도 하다. [/en][cn]周元2006年通过音乐剧《Alta Boys》出道,之后通过出演电视剧《面包王金卓求》(2010年)《鹊桥兄弟们》(2011年)《新娘面具》(2012年)《七级公务员》(2012年)《good doctor》(2013年)等成为明星。2015年通过出演SBS《龙八夷》获得演技大赏的荣誉。周元同吴涟序正在一起拍摄今年5月将播出的电视剧《我的野蛮女友》。今年他将入伍。[/cn] [en]보아는 2000년 1집 앨범 'ID:PeaceB' 데뷔, 10대 가수 돌풍을 일으키며 SM엔터테인먼트의 대표 가수로 자리매김했다. 과거 일본이 한류의 불모지였던 시절, 열도로 일찍 건너가 한류의 교두보 역할을 한 디바이기도 하다. 대표곡으로는 '넘버원', '아틀란티스 소녀', '원 드림', '온니 원' 등이 있다. 최근에는 드라마 '이번 주, 아내가 바람을 핍니다'에 출연하며 연기자로서 가능성을 알렸다. 오는 2월에는 2년 만에 새 앨범을 발표하고 본업으로 돌아올 예정이다.[/en][cn]宝儿2000年出道发行第一张专辑《ID Peaceb》,刮起10代歌手旋风,在SM娱乐公司奠定代表歌手的位置。过去日本还没掀起韩流的时候,宝儿就早早地站在了韩流前线,扮演着韩国天后的角色。代表曲有《NO.1》《亚特兰蒂斯少女》《one dream》《only one》等,最宝儿近在电视剧《老婆这周要出墙》展现了不俗的演技。今年2月预计会发行新专辑,这是隔两年再次回归音乐。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
宝儿进军好莱坞拍片
宝儿进军好莱坞拍片 明星范儿片中,大家都在街道上忙着做拍戏准备,只有宝儿和杰佛逊两人坐在高高的椅子上相视而笑。[/cn] [kr]이에 네티즌들은 "흑발 보아, 할리우드 여배우
-
宝儿《那样的你》MV欣赏
BoA全新自作曲《那样的你》官方完整版MV公开!与SHINee泰民展开情侣演技!回忆与现实穿插,歌曲描述经过时间的感情变化,从甜蜜热恋到痛苦流泪。一盏可以操控时间的沙漏,回到过去还是面对现实… 《那样的你》宝儿 《그런 너》보아(BoA) 기억이 나질 않아 나를 바라보던 눈빛 따뜻하고 포근했던 네 품도 언제부턴가 우린 서로를 알려 하지 않고 알고 싶어하지도 않았었지 변해가는 우리 모습에 너무 차가워 손을 댈 수 조차 없어 지쳐가는 무관심 속에 아무 것도 할 수 없는 내가 더욱 미워져 내 눈을 쳐다보지 않는 너 내 마음을 읽지 않는 너 내 슬픔을 외면하는 너 사랑해 이 말이 부족했던 건 아닐까 처음에는 몰랐어 그냥 바쁜 줄 알았어 뜸해지는 너의 연락과 만남 기다리면 오겠지, 내가 이해해야지 하면 할 수록 더 멀어져 간 너 난 제자리에 서있는데 네 모습이 희미해져 보이지 않아 난 돌아가는 길도 몰라 그러니 내게로 와 어서 나를 구해줘 내 눈을 쳐다보지 않는 너 내 마음을 읽지 않는 너 내 슬픔을 외면하는 너 사랑해 이 말이 부족했던 건 아닐까 모든 게 순식간에 정리가 되는 날 정신차리고 보니 정말 나 혼자 바보처럼 울고 있니 끝이다 생각하니 아무 것도 떠오르지 않아 내 눈을 쳐다보지 않는 너 내 마음을 읽지 않는 너 내 슬픔을 외면하는 너 사랑해 그 말이 듣고 싶던 건 아닐까 그런 너 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
“熊猫宝宝”福宝回国倒计时…下月三号最后一天营业
[en]4월 초 중국으로 돌아가는 자이언트 판다 푸바오가 다음달 3일까지만 일반에 공개된다.[/en][cn]四月初将回中国的大熊猫福宝,三月三日将完成在韩的最后营业。[/cn] [en]19일 에버랜드는 공식 홈페이지를 통해 "많은 분들로부터 사랑받고 있는 푸바오는 4월 초 중국 이동을 앞두고 오는 3월 4일부터 건강관리 및 검역 등 본격적인 여행 준비에 들어갈 예정"이라고 밝혔다.이에 따라 푸바오는 오는 3월 3일까지만 일반인 관람이 가능하다.[/en][cn]19日,据爱宝乐园官网消息:深受大家喜爱的福宝将于四月初回到中国,3月4日起将会开始健康管理、检疫等行前准备。福宝参观将开放至3月3日。[/cn] [en]그간 아이바오와 교차 방사했던 푸바오는 3월 1일부터 3일까지 운영 시간 내내 방사될 예정이다. 이 기간에는 아이바오와 루이바오, 후이바오는 내부 공간에서 휴식하게 된다. 푸바오의 마지막 공개 당일에는 유튜브 라이브 방송도 검토 중이다. [/en][cn]原本与爱宝轮流营业的福宝将在3月1日到3日连续露面,而爱宝、睿宝和辉宝将在内部空间休息。福宝最后的公开日是否进行油管直播也在商讨中。[/cn] [en]에버랜드는 푸바오의 이별을 아쉬워하는 팬들을 위해 다양한 프로그램을 마련했다. 매년 봄 푸바오에게만들어 줬던 유채꽃 화단을 풍성하게 꾸며줬으며, 오는 3월 4일에는 푸바오 특별 영상 상영회가 진행된다.[/en][cn]爱宝乐园为不舍福宝的粉丝准备了多样的活动。不仅装饰了每年春天为福宝准备的油菜花坛,还将在3月4日举行福宝特别视频放映会。[/cn] [en]또 공식 유튜브와 소셜네트워크서비스에서 푸바오 응원 댓글 이벤트를 진행중이다. 푸바오에게 전하고싶은 말과 응원메시지를 남기면, 이를 사용해 유채꽃길을 제작할 예정이다.[/en][cn]油管官方频道和社交网