• 金希澈发韩牛照却遭黑粉恶评

    件事。故乡在江原道的金希澈被委任为“线上横城韩牛庆典宣传大使”,目前正在积极进行宣传。[/cn] [en]한편 앞서 김희철은'악플과의 전쟁'을 선언한 바 있다. 김희철은 "난 여자 팬분들이 많고, 누나도 어머니도 계신다. 그들에게 이런 얘기를 하는 것도 어이없다. 악플러들과 싸우자는 것도 아니고, 난 악플 다 잡으려고 한다. 아이유씨도 그렇고, (김)가연 누나와도 얘기했다"며 "당연히 선처는 없다"라고 강력하게 말했다.[/en][cn]一方面,此前金希澈就曾对恶意留言宣战。金希澈说:“我有很多女粉,有姐姐粉的,也有妈妈粉。对她们说这种话也挺无语的。也不是要和键盘侠们吵架,我要把恶评都抓起来。IU也是如此,我也和(金)佳嬿姐说过了”,“当然不会从宽处理”,态度强硬。[/cn] [en]그러면서 "나는 손해볼 것도 없다. 자기들이 단합을 한다는데 경찰서에서도, 가족들 앞에서도 그렇게 단합력을 보여줄 수 있는지 한번 보자"며 "당분간 그 얘기에 대해 언급 안 하겠다. 쥐도 새도 모르게 진행하겠다"라고 덧붙였다.[/en][cn]并且他还补充表示:“我没什么损失。既然说要团结起来, 就让我们看金希澈因为在SNS上宣传韩牛而被某韩网友私信辱骂。金希澈看在警察局, 在家人们面前, 能不能表现出那么团结的力量吧!”,“我暂时不会提及这个话题。 会悄无声息地进行”。[/cn] [en]또한 JTBC 예능 프로그램 '77억의 사랑'에 출연해 "난 데뷔 때부터 악플이 진짜 많았다. 재수없다, 꺼져 그냥 이런 거였다"고 회상했다. 하지만 이후 악플의 형태가 바뀌었다고. 그는 "사람들이 '쟤 싫은 사람 손!' 이렇게 나오더라"며 집단을 만들기 시작했다고 전했다. 또한 "제일 문제는 루머"라며 자신 역시 말도 안 되는 루머로 피해를 입었다고 덧붙였다.[/en][cn]并且他出演JTBC综艺节目《77亿的爱情》时曾回想过:“从我出道开始真的就有很多恶评。丧气,滚,像这种”。但据说之后恶评的形式变了。他说:“人们会以‘讨厌的人举手!’这种方式来”,开始抱团。并且他还表示:“最大的问题就是谣言”,表示自己也同样因为荒唐的谣言而受害。[/cn] 重点词汇 재수없다 :(形容词)倒霉 루머 :(名词)谣言 자살하다 :(动词)自杀 선처 :(名词)妥善处理,宽大处理 역조공 :(名词)对粉丝逆应援,回馈(粉丝) 重点语法 1.-기 시작하다 通常接在动词词干之后,放于句尾。表示动作或状态的开始。使用方法:先将动词语干的<다>去掉,然后接上<기 시작하다>即可。 언제부터 컴뷰터를 배우기 시작했습니까? 你从什么时候开始学电脑的呢? 작년부터 컴뷰터를 배우기 시작했습니다. 我从去年开始学电脑。 2.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이  선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 相关阅读: WINNER 宋旻浩新才能爆发! 真正的友谊教科书,P.O和宋旻浩的小故事 WINNER、IKON实力成员 宋旻浩•Bobby小分队霸气回归! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • SJ崔始源和金希澈 推特闪电公开“女朋友”

