搜索 查词

热搜词

清除
  • 韩国游泳界文根英受瞩目

    有着童颜的要素。但是却隐藏着谁都无法预料到的反转魅力。究竟是谁,还有什么反转,我们一起来看一下吧。[/cn] [en]사진만 봐도 왜 문근영의 닮은 꼴로 화제가 되었는지 알 수 있는 선수인데요. 1994년생으로 만 25세인 정유인은 5살이라는 어린 나이에 처음 수영을 접했습니다. 그 덕분인지 엄청난 수상내역을 자랑하고 있죠. 연세대학교  스포츠응용산업학과 학사 출신으로 수영뿐 아니라 '뇌섹녀'의 매력도 보여주고 있습니다.[/en][cn]光看照片就能这道这个选手为什么因为长得像文根英成为话文根英题了。1994年出生,年满25岁的郑宥仁在5岁的时候第一次接触游泳。 托这个的富,有着非常丰富的获奖内容。 她是延世大学体育应用产业专业的学士出身,不仅展示了游泳,还展现了“大脑性感的女人”的魅力。[/cn] [en]개인 SNS를 통해 팬들과 꾸준한 소통을 보이고 있는데요. 훈련 사진과 더불어 일상 사진을 공유하고 있죠. 하지만 이런 SNS에서 정유인 선수의 반전 매력을 엿볼 수 있습니다. 그 주인공은 귀여운 미모와 달리 합성한 것 같은 넓은 어깨와 탄탄한 팔이죠.[/en][cn]通过个人SNS与粉丝们持续的沟通。一起分享训练照片和日常照片。但是在这样的SNS上可以看出郑宥仁选手的反转魅力。与可爱的美貌不同,主人公是像合成的宽肩和结实的胳膊。[/cn] [en]대부분의 사람들이 "이게 말이 돼....?", "실화야?" 같은 반응을 보이고 있습니다. 안정적인 물구나무 서기로 골반과 척추를 지지하는 코어근육을 자랑하기도 했는데요. 모래가 가득한 해변가에서 물구나무를 연출하며 많은 팬들을 한 번 더 놀라게 했죠.[/en][cn]大多数人都说“这像话吗?”“是真实的吗?”等反应。稳定的倒立,炫耀支持骨盆和脊椎的核心肌肉。在满是沙子的海边上表演倒立,让很多粉丝大吃一惊。[/cn] [en]이 때문인지 '문근영 닮은 꼴, 헐트 어깨, 여자 마동석'이라는 애칭이 있습니다. 저 세 단어의 조합이 어떠신가요? '문근영인데... 마동석?' 다들 이런 반응을 보일 텐데요. 사진 한 장이면 모든 사람들을 한 번에 납득시킬 수 있습니다.[/en][cn]因此有“长得像文根英,赫尔特肩膀,女版马东锡”的昵称。那三个词的组合怎么样?“是文根英......马东锡?”每个人都会有这样的反应。一张照片就能让所有人一次性地接受。[/cn] [en]정작 본인은 '문근영'이라는 별명은 너무 쑥스러워 여자 마동석이라는 별명이 더 좋다고 하는데요. 팬들이 여기저기서 외치는 만큼 '문근영 닮은 꼴'도 전혀 손색이 없어 보입니다.[/en][cn]但是本人对“文根英”这个别名感到很不好意思,觉得”女版马东锡”的外号更好。就如粉丝们到处呼喊的一样,“长得像文根英”毫不逊色。[/cn] [en]이러한 정유인 선수에게도 비판적인 시선들이 있는데요. "저 몸매는 우리나라에서 나올 수 없는 피지컬이다. 분명히 약을 했다."와 같은 댓글들이었죠. 하나하나 대응할 수는 없지만 답답한 마음에 해명을 하고 싶은 적도 많다고 합니다. 하지만 악플을 통해서도 능력을 검증받을 수 있는 정유인 선수라고 할 수 있죠.[/en][cn]对于这样的郑宥仁选手也有批判的视线。“那个身材是我们国家不可能又的,明明是服了药。”类似这样的评论。据悉虽然不能一一应对,可是郁闷的心情,很多次都想出来解释。但是也可以说郑宥仁选手是通过恶毒留言验证了能力[/cn] [en]고개를 한참 내려야 할 정도로 많은 수상내역을 가지고 있는데요. 이 중에서도 '금메달'은 정말 많이 보입니다. 400m와 800m 수영 대회에서 더 큰 자신감을 발휘하고 있는 정유인 입니다. [/en][cn]获奖记录多到要低头低好一会儿。 其中有很多是“金牌”。在400米和800米游泳比赛中发挥更大信心的郑宥仁。[/cn] [en]최근에도 믿을 수 없는 기록을 세웠습니다. 광주세계수영선수권 계영 400m에서 정유인이 포함된 한국 여자 수영대표님이 한국 신기록을 경신했는데요.  2016년에 다른 팀이 보유하고 있던 3분 43초 73의 기록보다 1.15 앞당겼죠. 앞으로가 더욱 기대되는 정유인 선수입니다.[/en][cn]最近也创造了令人难以置信的记录。在光州世界游泳锦标赛接力泳400米中,包括郑宥仁在内的韩国女子游泳代表刷新了韩国新纪录。比2016年其他队保持的3分43秒73的记录提前了1.15。以后更加期待的郑宥仁选手。[/cn] 相关阅读: 盘点脸蛋在热情工作的韩国明星TOP10 盘点天生就拥有名品鼻梁的爱豆6 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 童星文根英:这位实力演员不该被遗忘

