• 金希澈节目自爆脱离SJ的原因

    想再给他们添麻烦了。所以我说:‘我就到此为此吧,我会在另一边认真过好我的日子的’,所以从某种意义上,我算是已经离开(SJ)的状态“。[/cn] [en]김희철은 지난 2006년 슈퍼주니어 활동 중에 교통사고로 왼쪽 발목에서 대퇴부 엉덩이뼈까지 철심 7개를 박는 큰 부상을 당했다. 이후 재활치료를 받아왔지만 여전히 다리 상태가 좋지 않아 무대 위에서 춤을 추는 것이 불가능한 상태다. 이에 슈퍼주니어 활동에서는 앨범 녹음과 재킷, 뮤직비디오 촬영 등에만 참여하고 있다.[/en][cn]金希澈在2006年SJ活动期间因为车祸导致左腿脚腕开始到大腿部骶骨打上7根钢钉,受伤很重。之后他虽然接受了复健治疗,但是腿的情况还是不好,无法在舞台上跳舞。因此,他在SJ活动中只参与专辑录音和封面摄影,MV拍摄等。[/cn] 相关阅读: 盘点金希澈和他的红颜知己们 金起范将金希澈出演金希澈主持节目 金希澈•Momo被爆“2年恋情”过去合照引争议 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • Super Junior金希澈将出演世界版《我们结婚了》

    2013年8月30日退伍的金希澈,用《舌战》的固定MC和《继承者们》的客串来向大众宣布,宇宙大明星正式回归。曾经采访中表示希望能够出演《我结》,如果合拍的话,真的结婚也不坏的想法。 [en]슈퍼주니어 김희철이 '우리 결혼했어요-세계판' 새 시즌 출연을 [wk]전격[/wk] 확정지었다.[/en][cn]Super Junior金希澈确定出演《我们结婚了-世界版》。[/cn] [en]10일 오후 [wk]방송계[/wk]에 따르면 김희철은 오는 4월 초 첫 방영될 MBC 에브리원의 '우리 결혼했어요-세계판' 새 시즌에 나선다.[/en][cn]10日下午据广播界表示金希

  • SJ崔始源和金希澈 推特闪电公开“女朋友”

    发了笑声。[/cn] [en]한편 김희철은 시원에게 "니 여자 나랑 동거한다. 바보야"라며 시원을 놀렸고 "난 밤마다 형 만나고? 살짝 골치 아픈 관계구만"라며 재치 있게 김희철의 말을 받아넘겼다.[/en][cn]另外,金希澈对始源说“你的女人正在和我同居,傻瓜”,始源回复说“我每晚都能见到哥?稍微有些头疼的关系啊”。 [/cn] [en]최시원의 여자친구 공개에 이어 김희철은 "내 여자"라는 글과 함께 사진 한 장을 공개했다.[/en][cn]崔始源的“女朋友”公开后金希澈也和“我的女人”的文字一起公希澈开了一张照片。[/cn] [en]사진 속 그녀는 FT아일랜드의 홍기로 귀여운 분홍색 메이드 복장을 입고 찍은 여장 사진을 올렸다. 머리의 분홍리본이 귀여움을 한층 더 한다.[/en][cn]照片中是FT Island弘基穿着可爱的粉色女仆装拍摄的女装照片。头上戴着的粉红头饰更显可爱。 [/cn

  • 金希澈和金正模 “黑白配”画报公开

    [kr]슈퍼주니어 김희철과 트랙스 김정모가 결성한 프로젝트 그룹 M&D가 첫 번째 화보를 공개했다.이번 화보의 제목은 앨범 타이틀 곡과 같은 ‘뭘봐’로 M&D의 앨범 콘셉트와 동일한 블랙(김희철)과 화이트(김정모)로 정해졌다.[/kr][cn]Super Junior成员金希澈与Trax成员金正模组成的临时组合M&D首次拍摄的画报日前公开。画报题目为《看什么》,与专辑主打歌名字相同。画报主题被定为与M&D专辑概念统一的黑色(金希澈)与白色(金正模)。[/cn] [kr]김희철은 시크한 올 블랙 룩에 변화무쌍한 표정과 코믹포즈를 선보였고, 김정모는 댄디한 느

