• 《文森佐》编剧朴才范的“惊人”过去

    出了非常与众不同的医疗剧。当然这两部作品只是都与医疗有关,实际给人的感觉完全不同。《神的测验》中强

  • 《顶楼》恶女金素妍过去采访惹关注

    红了。 화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.   因为生气脸变红了。 2.-더라 ★ 意义:表示将妍自己以前经历或感觉到的事实说给比较亲密的人或晚辈。是非敬语形式。接到动词词干、形容词词干、"이다/아니다"、"있다/없다"、“-았/었/였-”后。 내가 그 곳에 가 봤는데 정말 심각하(严重)더라. 我去过那地方,真的很严重。 그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라. 尽管我这样挽留他还是固执地走了。 내가 생각했던 것과는 다른 판이더라. 和我想象的是不同的状况。 저 사람이 한국에서 굉장히 유명한 가수더라. 那个人在韩国是很有名的歌手。 相关阅读:  性感入骨!《金钱游戏》刘台午发展史回顾 刘台午《全知干预视角》公开和妻子的爱情故事 GOT7有谦被传即将解约,JYP的回应是 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】8月韩语诗歌鉴赏

    热地活着[/cn] [en]여름엔[/en][cn]夏天[/cn] [en]꼭 한 번 바다에 가고 싶다[/en][cn]这辈子一定要去一次大海[/cn] [en]오랜 세월 파도에 시달려온[/en][cn]想听听它长期[/cn] [en]선 이야기를 듣고 싶다[/en][cn]被波涛折磨的故事[/cn] [en]침묵으로 엎드려 기도하는 그에게서[/en][cn]我想从在沉默中趴下祈祷的他身上[/cn] [en]살아가는 법을 배워 오고 싶다[/en][cn]学习活下去的方法[/cn] 今日词汇: 들판【名词】田野 ,原野 곡식【名词】粮食 ,庄稼 여물다【自动词】(水果、谷物等颗粒)饱满 ,成熟 단단하다【形容词】充实 ,饱满 지우다【他动词】度过 소나기【名词】骤雨 ,雷阵雨 호젓이【副词】孤寂地 ,孤单地 하프(harp)【名词】竖琴 먼먼【冠词】(时空)遥远 ,久远 句型语法: -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] 相关阅读: 【有声】中国多地持续高温天气,甚至有路面因高温爆炸 【有声】与“睡觉”有关的韩语惯用语集合 【有声】韩语生活场景口语——交通出行篇 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《财阀家的小儿子》“大嫂”朴智炫演技角色出彩,引发韩网话题!

    朴场上。朴智炫在出演SBS综艺节目《running man》时表示:“以前的体重是78公斤。之后为了减肥,付出了巨大的努力。”[/cn] [en]박지현은 씨름 뿐만 아니라 몸매를 가꾸기 위해 다양한 운동을 취미로 가진 것으로 알려졌다. 연예계에서 박지현이 수준급 골프실력을 지녔다는 것은 이미 소문이 파다하다고 한다. 배우 중 고원희, 차정원, 최연청 등과 함께 자주 필드에 나선다고 한다.[/en][cn]据悉,朴智贤不仅是摔跤,为了保持身材,还把各种运动作为兴趣。据悉,在演艺界,朴智炫的高尔夫实力可谓是公认的一流水平,经常与演员高媛熙、车贞媛、 崔呈媛等一起参加比赛。[/cn] [en]배우 박규영과는 함께 발레를 배우는 사이로 개인 SNS에 자주 발레를 하는 사진을 올리고 있다.[/en][cn]由于和演员朴圭英是一起学习芭蕾的关系,就经常在个人SNS上传跳芭蕾的照片。[/cn] 今日词汇: 분노하다【形容词】愤怒的 경고하다【动词】警告 경영권【名词】经营权、开发权 결별하다【动词】分手、分开、诀别 갈무리하다【动词】收藏、收拾、贮藏 오싹하다【动词】(因为冷、害怕而身体)抖 ,颤 ,打 섬뜩하다【形容词】惊恐的 파다하다【形容词

