-
官宣啦,权恩妃成为雪碧新的代言人
跃过的明星们的传奇究竟会以怎样的魅力延续下去,令人们期待。[/cn] 重点词汇 스프라이트【名词】雪碧(商标名) 캠페인【名词】活动 섭렵하다【动词】涉猎、涉足 퍼포먼스【名词】表演 케미【名词】配合、合作 重点语法 -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”,也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요. 为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。 꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다. 为了梦恩想在努力生活。 -ㄴ(은) 후 表示“在(干什么)之后”。 그들은 실패를 당한후에도 교훈을 받아들이지 않았다. 他们在失败以后,并没有吸取教训。 이 음악을 들은후에 라디오를 꺼주세요. 听完这音乐后请把收音机关掉。 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
克服全身麻痹的爱情,朴维和宋枝恩结为夫妇
别的感情。10月7日,在婚礼2天前两人公开了结婚登记视频,吸引了观众的视线。朴维说“结婚登记是我出生后第一次感受到的感情”,宋智恩也觉得很神奇,说“我不后悔”。[/cn] [en]송지은은 지난 2009년 시크릿 싱글앨범 'I Want You Back'으로 데뷔, 현재는 가수 겸 배우로 활동 중이다.[/en][cn]宋枝恩在2009年以Secret单曲专辑《I Want You Back》出道,现在是歌手兼演员。[/cn] [en]박위는 지난 2014년 불의의 낙상사고로 전신마비 판정을 받았으나 포기하지 않고 도전하는 삶의 자세로 화제를 모았다. KBS 2TV '부활' '마왕' '상어' tvN '기억' JTBC '아름다운 세상' '기적의 형제' 등 작품을 연출한 박찬홍 감독의 아들로도 유명하다.[/en][cn]朴维在2014年因意外摔伤事故落残,被判定为全身麻痹。但他没有认命,以挑战的人生姿态成为话题。 他作为曾执导过KBS 2TV《复活》、《魔王》、《鲨鱼》、tvN《记忆》、JTBC《美丽的世界》、《奇迹兄弟》等作品的朴赞洪导演的儿子闻名。[/cn] [en]두 사람의 결혼 소식은 많은 이들의 축복을 받으며, 이들의 새로운 시작에 뜨거운 관심이 모아지고 있습니다.[/en][cn]两人结婚的消息得恩到了很多人的祝福,他们的新旅程备受关注。[/cn] 重点词汇: 모처【名词】某处 웨딩사진【名词】婚纱照 교회【名词】教会 전신마비【名词】全身麻痹 重点语法: 만큼 用于名词或代词后,表示相似对象的比较。相当于汉语的“好像…似的…”、“好像……一样” [en]아들은 아빠만큼 멋있다.[/en][cn]儿子像爸爸一样帅。[/cn] [en]글자의 역사는 인류의 역사만큼 길다.[/en][cn]文字的历史,就像人类的历史一样漫长。[/cn] 相关推荐: all女电视剧《正年》,天才少女成长记! 演员南润寿给父亲捐赠肾脏:已恢复健康出院 乐队Buzz主唱兼综艺人闵京勋即将迈入婚姻殿堂 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【时政阅读】什么?韩国富豪最近在头疼这件事!
重要的是亲自确认周边行情,采取积极行动。如果只能在线上或通过中介了解全租房行情,遇到保证金与房价比率过高或无法确定房东身份的情况,最好避免签订合同。这时候比起全租,最好选择小额保证金的半全租或月租。一位房地产专家表示:“在签订全租合
-
韩网热帖—关于韩国出生率0.78的一些所感
,相当于“之类” [en]텃밭에 상추, 호박, 고추 따위를 심었다.[/en][cn]在屋旁的空地里种上了生菜、南瓜、辣椒等蔬菜。[/cn] [en]냉장고, 텔레비전, 세탁기 따위의 가전제품.[/en][cn]冰箱、电视、洗衣机等家电产品。[/cn] 相关阅读 【有声】你知道白色情人节礼物背后的意义吗? 金恩淑也犹豫要不要加宋慧乔吻戏,《黑暗荣耀》迎来终章 韩素希、金泰熙、马东锡…”《黑暗荣耀》主演新作大汇总
-
郑允浩公开房产收益,坐拥163亿韩元大楼!