  • SJ金希澈专访:回顾10年IDOL历史

    金希澈

  • 金希澈&Momo公开恋情1年6个月后确定分手

    近因各自的工作而关系变得疏远。相关人士透露:“据悉,两人原本就都活动繁忙,因此随着关系变得疏远而结束了恋爱关系,回归到同僚前后辈的关系。”[/cn] [en]두 사람은 2019년 8월께 최초 열애설에 휩싸였으나 부인했다. 김희철이 다수 예능 방송 프로그램에서 모모를 이상형으로 지목하며 호감을 드러내온 바 있어 '톱 아이돌 커플'인 두 사람은 열애 사실 인정 후에도 많은 응원을 받았다.[/en][cn]两人于2019年8月首次传出绯闻后予以否认。金希澈在多个综艺节目中都说过Momo是他的理想型,表露出好感,因此,在这对“顶级偶像情侣”承认恋情后,也获得了许多支持。[/cn] [en]김희철은 2005년 KBS 청소년 드라마 '반올림'으로 데뷔, 이후 슈퍼주니어 멤버로 활동 중이다. 탁월한 예능감으로 SBS ‘미운 우리 새끼’, JTBC '아는 형님' 등 예능에서도 맹활약하고 있다.[/en][cn]金希澈在2005年通过KBS青少年电视剧《玉琳成长日记》出道,之后以Super Junior成员的身份进行活动。他综艺感出众,在SBS《我们家的熊孩子》,JTBC《认识的哥哥》等综艺节目中也非常活跃。[/cn] [en]모모는 일본 교토부 출생으로, 2015년 그룹 트와이스로 데뷔해 ‘치얼 업(CHEER UP)’, ‘TT’, '예스 오어 예스(YES or YES)', ‘필 스페셜(Feel Special)’ 등을 히트시키며 인기를 얻었다.[/en][cn]Momo出生于日本京都府,2015年以组合TWICE出道,凭借《CHEER UP》,《TT》,《YES or YES》,《Feel Special》等歌曲大受欢迎,获得了很高的人气。[/cn] [en]김희철 소속사 레이블SJ, 모모 소속사 JYP엔터테인먼트 측은 8일 “본인 확인 결과 결별이 맞다”라며 “자세한 내용은 아티스트 사생활로 답변이 어려운 점 양해 부탁드린다”고 밝혔다.[/en][cn]金希澈的所属公司Label SJ和Momo所属公司JYP娱乐方面8日表示:“经由本人确认后的结果,的确是分手了”,“因为是艺人的私生活,详情难以作出回答,敬请谅解。”[/cn] 重点词汇 바쁘다【形容词】繁忙的,忙碌的 워낙【副词】原本 사생활【名词】私生活 이상형【名词】理想型 호감【名词】好感 重点语法 1.-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.      希金希澈望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。 나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.    谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.      在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。 나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.    我真没想到会有这么多市民参与进来。 2.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이  선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 相关阅读: 金希澈节目自爆脱离SJ的原因  金希澈的偶像祝绪丹 WINNER、IKON实力成员 宋旻浩•Bobby小分队霸气回归! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金希澈回归综艺任《舌战》固定嘉宾

    [en]슈퍼주니어 김희철이 JTBC '썰전-독한 혀들의 전쟁'(이하 '썰전')으로 방송에 복귀한다. [/en][cn]super junior成员金希澈将以综艺节目JTBC《舌战》即《毒舌的战争》(以下简称舌战)回归电视节目。 [/cn] [en]복수의 연예관계자는 23일 TV리포트에 "김희철이 방송 복귀작으로 '썰전'을 택했다"며 "현재 JTBC 호암아트홀에서 첫 녹화를 진행 중이다"라고 전했다.[/en][cn]在23日的tv报道中,据相关人士称:“金希澈选择了《舌战》作为电视节目回归作”“现在正在JTBC的Hoam Art Hall进行节目的初次录制”。 [/cn] [en]김희철은 '썰전'의 두 번째 코너인 '예능심판자'에 예능심판단으로 등장한다. 소집해제 이후 첫 예능 고정출연이다. MBC '라디오스타'에서 호흡을 맞췄던 김구라와의 재회에 기대감이 모아진다.[/en][cn]金希澈将在舌战的第二部分——艺能审判者中作为艺能审判团登场。这是金希澈在退伍后第一次固定出演综艺节目。曾在MBC的radio star中与金希澈十分合拍的金九拉在节目中将与金希澈重逢,让人非常期待。[/cn] [en]한편, 김희철은 지난달 30일 성동구청에서 2년간의 공익 근무를 마치고 소집해제됐다. [/en][cn]金希澈在上个月30号,结束了在城东区为期两年的公益勤务,正式退伍。[/cn] [en]김희철본인도 JTBC '썰전' 촬영 인증샷을 공개했다. 23일 자신의 인스타그램에 "예능 첫 촬영. 텔레비전에 내가 나왔으면 정말 좋겠네. 텔레비전에 네가 나왔으면 꺼버리겠네"라는 글과 함께 사진을 게재했다[/en][cn]金希澈本人也公了开了拍摄《舌战》的照片,23日他更新了本人的instagram说“综艺节目首次拍摄,我要是出现在电视上该多好,如果你出现在电视上的话就该关掉了呢”。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 明星INS学韩语:金希澈游老挝感受旅行的意义