    件事会只想到今晚,之后会成为更努力的演员。”这样发表了自己的感想。[/cn] [en]22살의 배우가 했던 소감이라기엔 그 무게가 잘 느껴지는 말이었습니다. 문근영은 본인이 얼마나 많은 무게를 지고 있는지를 뼈저리게 느끼고 있는듯했습니다. 실제로 그녀는 남몰래 기부를 많이 하는 스타인데요. 2008년도에 밝혀진 익명 기부만 해도 6년간 8억 5천만 원에 달했습니다. 데뷔한지 얼마 되지 않은 시기부터 지속적으로 선행과 기부를 베풀어 온 것이죠.[/en][cn]作为一个22岁的演员来说,这是一番叫人感觉到重量的话语。也叫人真切地感到文根英本人到底背负着多少的东西。事实上,她在默默地做着很多的捐赠,2008年的时候也被报道过,单单匿名捐赠8年来已经高达8亿五千万韩元。可见是从出道没多久开始就一直持续地善举和捐赠。[/cn] [en]대상을 받은 후로도 그녀의 연기는 갈수록 발전해왔습니다. 정형적이지 않은 캐릭터가 끌린다는 그녀는 특히 '신데렐라 언니'에서 강렬한 연기를 보여주었는데요. '문근영 연기력 ㄷㄷ'라는 제목의 영상은 수많은 패러디를 낳기도 했죠. 네티즌들은 '내가 저 말 들었어도 울었다', '내가 너무 인생을 성실하지 않게 사는 것 같다'라며 그녀의 촌철살인에 감탄했습니다. 그해 KBS 연기대상에서 최우수연기상을 수상하기도 했습니다.[/en][cn]在获得了大赏之后她的演技越加成熟发展,曾说过对于非常规的角色更觉得有吸引力的她,在《灰姑娘的姐姐》里面展现了强力的演技。也出现了很多类似于“文根英演技 抖抖抖”等之类的标题的视频。网友们也纷纷留言“我听了那些话之后流泪了”“我的人生好像过得太不认真了。”对于她的一针见血感叹不已。当年,她也获得了kbs的演技大赏最优秀演技奖。[/cn] [en]얼마 전 급성구획증후군 판정으로 팬들의 걱정을 샀던 그녀는 완치 후 예능 프로그램에서 활발한 활동을 보이고 있습니다. 올해만 두 개의 프로그램에 고정 출연했었죠. 다시 한 번 대중에게 새로운 매력을 보여주는 계기가 되었습니다. 연기 데뷔 후 20년, 계속해서 새로운 도전을 멈추지 않는 그녀의 진솔함이 더욱 기대될 수밖에 없을 것 같습니다.[/en][cn]不久之前,被查出急性腔室症候群,而让粉丝揪心不已的她。现在已经在完全康复之后,旺盛地出演综艺节目活动中。单单今年就已经在两个节目里面固定出演。获得再一次展现给大众新鲜的魅力的机会,在她演技出道20年后,还一直不停止新的挑战的她的谦逊,更叫人不得不期待。[/cn] 相关阅读: 文根英:急性间隔综合症康复,可以恋文根英爱了   文根英:《思悼》欲摆脱“国民妹妹”头衔  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 文根英迎25岁生日“可爱依旧”

    来了自己25岁生日。她为粉丝亲手的信字迹端正,文根英在写给粉丝的信中说:“发生了很多变化,有好的也有不好的,但重要的是‘变化’本身。我想文根英变化是我们活着的证据,也见证着我们成长、进步。”[/cn]   [kr]함께 공개된 사진에서 문근영은 케이크를 들고 노란색 가디건을 입은 깜찍한 모습이다. 네티즌들은 '이제 20대 중반에 들어섰는데도 여전히 귀엽다' '단정한 손글씨가 부러워'라며 뜨거운 반응을 보였다.[/kr][cn]同时的公开的照片中,文根英手里拿着蛋糕,穿着黄色毛衫,一副可爱的样子。网民纷纷说:“虽然已经25岁了,但还是那么可爱”、“字体真端正,好羡慕”等。[/cn]   相关单词:   단정하다 整齐,端正 작성 作,弄,搞,写 증거 证据 가디건 cardigan 글씨 书法,字迹,笔迹   小编碎碎念:对于这个年纪的文根英来讲,“可爱”到底是褒是贬?!