    发了笑声。[/cn] [en]한편 김희철은 시원에게 "니 여자 나랑 동거한다. 바보야"라며 시원을 놀렸고 "난 밤마다 형 만나고? 살짝 골치 아픈 관계구만"라며 재치 있게 김희철의 말을 받아넘겼다.[/en][cn]另外,金希澈对始源说“你的女人正在和我同居,傻瓜”,始源回复说“我每晚都能见到哥?稍微有些头疼的关系啊”。 [/cn] [en]최시원의 여자친구 공개에 이어 김희철은 "내 여자"라는 글과 함께 사진 한 장을 공개했다.[/en][cn]崔始源的“女朋友”公开后金希澈也和“我的女人”的文字一起公希澈开了一张照片。[/cn] [en]사진 속 그녀는 FT아일랜드의 홍기로 귀여운 분홍색 메이드 복장을 입고 찍은 여장 사진을 올렸다. 머리의 분홍리본이 귀여움을 한층 더 한다.[/en][cn]照片中是FT Island弘基穿着可爱的粉色女仆装拍摄的女装照片。头上戴着的粉红头饰更显可爱。 [/cn

  • Super Junior金希澈将出演世界版《我们结婚了》

    2013年8月30日退伍的金希澈,用《舌战》的固定MC和《继承者们》的客串来向大众宣布,宇宙大明星正式回归。曾经采访中表示希望能够出演《我结》,如果合拍的话,真的结婚也不坏的想法。 [en]슈퍼주니어 김희철이 '우리 결혼했어요-세계판' 새 시즌 출연을 [wk]전격[/wk] 확정지었다.[/en][cn]Super Junior金希澈确定出演《我们结婚了-世界版》。[/cn] [en]10일 오후 [wk]방송계[/wk]에 따르면 김희철은 오는 4월 초 첫 방영될 MBC 에브리원의 '우리 결혼했어요-세계판' 새 시즌에 나선다.[/en][cn]10日下午据广播界表示金希

  • 金希澈和金正模 “黑白配”画报公开

    [kr]슈퍼주니어 김희철과 트랙스 김정모가 결성한 프로젝트 그룹 M&D가 첫 번째 화보를 공개했다.이번 화보의 제목은 앨범 타이틀 곡과 같은 ‘뭘봐’로 M&D의 앨범 콘셉트와 동일한 블랙(김희철)과 화이트(김정모)로 정해졌다.[/kr][cn]Super Junior成员金希澈与Trax成员金正模组成的临时组合M&D首次拍摄的画报日前公开。画报题目为《看什么》,与专辑主打歌名字相同。画报主题被定为与M&D专辑概念统一的黑色(金希澈)与白色(金正模)。[/cn] [kr]김희철은 시크한 올 블랙 룩에 변화무쌍한 표정과 코믹포즈를 선보였고, 김정모는 댄디한 느

  • 金希澈节目自爆脱离SJ的原因

    想再给他们添麻烦了。所以我说:‘我就到此为此吧,我会在另一边认真过好我的日子的’,所以从某种意义上,我算是已经离开(SJ)的状态“。[/cn] [en]김희철은 지난 2006년 슈퍼주니어 활동 중에 교통사고로 왼쪽 발목에서 대퇴부 엉덩이뼈까지 철심 7개를 박는 큰 부상을 당했다. 이후 재활치료를 받아왔지만 여전히 다리 상태가 좋지 않아 무대 위에서 춤을 추는 것이 불가능한 상태다. 이에 슈퍼주니어 활동에서는 앨범 녹음과 재킷, 뮤직비디오 촬영 등에만 참여하고 있다.[/en][cn]金希澈在2006年SJ活动期间因为车祸导致左腿脚腕开始到大腿部骶骨打上7根钢钉,受伤很重。之后他虽然接受了复健治疗,但是腿的情况还是不好,无法在舞台上跳舞。因此,他在SJ活动中只参与专辑录音和封面摄影,MV拍摄等。[/cn] 相关阅读: 盘点金希澈和他的红颜知己们 金起范将金希澈出演金希澈主持节目 金希澈•Momo被爆“2年恋情”过去合照引争议 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • SJ金希澈专访:回顾10年IDOL历史

