-
韩国语文课本里的艺妓名作 — 黄真伊的相思梦
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]상사몽 — 황진이[/en][cn]相思梦 — 黄真伊[/cn] [en](상사상견지빙몽)그리워라, 만날 길은 [wk]꿈길[/wk]밖에 없는데.[/en][cn]相思相见只凭梦,[/cn] [en](농방환시환방농)내가 님 찾아 떠났을 때 님은 나를 찾아왔네.[/en][cn]侬访欢时欢访侬。[/cn] [en](원사요요타야몽)바라거니, 언제일까 다음날 밤 꿈에는[/en][cn]愿使遥遥他夜梦,[/cn] [en](일시동작로중봉) 같이 떠나 오가는 길에서 만나기를.[/en][cn]一时同作路中逢。[/cn] 诗 人 简 介 韩国历史上有名的艺妓 — 黄真伊(韩文:황진이,朝鲜汉字:黄眞伊,约1506年—1544年),朝鲜王朝时期女诗人,其诗被选入韩国语文课本。 本诗含义:唯有在梦中才有我们的路, 思念的人,同样对我充满思念, 从此以后,我们的梦夜夜无法交会, 是否前往来生的路,才能再相逢。 词 汇 学 习 꿈길:梦境。梦乡。 [en]꿈길을 걷다.[/en][cn]走在梦境之中。[/cn] 点击查看韩国文学史上最杰出的女诗人 — 黄真伊介绍>> 点击查看更多此系列文章>>
-
《黑暗荣耀》第二季来了!看点、伏笔大揭秘!
出去才这样做的。这里三餐按时提供,还会督促我运动,还会给我治病。信?我太无聊了才写的。所以你的儿子现在身处地狱之中吗?”[/cn] [en]연쇄살인마 강영천(이무생 분)은 자신을 치료해준 주여정 부친을 병원에서 살해했다. 아버지의 피습 소식을 듣고 달려온 주여정을 보고 섬뜩한 미소를 짓기도 했다.[/en][cn]连环杀人犯姜永天(李茂生饰)在医院杀害了为自己治疗的医生——周汝正的父亲。周汝正听到父亲遇袭的消息匆忙赶来。姜永天在看到周汝正时,脸上露出了令人毛骨悚然的微笑。[/cn] [en]그가 보낸 사죄(?) 편지는 2차 가해다. 살해 장면을 자세히 묘사하며 트라우마를 자
-
韩国2022年人气爆棚的新生儿名字都有哪些呢?
人们有点陌生,不过应该熟悉演员权娜拉吧? 权娜拉的本命叫做권아윤 (全我润) 排在第七名的是시아(时雅,音) 排在第八名的是서윤(书允,音) 排在第九名的是아린(雅琳,音) 排在第十名的是지우 (智雨,音) 对比2018年~2021年的数据发现,지우从原本的第三名降到了2022年的第十名,可见人们对这个名字的热衷度远不如从前。 曾位居第一的서연(书妍,音)在2022年的排行榜里却跌出前十。 看了这么多名字,有没有哪些名字是大家特别喜欢的呢? 欢迎留言告诉韩语菌~ 重点词汇 보듬다【动词】拥抱、紧抱 가득하다【形容词】满满的、装满 통틀어【副词】总共、合计 빠지다【动词】沉迷、陷入 박력【名词】魄力 꼬맹이【名词】小不点、小朋友 重点语法 -(으)ㄴ/는 바 있다 表示“有...之处”、“有过...” 글로벌 팬들과 특별한 무대를 선보인바 있다. 曾与全球粉丝们一起展示出特别的舞台。 교수님이 논문을 검사하는 방법이 남다른 바가 있다. 教授审查论文有不同别人之处。 -ㄹ/을 것으로 보이다 带有推测意味,表示显示出、可看出将会如何如何。 위험한 고비는 넘긴 것으로 보입니다. 看来我们已经度过危险关头。 재산피해가 클 것으로 보인다 . 可以看出财产损失会很大。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
金裕贞母胎美女时尚大翻车,清纯挂女神秒变成熟!