开了婚房和婚后日常生活,吸引了人们的视线。[/cn] 重点词汇 시세【名词】豁然开阔、大大地、舒张地 대출【名词】贷款 역세권【名词】地铁站周边区域 신축하다【动词】新建、新盖 매입【名词】买入 매각【动词】出售、变卖 重点语法 -는 가운데 示前文内容正在进行中发生了后文的内容。 시민들이 지켜보는 가운데 축하 행렬이 광화문 앞을 지나가고 있습니다. 在市民们的注视下,庆祝队伍正经过光化门前。 여러 사람이 보는 가운데 혼자 춤을 추기란 여간 어렵지 않아요. 在很多人看着的情况下,独自跳舞是很难的。 -을 때/ㄹ 때 表示“…的时候,当…时” 집에 갈 때 친구를 만났어요. 回家的时候见到朋友了。 방학 때 여행을 갔어요. 放假时去旅行了。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
收视女王归来!金南珠、李宝英、金荷娜的对决
快地揭发他们的罪行,将会给观众们带去强烈的代理满足感。[/cn] [en]'멱살 한번 잡힙시다'는 3월 18일 오후 10시 10분 첫 방송된다.[/en][cn]《抓住你的衣领》将于3月18日下午10点10分首播。[/cn] 重点词汇 내달【名词】下个月 임하다【动词】面临、面向、靠近 유연하다【形容词】柔软、从容 서스펜스【名词】悬念、紧张、心惊胆战 시도하다【动词】试图、打算、尝试 重点语法 -기(가) 어렵다 表示做什么事情很难。 입에 맞는 떡은 구하기 어렵다 千金难买心头好。 사생활, 개인정보가 들어 있어 제출하기 어렵다 由于里面包含私生活、个人信息,不好提供给你。 -ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요. 打算明天起程。 오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 打算今天去找他。 相关阅读: 临上阵突然反悔?孙娜恩不参与Apink10周年活动惹怒粉丝 Rain、金范、金南佶、全善圭…一波大男主韩剧正在来袭! 话题度&收视率大爆的韩国tvN电视剧TOP10 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
韩剧《贞淑的推销》简介
开了出轨的丈夫(成寿)和Johnny警官(道贤饰),过
-
韩国电影《普通家庭》简介
追求物质欲望,认为医道和伦理非常重要。[/cn] [en]자신의 아들이 형의 딸과 함께 범죄를 저질렀다는 사실을 알게 된다. 형과는 달리 아이들이 잘못에 대한 책임을 받아들여야 한다고 주장한다.[/en][cn]当他得知自己的儿子和哥哥的女儿犯罪后,他认为孩子们应该主动承担责任。[/cn] [en]이연경 역 – 김희애[/en][cn]李妍京(金喜爱饰)[/cn] [en]재규의 아내. 번역가로 일하는 워킹맘이다. 아들의 범죄 사실을 가장 먼저 알아차린 인물이지만, 부모로서 이를 덮고자 한다.[/en][cn]宰圭的妻子,从事翻译工作。是她第一个发现儿子犯了罪,但作为父母,她选择掩盖真相。[/cn] [en]이런 극단적인 상황에서조차 이상적으로 말하는 남편 재규의 모습이 마음에 들지 않는다. 재완의 새 아내이자 동서인 지수에 대한 반감을 갖고 있으며, 이를 노골적으로 드러내기도 한다.[/en][cn]她非常不喜欢老公宰圭在面对儿子这么大问题时还一副大圣人的模样。她也不喜欢宰完的第二任妻子,也
-
女子乐队QWER新曲为何收获高人气?