    金希澈

  • 金希澈&Momo公开恋情1年6个月后确定分手

    近因各自的工作而关系变得疏远。相关人士透露:“据悉,两人原本就都活动繁忙,因此随着关系变得疏远而结束了恋爱关系,回归到同僚前后辈的关系。”[/cn] [en]두 사람은 2019년 8월께 최초 열애설에 휩싸였으나 부인했다. 김희철이 다수 예능 방송 프로그램에서 모모를 이상형으로 지목하며 호감을 드러내온 바 있어 '톱 아이돌 커플'인 두 사람은 열애 사실 인정 후에도 많은 응원을 받았다.[/en][cn]两人于2019年8月首次传出绯闻后予以否认。金希澈在多个综艺节目中都说过Momo是他的理想型,表露出好感,因此,在这对“顶级偶像情侣”承认恋情后,也获得了许多支持。[/cn] [en]김희철은 2005년 KBS 청소년 드라마 '반올림'으로 데뷔, 이후 슈퍼주니어 멤버로 활동 중이다. 탁월한 예능감으로 SBS ‘미운 우리 새끼’, JTBC '아는 형님' 등 예능에서도 맹활약하고 있다.[/en][cn]金希澈在2005年通过KBS青少年电视剧《玉琳成长日记》出道,之后以Super Junior成员的身份进行活动。他综艺感出众,在SBS《我们家的熊孩子》,JTBC《认识的哥哥》等综艺节目中也非常活跃。[/cn] [en]모모는 일본 교토부 출생으로, 2015년 그룹 트와이스로 데뷔해 ‘치얼 업(CHEER UP)’, ‘TT’, '예스 오어 예스(YES or YES)', ‘필 스페셜(Feel Special)’ 등을 히트시키며 인기를 얻었다.[/en][cn]Momo出生于日本京都府,2015年以组合TWICE出道,凭借《CHEER UP》,《TT》,《YES or YES》,《Feel Special》等歌曲大受欢迎,获得了很高的人气。[/cn] [en]김희철 소속사 레이블SJ, 모모 소속사 JYP엔터테인먼트 측은 8일 “본인 확인 결과 결별이 맞다”라며 “자세한 내용은 아티스트 사생활로 답변이 어려운 점 양해 부탁드린다”고 밝혔다.[/en][cn]金希澈的所属公司Label SJ和Momo所属公司JYP娱乐方面8日表示:“经由本人确认后的结果,的确是分手了”,“因为是艺人的私生活,详情难以作出回答,敬请谅解。”[/cn] 重点词汇 바쁘다【形容词】繁忙的,忙碌的 워낙【副词】原本 사생활【名词】私生活 이상형【名词】理想型 호감【名词】好感 重点语法 1.-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.      希金希澈望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。 나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.    谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.      在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。 나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.    我真没想到会有这么多市民参与进来。 2.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이  선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 相关阅读: 金希澈节目自爆脱离SJ的原因  金希澈的偶像祝绪丹 WINNER、IKON实力成员 宋旻浩•Bobby小分队霸气回归! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金希澈回归综艺任《舌战》固定嘉宾

    [en]슈퍼주니어 김희철이 JTBC '썰전-독한 혀들의 전쟁'(이하 '썰전')으로 방송에 복귀한다. [/en][cn]super junior成员金希澈将以综艺节目JTBC《舌战》即《毒舌的战争》(以下简称舌战)回归电视节目。 [/cn] [en]복수의 연예관계자는 23일 TV리포트에 "김희철이 방송 복귀작으로 '썰전'을 택했다"며 "현재 JTBC 호암아트홀에서 첫 녹화를 진행 중이다"라고 전했다.[/en][cn]在23日的tv报道中,据相关人士称:“金希澈选择了《舌战》作为电视节目回归作”“现在正在JTBC的Hoam Art Hall进行节目的初次录制”。 [/cn] [en]김희철은 '썰전'의 두 번째 코너인 '예능심판자'에 예능심판단으로 등장한다. 소집해제 이후 첫 예능 고정출연이다. MBC '라디오스타'에서 호흡을 맞췄던 김구라와의 재회에 기대감이 모아진다.[/en][cn]金希澈将在舌战的第二部分——艺能审判者中作为艺能审判团登场。这是金希澈在退伍后第一次固定出演综艺节目。曾在MBC的radio star中与金希澈十分合拍的金九拉在节目中将与金希澈重逢,让人非常期待。[/cn] [en]한편, 김희철은 지난달 30일 성동구청에서 2년간의 공익 근무를 마치고 소집해제됐다. [/en][cn]金希澈在上个月30号,结束了在城东区为期两年的公益勤务,正式退伍。[/cn] [en]김희철본인도 JTBC '썰전' 촬영 인증샷을 공개했다. 23일 자신의 인스타그램에 "예능 첫 촬영. 텔레비전에 내가 나왔으면 정말 좋겠네. 텔레비전에 네가 나왔으면 꺼버리겠네"라는 글과 함께 사진을 게재했다[/en][cn]金希澈本人也公了开了拍摄《舌战》的照片,23日他更新了本人的instagram说“综艺节目首次拍摄,我要是出现在电视上该多好,如果你出现在电视上的话就该关掉了呢”。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 明星INS学韩语:金希澈游老挝感受旅行的意义