    随着浙江卫视的《一路上有你》第二季开拍,希大人又回到了中国妖精的怀抱。第一集在老挝开拍,也给这段时间忙坏了的金希澈一点能享受旅行的时间。来一起看看金希澈对旅行的感受~ [en]【INS原文】 해외 다닐 때마다 느끼는 것은 '인터넷 속도는 한국이 짱이네'😀😀 반대로 소식을 모르니 뭐랄까, 속세를 떠난 편안함.. 이라고나 할까? 데헷~ 평화롭다🙈🙉🙊 #정수가준가방 #Laos[/en] [cn]【INS翻译】 每次到海外的感受就是“韩国的网速真是太赞了”😀😀 相反,不知道发生了什么事,该怎么说,可以说是像远离俗世的那种舒心吗?诶嘿~好平和🙈🙉🙊#正洙给买的包 #laos[/cn] 【单词学习】 느끼다:(动)感到,感觉,觉得 속도:(名)速度,快慢 소식:(名)信息,讯息 속세:(动)人间,尘世,俗世 평화롭다:(形)和平,和睦 【语法学习】 -ㄹ까:用于谓词词干之后基本阶疑问句的终结词尾,表示疑问、怀疑或个人意志 [en]이럴 땐 어떻게 해야 할까? [/en][cn]这种时候应该怎么做呢?[/cn] [en]2등석으로 할까요, 1등석으로 할까요?[/en][cn]您希大人又回到了中国妖精的怀抱。第一集在老挝开拍,也给这段时间忙坏了的金希想要经济舱还是头等舱?[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 金希澈加盟《一路有你》献中国综艺首秀

    SuperJunior自出道以来人气爆棚,其成员金希澈因俊美的长相和超高情商成为韩国各大综艺节目宠儿,幽默的口才和恰到好处的反应也让他备受好评。此次出演中国综艺,期待他优秀的表现!!! [en]슈퍼주니어 김희철이 중국에서 예능 프로그램 고정 MC로 데뷔한다.[/en][cn]Super Junior金希澈将在中国以综艺节目固定主持人出道。[/cn] [en]복수 방송 관계자에 따르면 김희철은 내년 초 방송 예정인 저장위성TV '일로상유니'(一路上有)에 합류했다. 데뷔 이래 첫 중국 예능 고정 출연이다. 촬영은 한국에서 진행된다는 전언.[/en][cn]据多数

  • 崔始源和金希澈合影 “不要问我什么时候照的”

    最近韩国组合super junior的崔始源公开了他和正在军队服兵役的成员金希澈的一张合影,并在照片下附字说“不要问我什么时候照的”,不禁引人猜测。 [en]그룹 슈퍼주니어의 최시원이 김희철과 함께한 사진을 [wk]공개[/wk]했다.[/en][cn]组合super junior的崔始源公开了和金希澈一起照的照片。[/cn] [en]15일 오후 최시원은 “희철이형이랑 [wk=즐겁다]즐거운[/wk] 시간. 언제인지는 묻지 마세요”라는 글과 함께 한 장의 사진을 공개했다.[/en][cn]15日下午崔始源将一句话“和希澈哥一起的快乐时间,不要问我什么时候”和一张照片一起