演技大爆发,给大家留下深刻印象![/cn] [en]곧 쓰나미가 몰려 오는 듯한 눈빛 연기로 인해 관객들의 심장을 쫄깃하다 못해 말라 죽게 만든 유정이의 연기[/en][cn]她的眼神生动表现出海啸马上就要席卷而来的感觉,让观众惊心动魄,仿佛身临其境。[/cn] [en]2010년 MBC <동이>[/en][cn]2010年MBC电视剧《同伊》[/cn] [en]성장하는 키와 함께 보다 더 성장한 연기력을 보인 MBC <동이>에서는 야무진 연기로 중년 시청층에게까지 큰 사랑을 받았죠![/en][cn]随着年岁增长,金裕贞的演技也愈发成熟,在《同伊》中,她甚至借精湛的演技收获了许多中年阶层观众的喜爱。[/cn] [en]2010년 KBS2 <구미호 여우누이뎐>[/en][cn]2010年KBS2电视剧《九尾狐姐姐传》[/cn] [en]그리고 그 해 여름 오싹한 반인반수 구미호 연기로 여름을 책임졌던 유정이[/en][cn]金裕贞在这部剧中展现了令人毛骨悚然的半人半兽的九尾狐演技,成为那年夏天消暑纳凉的担当。[/cn] [en]2012년 MBC <해를 품은 달>[/en][cn]2012年MBC《拥抱太阳的月亮》[/cn] [en]남녀노소 할 것 없이 "어제 해품달 봄?"으로 대화를 시작했던 2012년 1월 겨울![/en][cn]犹记得2012年1月份的那个冬天,无论男女老少,见面第一句都是“昨天看拥月了吗?”[/cn] [en]손에 꼽을 만한 연기력과 비주얼로 사극 유정 처돌이들 대거 생성하게 만들었다.[/en][cn]而许多人甚至因为金裕贞出色的演技和形象就此成为史剧爱好者。[/cn] [en]<해품달> 이후 다채로운 연기와 경국지색 미모를 과시하며 다양한 연기 변신을 꾀한 유정이의 다음 행보는!?[/en][cn]继《拥月》之后,金裕贞在展现多彩演技与绝色美貌的同时,也不断谋求演技的发展,她
-
演艺界的idol兄妹姐弟组合!这就是基因的强大之处嘛
就是基因的强大之处吗? UoXXJvGalk [en]4.김재경&김재현(엔플라잉) [/en][cn]4.金载经&金宰炫(N.Flying) [/cn] [en]김재경님은 1988년생으로 과거 레인보우라는 그룹의 리더와 메인댄서를 맡았었고 현재는 배우로 활약하고 있고, 김재현님은 1994년생으로 밴드그룹 엔플라잉에서 드럼을 맡고 있습니다. [/en][cn]金载经出生于1988年,曾为RAINBOW组合的队长和领舞,现在以演员身份活跃。金宰炫出生于1994年,是乐队N.Flying的鼓手。 [/cn] 这两位竟是姐弟?! 很多朋友最近都在关注韩日合办的乐队选秀《偶像乐队》,除了CNBlue、FTisland等老牌乐队加盟外,Nflying组成的导师小队在节目中存在感十足,吸引了大众的目光。弟弟继承了姐姐多才多艺的天赋,作为搞笑icon“小褶子”还和成员车勋一起经营了一个叫“二傻”的频道,各种乱用脸、无偶像包袱的体验实在是太有趣啦!如今姐弟俩都有超nice的发展前景,祝两位兔年事业节节高升,多出物料多曝光哦~ [en]5.한선화&한승우(빅톤) [/en][cn]5.韩善花&韩胜宇(Victon) [/cn] [en]한선화님은 1990년생으로 과거에 걸그룹 시크릿의 멤버로 현재는 연기활동을 하고 있고 한승우님은 1994년생으로 전 엑스원의 리더이자 메인보컬 현재 그룹 빅톤의 멤버로 활동하고 있습니다. [/en][cn]韩善花出生于1990年,曾是女子组合Secret的成员,目前是演员。韩胜宇出生于1994年,是前X1的队长兼主唱,目前是组合VICTON的成员。 [/cn 一提到夭折过世的X1是多少人心中意难平的白月光,队长韩胜宇在pdx里的惊艳表现至今令人印象深刻。姐姐韩善花也是二三代意难平女团的代表之一,无论是闪光夫妇还是各类综艺,当年在韩娱圈也有一定的知名度。两位的相像辨识度没有前面的休宁兄妹高,都是低调工作的善男善女,为这对姐弟点赞! 姐弟俩合体拍摄过杂志!“연인인듯, 친구인듯”似恋人又似朋友的姐弟关系,可太令人羡慕啦~ 今天给大家盘点了5对四五代兄妹/姐弟,冷知识有冷到你吗?你还知道哪些明星兄妹/姐弟,欢迎在评论区分享哦~
-
追星只看电视台综艺?你out啦!韩星热门ytb频道大推荐!
气在稳定上升中!普美曾在采访中讲过,她的频道收获人气的秘诀在于坚持不懈。无论行程多么繁忙,她都会挤出时间上传视频和大家分享生活。 普美频道中小编强烈推荐“一起吃饭”系列!每更新一集都让人惊讶,这俩人也能认识?!形式是舒适的睡衣party吃播聊天,强烈推荐普美和rapperJUSTHIS的睡衣吃播,MBTI完全相反的两人化学反应简直爆炸!火星撞地球毁灭or冰山遇熔岩心动,绝对是下饭好手电子榨菜! 今天的艺人YouTube合集就介绍这些~大家还知道什么宝藏频道,欢迎在评论区一起分享!
-
【有声】表示春节的韩语单词你都知道哪些呢?