    随着浙江卫视的《一路上有你》第二季开拍,希大人又回到了中国妖精的怀抱。第一集在老挝开拍,也给这段时间忙坏了的金希澈一点能享受旅行的时间。来一起看看金希澈对旅行的感受~ [en]【INS原文】 해외 다닐 때마다 느끼는 것은 '인터넷 속도는 한국이 짱이네'😀😀 반대로 소식을 모르니 뭐랄까, 속세를 떠난 편안함.. 이라고나 할까? 데헷~ 평화롭다🙈🙉🙊 #정수가준가방 #Laos[/en] [cn]【INS翻译】 每次到海外的感受就是“韩国的网速真是太赞了”😀😀 相反,不知道发生了什么事,该怎么说,可以说是像远离俗世的那种舒心吗?诶嘿~好平和🙈🙉🙊#正洙给买的包 #laos[/cn] 【单词学习】 느끼다:(动)感到,感觉,觉得 속도:(名)速度,快慢 소식:(名)信息,讯息 속세:(动)人间,尘世,俗世 평화롭다:(形)和平,和睦 【语法学习】 -ㄹ까:用于谓词词干之后基本阶疑问句的终结词尾,表示疑问、怀疑或个人意志 [en]이럴 땐 어떻게 해야 할까? [/en][cn]这种时候应该怎么做呢?[/cn] [en]2등석으로 할까요, 1등석으로 할까요?[/en][cn]您希大人又回到了中国妖精的怀抱。第一集在老挝开拍,也给这段时间忙坏了的金希想要经济舱还是头等舱?[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • SJ金希澈确定9月1日入伍参军

    Super Junior成员金希澈突然发布了入伍消息,将于今年9月1日低调入伍,作为公益勤务要员服役23个月,这一入伍消息成为大家关注的热点。 [en]그룹 슈퍼주니어 김희철(28)이 오는 9월 1일 군입대한다.[/en][cn]韩国组合Super Junior的成员金希澈将于9月1日入伍。[/cn] [en]소속사 SM엔터테인먼트는 오늘(22일) “김희철은 9월 1일 논산 육군훈련소에 입소, 4주간의 기초군사훈련을 받은 후 23개월간 공익근무요원으로 대체 복무할 예정”이라고 전했다.[/en][cn]经纪公司SM娱乐22日表示,金希澈将于9月1日在忠南论山市陆军训练所入伍,参加为期4周的基础军训,然后作为公益勤务要员服役23个月。[/cn] [en]이어 “본인이 조용히 입대하고 싶다는 의사를 밝혔으며 이에 따라 당일 현장에서 별도의 행사는 진행되지 않는다”고 덧붙였다.[/en][cn]由于希澈本人希望低调入伍,当天的现场不会特意举行活动。[/cn] [en]김희철은 슈퍼주니어 정규 5집 ‘미스터 심플(Mr. Simple)’ 활동을 비롯해 MBC ‘황금어장-라디오스타’, KBS ‘자유선언 토요일-시크릿’ 등의 MC로도 활약하고 있는 만큼 입대 전까지 활동을 지속할 계획이다.[/en][cn]金希澈目前正与Super Junior其他成员一起为5辑“Mr.Simple”做宣传,此外他还担任着MBC“黄金渔场—广播明星”、KBS“自由宣言星期六—秘密”等多个节目的主持人,到入伍前为止,他仍将正常进行所有演艺活动。[/cn] 相关单词: 군입대 入伍 공익근무요원 公益勤务要员 MC 主持人 계획 计划