• 宋慧乔&朴信惠&李圣经 她们的男闺蜜让人眼红

    哥们儿”。其中代表性的一位就是曾传出恋爱绯闻的ZICO,但两人明确表示互相都不把对方当异性看,否朴信惠认了恋爱传闻。此外,李圣经还和同样模特出身的南柱赫关系亲密,与共同合作过作品的赵寅成、李光洙、成东日、尹均相等也有深厚的友情。[/cn] 相关阅读 单眼皮也美丽 韩娱圈单眼皮美女TOP8 韩剧中那些烂醉演技女达人Top6! 朴信惠美貌编年史:从韩静书到刘慧静! 本内容为沪江韩语原创翻译,禁止转载。

  • 看CF学韩语:朴信惠的梦妆花源滋养精华液广告

    朴信惠成为了韩国爱茉莉旗下高级彩妆品牌 — 梦妆(Mamonde)的代言模特。下面是她拍摄的梦妆花源滋养精华液广告。一起来看广告学韩语吧! [en]박신혜 : 메마른 땅에서도 [wk]양분[/wk]을 빨아들이는[/en][cn]朴信惠:就像干涸的大地吸取养分,[/cn] [en]금은화의 흡수력으로[/en][cn]以金银花的吸水力[/cn] [en]자연발효 꽃초 퍼스트 에너지 세럼.[/en][cn]自然发酵梦妆花源滋养精华液。[/cn] [en]바를수록 탄탄한 피부결[/en][cn]肌肤越涂越有弹性。[/cn] [en]마몽드[/en][cn]梦妆[/cn] [en]자막 : 바를수록 탄탄한 피부결.[/en][cn]字幕:肌肤越涂越有弹性。[/cn] [en]꽃으로 발명하다.[/en][cn]以花发明,梦妆。[/cn] Mamonde        词汇学习: 메마르다:贫瘠。干涩。干旱。 [en]선인장은 메마른 땅에 잘 적응한다.[/en][cn]仙人掌喜旱。[/cn] 빨아들이다:吸进去。吸引。咂进去。嘬进去。抽进去。 [en]솜이 물을 빨아들이다.[/en][cn]棉花把水吸进去。[/cn]  >>戳我查看朴信惠的梦妆水仙花补水面霜广告  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 朴信惠将出演新剧《别担心,我是鬼》

    朴信惠

  • 郑容和朴信惠《你迷上我》将开拍

    [kr]씨엔블루 정용화와 배우 박신혜의 청춘멜로드라마 MBC <페스티벌>(가제)이 <넌 내게 반했어>로 드라마 제목을 확정 짓고, 본격적인 드라마 제작에 착수한다.[/kr][cn] CNBLUE组合成员郑容和、演员朴信惠主演的MBC电视台浪漫爱情剧(原暂名《节日》)最后剧名定为《你迷上我》,电视剧拍摄工作即将全面展开。[/cn] [kr]지난달 30일부터 4월 10일까지 MBC 홈페이지에서 진행된 ‘드라마 제목 공모전’은 약 4,000여 건에 달하는 다양한 의견이 접수된 가운데 치열한 경쟁을 펼쳤다. 고심 끝에 결정된 제목은 <넌 내게 반했어>.[/kr][cn] 该剧剧名公开征集活动上月30日至4月10日在MBC网站上进行。共征集到4000余条参选剧名,竞争非常激烈。制作方经过一番抉择,最

  • 朴信惠《用胳膊当枕头》新歌试听

    4月1日中午,朴信惠将通过网络音源网站发表数码新曲《用胳膊当枕头》。此次是她第一次发表以自己名字命名的音源《用胳膊当枕头》,备受人们的期待和关注。 팔베개-박신혜 用胳膊当枕头-朴信惠 요만큼 가까이로 와 니 눈동자에 비치는 나를 보게 나 어떤 표정 지으며 니 사랑 먹고 마시고 있는 건지 하루 하루 꿈만 같아 너 때문에 난 Oh, baby 눈 감아 나를 담아 가만 너의 안에 들어 가 아직 다 말 하지 못 한커다란 내 사랑 니 맘 속에 두고 올 거야 팔베개 베고 잠 들 때 한 손으로는 나를 토닥거려 줘 순간 순간 기분 좋아 너 때문에 난 Oh, baby 눈 감아 나를 담아 가만 너의 안에 들어가 아직 다 말하지 못한 커다란 내 사랑 니 맘 속에 두고 올 거야 두룻두두둣~ 모락 모락 자라나는 우리 둘 사랑 Oh, baby 눈 감아 나를 담아 가만 너의 안에 들어 가 아직 다 말하지 못한 커다란 내 사랑 니 맘 속에 두고 올 거야 두룻두두둣~ 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 朴信惠友情客串台湾版《原来是美男》