刻了金鷄卵和始燕初见的场所和服装,令人浑身起鸡皮疙瘩”。[/cn] [en]컴백과 동시에 음원차트를 장악한 QWER은 유튜버 김계란이 제작한 걸밴드다. 인터넷 방송 플랫폼 트위치에서 활동했던 마젠타·쵸단, 틱톡에서 유명한 인플루언서였던 히나, 일본에서 가수로 활동한 시연으로 구성됐다. 그룹 뜻은 온라인 게임 ‘리그 오브 레전드’의 스킬 배치 순서인 QWER 키보드 배열에서 유래했다[/en][cn]回归的同时就掌控了音源排行榜的QWER是金鷄卵打造的女子乐队。乐队由前网络平台主播洪智惠和李娅熙、TikTok网红张娜英(粉丝量430万+)、日本出道歌手(前NMB48成员)始燕组成。团名QWER创意源自网游《英雄联盟》技能键位QWER排列,象征每位成员如同游戏角色技能般各司其职。[/cn] 重点词汇 불협【名词】不和谐、不满 저력【名词】潜力 밴드【名词】乐队 공감하다【动词】共鸣 별다르다【形容词】特别、特殊 버겁다【动词】吃力、费劲、费力 -xx 더하다 表示程度更深、更重 이번 일은 지난번 일보다 부담이 더하다. 这次事情的压力比上次的事情大。 이 소설은 다른 작품보다 긴장미가 더하다.. 这本小说比其他作品更有紧张感。 -자(이자) 表示双重并列 사상가이자 정치가. 思想家兼政治家 오늘은 청명이자 한식이다. 今天是清明节,又是寒食。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
崔叡娜新歌MV惹争议下架,这个名字合适吗?
题中的“hate”直译成韩语,只是“讨厌”的程度,但是对于英语圈的人来说,却是表达厌恶程度严重的单词。[/cn] [en]이런 표현을 홍보를 위해 사용한 최예나에게 팬들은 우려를 쏟아냈다.[/en][cn]粉丝们也对崔叡娜使用这种表达进行宣传表示担忧。[/cn] [en]이런 논란에도 최예나는 앨범을 홍보하며 '헤이트 로드리고'라는 SNS 해시태그를 사용했다.[/en][cn]在争议中,崔叡娜在宣传专辑时仍使用了“Hate Rodrigo”的SNS标签。 [/cn] [en]때문에 영어를 사용하는 글로벌 팬덤에서 더 큰 문제가 야기됐다.[/en][cn]因而在使用英语的全球粉丝圈子中引发了更大的问题。[/cn] [en]결국 '헤이트 로드리고' 뮤직비디오는 공개 이틀만에 비공개로 전환됐다. SNS상에서 돌고 있던 '헤이트 로드리고' 해시태그도 사라졌다.[/en][cn]最终《Hate Rodrigo》的MV在公开两天后就转为非公开。 在SNS上娜流传的“Hate Rodrigo”标签也消失了。[/cn] [en]신곡 제목에 대한 논란인지 뮤직비디오 속 일부 장면에 저작권 문제가 발생했는지 명확하게 알려진 바는 없다[/en][cn]目前对于下架原因,不确定是因为新曲歌名的争议,还是MV部分场面产生著作权争议。 [/cn] [en]다만 일각에서는 진짜 올리비아 로드리고가 30일 전 세계 음원사이트를 통해 새 싱글 'vampire(뱀파이어)'를 발매하는데 앞서 최예나 뮤직비디오가 비공개 돼 로드리고 측 요청이 있었던 것으로 추측되고 있다.[/en][cn]但有部分人推测,是由于Olivia Rodrigo马上将于30日通过全球音源网站发行新歌《vampire》,因此要求崔叡娜MV下架。[/cn] 今日单词: 전환되다【动词】被转换 소감을 밝히다【词组】发表感想 피처링【名词】合作 논란을 일으키다【词组】惹争议 돌다【动词】流传 句型语法: -ㄴ/는 바: 方法,事情 그녀는 그를 매국노라고 극언한 바 있다. 她曾断言他是个卖国奴。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载