  • 女团KARA将在7月回归

    [en]그룹 카라(KARA)가 7월 컴백한다.[/en][cn]女团KARA将在7月回归。[/cn] [en]소속사 알비더블유(RBW) 측은 6월 18일 “카라(박규리, 한승연, 니콜, 강지영, 허영지)가 다음 달 신곡을 발표하고, ‘한류퀸’ 명성을 이어갈 전망이다”고 밝혔다.[/en][cn]6月18日,KARA经纪公司RBW表示:“KARA(朴奎利、韩胜妍、Nicole、姜智英、许英智)将在下月发布新曲,续写'韩流女王'的传奇。”[/cn] [en]카라의 컴백은 2022년 11월 발매된 데뷔 15주년 기념 스페셜 앨범 ‘MOVE AGAIN’ 이후 약 1년 8개월 만이다. 다섯 멤버는 ‘MOVE AGAIN’을 통해 팀의 건재함을 증명하며 화제를 모았다.[/en][cn]这是KARA继2022年11月发行出道15周年纪念特别专辑《MOVE AGAIN》后,时隔1年零8个月再次回归。KARA五人通过《MOVE AGAIN》成功证明了组合的存在感,曾成为话题。[/cn] [en]‘MOVE AGAIN’의 타이틀곡 ‘WHEN I MOVE’는 발매 직후 국내 주요 음원 사이트 최정상에 오른 데 이어 KBS 2TV ‘뮤직뱅크’에서 1위를 차지했다. 이로써 카라는 2세대 걸그룹 최초로 2000년대, 2010년대, 2020년대 음악방송에서 모두 1위 트로피를 들어올리게 됐다.[/en][cn]《MOVE AGAIN》的主打曲《WHEN I MOVE》发行后,登上了韩国主要音源网站榜首,随后在KBS 2TV《音乐银行》中获得第一名。至此,KARA成为第一个在2000年代、2010年代、2020年代的音乐节目中,都揽获过一位的二代女团。[/cn] [en]여전한 한류퀸 저력도 빛났다. 카라는 일본 대표 음악 프로그램인 TV아사히 ‘MUSIC STATION’ 연말 특집에 출연한 것은 물론, ‘WHEN I MOVE’가 미국 빌보드가 뽑은 ‘2022년 최고의 K팝 노래’로 선정되며 막강한 글로벌 영향력을 입증했다.[/en][cn]KARA依旧发挥着韩流女王的影响力。KARA不仅出演了日本代表音乐节目—朝日电视台《MUSIC STATION》的年末特辑,《WHEN I MOVE》也获选进入美国公告牌“2022年最佳K-POP歌曲”,证明了组合强大的全球影响力。[/cn] [en]성공적 컴백을 이뤄낸 카라는 데뷔 17주년을 맞아 국내외 팬들과 다시 만난다. 대중성과 팬덤을 모두 겸비한 만큼 카라는 K-POP 역사에 또 한 번 굵직한 역사를 쓸 것으로 기대된다.[/en][cn]KARA回归成功后,将在出道17周年再次和海内外粉丝见面。作为大众性和粉丝群兼备的模范女团,期待KARA能在K-POP历史上再次留下精彩的篇章。[/cn] [en]카라는 7월 국내에서 신곡을 발매한 후 8월 일본 도쿄와 오사카에서 완전체 콘서트 ‘KARASIA’를 개최한다.[/en][cn]KARA在7月在韩国发行新曲后,8月将在日本东京和大阪举行完整体演唱会“KARASIA”。[/cn] 重点词汇: 명성【名词】名声 건재함【名词】建在 저력【名词】潜力,底气,底子,实力 대중성【名词】大众性 重点语法: -으려고/려고 하다 表示计划或意图。 [en]우리 아들은 의사가 되려고 합니다.[/en][cn]我儿子想当医生。[/cn] [en]김밥을 만들려고 합니다.[/en][cn]我想做紫菜包饭。[/cn] 相关推荐: 经历风雨的惠利,久违带来了好消息!  老公惹事,智妍被网暴?美女有什么错啊!  厉旭婚礼SJ13人完全体合体! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国明星朴信惠x崔泰俊喜结良缘

    成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。 [en]아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[/en][cn]通过认识的人知道了电话号码。[/cn] [en]두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.[/en][cn]通过两个人的字可以比较出差异。[/cn] -N보다 “-보다”前朴面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。 [en]1.비행기가 기차보다빨라요.[/en][cn]飞机比火车快。[/cn] [en]2.동생이 언니보다더 커요.[/en][cn]妹妹比姐姐还高。[/cn] [en]3. 백화점이 시장보다더 비싸요.[/en][cn]百货商店比市场还贵。[/cn] [en]4. 오늘이 어제보다더 더워요.[/en][cn]今天比昨天更热。[/cn] [en]5.사과보다딸기를 더 좋아해요.[/en][cn]比起苹果,我更喜欢草莓。[/cn] 相关阅读: 相差10岁?!曹承佑&朴信惠“结婚照”大公开 【有声】朴信惠x李多熙,女战士们回归 朴信惠自爆和崔泰俊的交往情况 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 《语义错误》朴宰灿专访,出道再成功的心路历程!