    《原来是美男啊》是韩国SBS2009年的偶像剧,由导演洪成昌执导,洪氏姐妹(洪静恩、洪美兰)编剧,张根锡、李弘基、朴信惠

  • 明星推特学韩语:姜敏赫和朴信惠的搞怪合照

    CNBLUE的鼓手姜敏赫最近正在拍摄SBS水木剧《继承者们》,饰演女主车恩尚(朴信惠)的“小竹马”哦!他今天在推特上发了好几张和朴信惠的搞怪合照,还说了点小暧昧的话哦!我们一起来看看他们的合照吧! 推特原文 [en]사랑하면 닮ㄴ...아니지 내 소꿉친구 은상이와 찬영이 잘어울린다~!!은상아! 절대 지지마 상속자들한테! 여러분 7,8회 앞으로 쭉 상속자들 보나~안보나~이보나 확인할거예요![/en] 原文翻译 [cn]如果相爱的话就会变得相似...当然不是了。那是我的青梅竹马。恩尚和灿荣是不是很配呢~!!恩尚啊!你可千万别输给继承者们啊!大家会不会继7,8集往后一直看下去,有没有看这个李宝娜可是会一一确认的哦![/cn] 单词学习 소꿉친구 : 青梅竹马、玩过家家的朋友 어울리다 : 相称、相配 지다: 输、败 쭉 : 一直 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 看CF学韩语:朴信惠&姜河那的YOGIYO披萨广告之男篇

    演员朴信惠代言YOGIYO PIZZA的CF公开吸引了大家的视线哦,朴信惠突然收到热乎乎的披萨快递,原来是姜河那欧巴偷偷为她点的,这么温馨甜蜜,是不是每个mm都想有这样浪漫的惊喜呢? [en]자막: 주문학개론-男-[/en][cn]字幕:点餐学概论-男-[/cn] [en]남NA: 피자왔습니다.[/en][cn]男NA:披萨来了。[/cn] [en]박신혜: 안시켰는데요?[/en][cn]朴信惠:我没点呀?[/cn] [en]택배원: 앞동에서 보냈습니다.[/en][cn]快递员:住前面那个人给您送的。[/cn] [en]박신혜: 어? 저..[/en][cn]朴信惠:哦?那个......[/cn] [en]강하늘: 사랑은 눈앞에서 [wk]계산[/wk]하지 않는거야.[/en][cn]姜河那:爱情无需在眼前埋单。[/cn] [en]미리미리 [wk]결제[/wk]가 필요한 순간.[/en][cn]早就结朴信惠代言YOGIYO PIZZA的CF公开吸引了大家的视线哦,朴信惠算好的瞬间[/cn] [en]요기요[/en][cn]YOGIYO[/cn] [en]자막: 요기요 선결제로 어디서든 주문 완료[/en][cn]字幕:YOGIYO先付款再送餐,随时随地点餐[/cn] [en]박신혜: 같이 드실래요?[/en][cn]朴信惠:一起吃吗?[/cn] [en]자막:생활을 바꾸는 주문 YO GI YO[/en][cn]字幕:改变生活的点餐,YOGIYO[/cn]  词汇学习: 결제:清账。付清。还清。结清。 [en]본 은행은 대부금・결제・현금 인출 등 업무를 처리합니다.[/en][cn]本行办理贷款、结算、提现等业务。[/cn]  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 《匹诺曹》朴信惠 引领女性职场时尚