  • 百想电视综述:金明敏文根英获封视帝视后(图)

    文根英有的一拼,《花样男子》由人气漫画改编,《伊甸之东》则以高额制作费用和豪华阵容而著称。在本届百想艺术大赏上,《花样男子》共一项提名,《伊甸之东》则有最佳男演员、新人奖等提名共5项之多。然而颁奖结束,两剧可谓冰火两重天,《花样男子》成了大赢家,新人奖及人气奖都收视囊中,而《伊甸之东》则无一奖项入怀,堪称本届百想艺术大赏上最失意的作品。 其实除《伊甸之东》外,同样有5项提名的《On Air》也仅有一项最佳导演奖入账,与作品本身的话题性很不相当。另外,事前被舆论看好的《贝多芬病毒》也只有金明敏夺得了最佳男演员奖。过去一年的韩剧中拿得出手的作品比较多,是造成部分热剧不是夺奖热门的原因。海心/文

  • 看CF学韩语:文根英变身知性女的E-mart广告

    看明星,还能学韩语,一举两得,这就是“看CF 学韩语”系列的魅力所在!本期给大家带来国民妹妹文根英的韩国大型超市E-mart的CF,知性造型有着不同以往的特别魅力哟! 이마트! 그동안 뭐 했어요? E-Mart!这段时间都做什么了? 응..아..정말? 사람들이 진짜 좋아하겠다. 嗯..啊..真的吗?人们一定会很喜欢的。 근데 그게돼요? 에이..설마...? 但是这个真的可文根英行吗?额…不会吧…? 설마!하는 일들이 시작됩니다. 不会吧?的事情开始了! 품질혁신. 가격혁신 质量改革. 价格改革. 약속해.꼭..! 约定!一定…! 쇼핑을 높이다!이마트! 增强购物质量!E-Mart! 【韩语学习】: 1.이마트:E-Mart,韩国的大型购物超市之一,规模于沃尔玛、家乐福相似,韩国的大型超市还有롯데마트(乐天超市)和삼성홈플러스(三星Home Plus)等; 2.동안:期间,表示一段时间,如:수업하는 동안(上课期间),3년동안(3年期间); 3.좋아하겠다:一定会喜欢的,겠在这里表示一种猜测,类似的用法如:그동안 힘들었겠다(这段时间一定很辛苦吧); 4.설마:难道…、莫非…、难不成…、不会是…,表示说话者的不敢相信、不敢确认的态度,如:설마 비가 오겠어요?(难不成会下雨?表明说话者不太相信会下雨); 5.혁신:改革,更新; 6.약속하다:约定、承诺、说好,如:약속을 지키다(遵守承诺)약속을 어기다(失约); 7.높이다:提高、增强,如:소리를 높이다(提高音量); [广告听译及知识点讲解属沪江韩语原创,转载请注明]  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列,跟着明星们一起学韩语!<< 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 看CF学韩语:神话&文根英的校服广告

    大家有没有感觉韩国的校服和中国的运动校服比起来会比较好看一些?穿起来更帅气或者更漂亮一些?在韩国,IVYCLUB做为韩国知名的校服企业,所设计的校服深受欢迎,现在一起来看看他们的校服广告吧~

  • 《清潭洞爱丽丝》OST Sorry — 李承焕

    由文根英(文瑾莹)、朴施厚主演的电视剧《清潭洞爱丽丝》以清潭洞为背景讲述一名平凡的女子为了成为清潭洞的儿媳妇而展开的一系列故事。《Sorry》是由李承焕亲自作词作曲,时隔三年发布的新曲。 Sorry - 이승환 I'm sorry [wk]잠시[/wk] 막아서요 혹시 내 상처에 그대 역시 외롭게 우습게 가슴 한 켠에 항상 눈물을 담아두게 할 순 없어요 그대여 내게 오지마세요 이미 닫아두었죠 다스리지 못 할 [wk]마음[/wk]은 내 것이 아니죠 I'm sorry 난 딱 그 만큼인 사람 그대여 내게 오지마세요 나를 돕지마세요 누구도 올 수도 갈 수도 없는 나를 날 보며 그리웁게 웃지 말아요 그대 그렇게 사는 얘기도 말아줘요 외롭게 우습게 가슴 한 켠엔 항상 그대여 내게 오지마세요 다들 그 끝을 알죠 아무도 말하려 하지 않을 뿐이죠 사랑은 언제나 불안해요 하물며 불쌍하죠 [wk]결국[/wk] 내가 사랑한 건 나였는지도 모르죠 I'm sorry 나 같은 게 무슨 사랑... 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 韩国电影推荐:《思悼》悲情父子角逐奥斯卡金像奖