    要从现在的位置掉下去。不要放走这次机会,坐牢江山才是重要的。不能睡醒之后,一切烟消云散。有时我会做出那样的想象。真的太恐怖了(微笑)[/cn] [en]꿈이 아닌 것만은 확실해요. BL 문화의 특성상 한번 구축된 팬덤은 철옹성이니까요.[/en][cn]非常确定这不是梦。因为从BL文化的特点来说,一旦形成的粉丝群就如同铜墙铁壁一般。[/cn] [en]하하. 근데 그 말도 맞는 것 같아요. 팬덤이 진짜 강하더라고요. 힘을 모아서 광고도 해주시고, <시맨틱 에러>를 테마로 한 카페도 있더라고요. 약간 신세계였어요.[/en][cn]哈哈。不过这朴句话是没错,粉丝力量真的很强大。齐心合力帮我做广告,甚至有了以《语义错误》为主题的fan cafe。对我而言,有点进入新世界的感觉。[/cn

  • 韩女明星中的最强童颜!33岁朴宝英还被当做高中生~

    有人相信,朴宝英的年龄好像静止了”,对朴宝英与众不同的外貌给出热烈的反应。[/cn] [en]한편 박보영은 지난 2006년 17세의 어린 나이에 데뷔해 지금까지 다양한 작품을 거쳐오며 믿고 보는 배우로 자리 잡았다. 박보영은 웹툰 원작 드라마 '정신병동에도 아침이 와요'의 촬영을 앞두고 있는 것으로 전해졌다.[/en][cn]另外,朴宝英2006年出道,当时只有17岁,一直以来她拍摄了各种各样的作品,作为值得信赖的演员站稳了脚跟。据悉,朴宝英即将拍摄网络漫画改编的电视剧《精神病房也会迎来清晨》。[/cn] 重点词汇 뽐내다【动词】卖弄、炫耀、彰显、展示 소통하다【动词】沟通 눈부시다【形容词】耀眼、华丽 매끈하다【形容词】干净、光滑 사슴【名词】小鹿 발산하다【动词】散发 넋【名词】灵魂、神志 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表“得朴到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -기 전에 表示在进行xxx动作之前 국이 식기 전에 어서 드세요. 汤要凉了,趁热喝吧! 외출 전에 옷을 갈아입어야지요? 出门前要换衣服吧? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】夏日诗歌合集

    今天来学几首夏日诗歌吧。

  • 朴炯植、李诗英,通过《真正的男人》逆转人生的明星们

    除了观众对他的误会,自然也撕下了观众零好感的标签。[/cn] [en]◆ 이시영[/en][cn]◆ 李诗英[/cn] [en]가장 최근 '진짜 사나이'의 화제성을 견인한 건 배우 이시영이다. 그는 지난 7월 25일부터 10월 16일까지 해군 부사관 특집에 출연했다. 평소 권투선수로도 활약하던 그의 합류에 성별을 초월한 체력장이 펼쳐지는 것이 아니냐는 기대감이 높았다. [/en][cn]近期《真正的男人》的话题性人物当属演员李诗英。她出演了7月25日至10月16日的海军副士官特辑。平时一直作为拳击手而活动的李诗英,此次她的加盟,让观众对她超越性别、出众的体力倍感期待。[/cn] [en]그리고 이는 사실이었다. 이시영은 특유의 근성과 강철 체력으로 메이저리거 박찬호까지 위협하면서 에이스로 등극했다. 특히 그는 부상을 당한 상황에서도 이를 악물고 훈련에 임하기도 했다. 이와 관련해 이시영은 헤럴드POP에 "체력검정 당시 어깨가 다친 상태였기 때문에 제대로 하지 못 했다. 그래서 윗몸일으키기와 오래달리기로 만회해야겠다는 생각에 열심히 했다"라고 비하인드를 밝히기도 했다.[/en][cn]并且确实如观众期待的那样,李诗英特有的韧性以及钢铁般的体力甚至威胁到了美国职业棒球大联盟球员朴赞浩,成为节目的头号人物。特别是她在受伤的情况下也咬紧牙关接受训练。对此,李诗英在Herald POP中解释说“在接受体力测试的时候,因为肩膀有伤、没能做好,所以想用仰卧起坐和长跑挽回,因此才特别努力”,吐露了背后的故事。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892