    军服的轻便西装),搭配一个材质高档的小型背包,演绎出干练的职场时尚。特别是她选择的可以解放双手的实用型背包,和剧中仁荷积极活泼的形象契合度高,也很适合“社会部记者”的角色设定。[/cn] [en]방송 내내 시선을 모은 박신혜 백팩은 포멀한 수트와 찰떡 궁합을 이루는 것은 물론, 최신 트렌드인 놈코어 스타일에도 무심한 듯 시크한 포인트 아이템으로 활용하기 안성맞춤이다.  [/en][cn]非常吸引眼球的朴信惠背包,不仅和职场正装搭配得天衣无缝,还恰好迎合了当下最流行的Normcore时尚潮流,看似无心却恰到好处地为朴素正装增添了时尚的干练之美。[/cn] [en]▶스타일링TIP: 우아함의 극치 ‘진주’[/en][cn]▶时尚TIP:极致优雅——珍珠[/cn] [en]귀걸이를 잘만 활용하면 몇 배는 더 예뻐보인다는 말이 있다. 배우 박신혜가 진주 귀걸이로 우아한 분위기부터 이지적인 매력까지 물씬 내뿜었다.[/en][cn]据说如果耳饰佩戴恰当,整个人看起来都会更漂亮。演员朴信惠就用一副珍珠耳钉,完美展现出了优雅且知性的魅力。[/cn] [en]‘피노키오’ 5회에서 극중 모녀인 인하(박신혜 분)와 차옥(진경 분)이 방송국을 대표하는 기자와 아나운서로서 방송국 홍보영상을 촬영하는 모습이 그려졌다.[/en][cn]《匹诺曹》第5集讲述了剧中母女车玉(陈京 饰)和仁荷(朴信惠 饰)作为电视台代表性的记者和主播,为电视台拍摄宣传片的故事。[/cn] [en]두 사람은 촬영을 준비하는 분장실에서 나란히 앉아 같은 주얼리를 활용해 다른 매력을 어필했다. 박신혜는 각기 다른 크기의 볼이 어우러진 실버&로즈골드 컬러의 드롭형 귀걸이로 세련되면서도 시크한 느낌을 어필했다. 진경은 같은 디자인의 골드&진주 컬러를 선택해 페미닌한 매력을 뽐냈다.[/en][cn]二人并排坐在化妆间里,为拍摄做化妆准备,佩戴了同款的耳钉,却演绎出截然不同的魅力。朴信惠佩戴的珍珠耳钉,前后两个珍珠大小不同,分别为玫瑰色和银色,展现出干练的感觉。陈京佩戴的为同款式珍珠耳钉,但前后两枚珍珠的颜色分别为金色和珍珠白,展现出女性的柔美。[/cn] [en]박신혜와 진경처럼 클래식한 분위기를 자아내는 투 웨이(2 WAY) 귀걸이는 그 날 패션에 따라 스터드, 이어드롭 등 다양한 스타일로 착용할 수 있다. 진주는 우아하고 여성스러운 느낌을 배가하기 때문에 전체적인 스타일링의 완성도를 끌어올리기에도 제격이다.[/en][cn]像朴信惠和陈京这样能够打造出经典感的双面耳钉,还可以根据场合的不同更换耳钉的造型,比如换成铆钉等。珍珠十分优雅,能增加女性气质,对于拉升整体造型的时

  • 看CF学韩语:朴信惠的梦妆桃花遮瑕气垫粉饼广告②

    觉得可爱。[/cn] [en]육성재: 너도 그렇다.[/en][cn]陆性材:我也是哦。[/cn] [en]자막: 복숭아꽃에서 [wk]발견[/wk]한 초[wk]밀착[/wk] [wk]커버[/wk]의 비밀[/en][cn]字幕:从桃花花瓣里发现的超贴妆遮瑕秘密[/cn]       [en]박신혜: 마몽드 커버 파우더 쿠션[/en][cn]朴信惠:梦妆桃花遮瑕气垫粉饼[/cn] [en]자막: Mamonde[/en][cn]字幕:梦妆[/cn] [en]꽃의 힘을 너에게[/en][cn]带给你花朵的力量[/cn]  词汇学习: 밀착:贴紧。紧密。密切。 [en]붕대가 상처에 밀착되어 떨어지지 않는다.[/en][cn]绷带紧贴在伤朴信惠在她出演的大热韩剧中的妆容时时成为时下爱美女性追捧的对象。拥有朴信惠口上掉不了。[/cn]  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。