    文根英好了父亲才能生存。”[/cn] [en]재위기간 내내 왕위계승 정통성 논란에 시달린 영조는 학문과 예법에 있어 완벽한 왕이 되기 위해 끊임없는 노력을 기울인다.[/en][cn]在位期间因为王位继承的正统性备受折磨的英祖,为了成为学问和礼节上完美的君王,一生都在努力着。[/cn] [en]뒤늦게 얻은 귀한 아들 세자만은 모두에게 인정받는 왕이 되길 바랐지만 기대와 달리 어긋나는 세자에게 실망하게 된다.[/en][cn]只希望姗姗来迟的儿子世子成为大家都认可的君王,但是却与他的期望相反

  • 《玛丽》将落幕 “根根情侣”照向粉丝作别

    开了可爱的拍摄现场照片,以此作为告别礼物。[/cn] [kr]'매리는'의 종방을 앞두고 문근영 장근석의 다정한 사진이 공개됐다. 이 사진은 문근영과 장근석이 촬영 현장에서 카메라를 향해 다정하고 장난스러운 표정과 포즈를 취한 것으로 '두근 커플'을 사랑하는 팬들에게 선물이 되었으면 한다는 바람이 담겼다.[/kr][cn]《玛丽外宿中》即将落幕,文根英和张根硕公开的深情照片中,两人在拍摄现场对着镜头做出“搞怪”表情和姿势,希望将此作为礼物送给喜爱“根根情侣”的粉丝。[/cn]     [kr]실제 나이와 똑같은 24세의 매리(문근영)와 무결(장근석)로 만나, 꿈과 사랑 결혼에 대해 진지한 고민을 하게 된 두 사람은 촬영장에서도 사이좋기로 유명했을 만큼 환상의 팀워크를 보여줬다. 문근영은 "따뜻하고 편안하게 볼 수 있는 행복한 드라마를 만들고자 노력했다. 매리는 굉장히 긍정적이고 강한 캐릭터라 연기를 하다보면 캐릭터의 영향을 많이 받았다. 매리로 지냈던 두 달 동안 무척 즐겁고 행복했다"고

  • 《清潭洞爱丽丝》OST 别再痛了 — Melody Day

    由文根英(文瑾莹)、朴施厚主演的电视剧《清潭洞爱丽丝》以清潭洞为背景讲述一名平凡的女子为了成为清潭洞的儿媳妇而展开的一系列故事。近日公开第五首OST歌曲,由新人Melody Day演唱的《그만 아파하자(别再痛了)》。 그만 아파하자  미련하지 속도 없지 너만 보던 나 답답하지 바보같이 너 하나 못 잊는 나 내 모습 초라하대 정말 안쓰럽대 니가 곁에 없을 뿐인데 아무것도 못하잖아 나도 살아야 하잖아 가슴아 그만 아파하자 눈물아 그만 흘러내려 사랑이란게 뭐가 잘나서 나를 바보로 만들어 두 손아 그 사람 잡지마 입술아 그 이름 부르지마 이별이란 거 별거 아니야 괜찮아 가슴아 이제 그만 아프자 힘들 때면 두 팔 가득 안아주던 너 미워져도 우습게도 자꾸 보고 싶은 너 이젠 다 추억이래 우린 남남이래 사실 아직 난 그대론데 아무것도 못하잖아 나도 살아야 하잖아 가슴아 그만 아파하자 눈물아 그만 흘러내려 사랑이란게 뭐가 잘나서 나를 바보로 만들어 두 손아 그 사람 잡지마 입술아 그 이름 부르지마 이별이란거 별거 아니야 괜찮아 가슴아 이제 그만 아프자 두 눈이 붓도록 맘이 헐도록 그리워해 내 맘 하나 모르잖아 바보야 사랑하지말걸 차라리 맘 다 주지말걸 사랑이란게 내겐 전부라 아픈 줄도 모르나봐 두 손아 그 사람 보내줘 입술아 눈물 삼키며 안녕 이별이란거 별거 아니야 괜찮아 가슴아 이제 그만 아프자 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892