[en]설날을 나타내는 단어에는 어떤 것들이 있을까요? 설날을 나타내는 단어에 대해 살펴보겠습니다.[/en][cn]表示春节的单词你都知道哪些呢?今天小编就给你整理了一波。[/cn] [en]1. 구정([舊正)[/en][cn]1、旧正[/cn] [en]음력 정월 초하루를 이르는 말. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]指农历正月初一。即,春节。[/cn] [en]2. 설[/en][cn]2、新年[/cn] [en]명절로 쇠는 새해의 첫날. 음력 1월 1일로 설날을 의미함.[/en][cn]新年第一天。即,农历1月1日。[/cn] [en]3. 세시(歲時)[/en][cn]3、岁时[/cn] [en]새해의 첫머리. 즉 설날을 의미함.[/en][cn]新年伊始。即,春节。[/cn] [en]4. 세수(歲首)[/en][cn]4、岁首[/cn] [en]새해의 첫머리. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]新年伊始。即,春节。[/cn] [en]5. 세초(歲初)[/en][cn]5、岁初[/cn] [en]새해의 처음. 즉, 설날을 의미함. [/en][cn]新年初始。即,春节。[/cn] [en]6. 신원(新元)[/en][cn]6、新元[/cn] [en]정월 초하룻날. 즉 설날을 의미함.[/en][cn]正月初一。即,春节。[/cn] [en]7. 신일(愼日)[/en][cn]7、慎日[/cn] [en]말이나 행동을 조심하여 경거망동을 삼가는 날이라는 말로, 설날을 의미함.[/en][cn]慎行慎言的一天。即,春节。[/cn] [en]8. 세단(歲旦)[/en][cn]8、岁旦[/cn] [en]정월 초하루의 아침. 즉, 설날의 아침.[/en][cn]正月初一早上。即,春节早上。[/cn] [en]9. 수세(首歲)[/en][cn]9、首岁[/cn] [en]해의 첫머리. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]新年伊始。即,春节。[/cn] [en]10. 원일(元日)[/en][cn]10、元日[/cn] [en]정월 초하룻날. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]正月初一。即,春节。[/cn] [en]11. 원단(元旦)[/en][cn]11、元旦[/cn] [en]설날의 아침.[/en][cn]春节早晨[/cn] [en]12. 원조(元朝)[/en][cn]12、元朝[/cn] [en]설날의 아침.[/en][cn]春节早晨[/cn] [en]13. 원정(元正)[/en][cn]13、元正[/cn] [en]정월 초하루. 즉, 설날을 의미함. [/en][cn]正月初一。即,春节。[/cn] [en]14. 원신(元辰)[/en][cn]14、元辰[/cn] [en]정월 초하룻날로 설날을 의미함.[/en][cn]正月初一,即春节。[/cn] [en]15. 연수(年首)[/en][cn]15、年首[/cn] [en]새해의 첫머리. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]新年伊始。即,春节。[/cn] [en]16. 연두(年頭)[/en][cn]16、年头[/cn] [en]해의 첫머리. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]年初。即,春节。[/cn] [en]17. 연시(年始)[/en][cn]17、年始[/cn] [en]한 해의 첫머리. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]年初。即,春节。[/cn] [en]18. 음력설 [/en][cn]18、阴历春节[/cn] [en]음력으로 쇠는 새해의 첫날. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]农历新年第一天。即,春节。[/cn] [en]19. 정일(正日)[/en][cn]19、正日[/cn] [en]정월 초하룻날. 즉 설날을 의미함.[/en][cn]正月初一。即,春节。[/cn] [en]20. 정단(正旦)[/en][cn]20、正旦[/cn] [en]설날의 아침.[/en][cn]正月初一早上[/cn] [en]21. 정초(正初)[/en][cn]21、正初[/cn] [en]정월의 초승. 한 해의 처음. 즉, 설날을 의미함.[/en][cn]正月初始,一年的开始。即,春节。[/cn] 今日词汇: 초하루【名词】初一 쇠다【他动词】过(节日或纪念日等) 첫머리【名词】始初 ,开头 경거망동【名词】轻举妄动 초승【名词】 (阴历)月初 相关阅读: 【有声】韩语语法:“간”的隔写规则 【有声】2022年韩国泡面人气大赏 【有声】健康饮食:如何合理安排少食 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
刘仁娜&金伊娜,漂亮的恋爱博士姐姐
伊看点。刘仁娜对于一个相亲女的烦恼时,建议到“忘我,忘了吧”,“当真心对你的时候,要懂得珍惜。因迟来的后悔而回转心意时,已经心动了。”即使那样也推荐了提高自尊心的办法:“和懂得自己价值的男人交往或者做不到的话就试着改变自己也是一种办法”,也转达了希望比起被动的姿态,更要要珍惜自己,感受自己存在的价值。[/cn
-
【有声】2023年韩语新年祝福语大全
能去旅行。[/cn] [en]돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.[/en][cn]因为没钱,所以没法吃饭。[/cn] -을/ㄹ 수 있다 和谓词词干及体词谓词形连用,用来表示有做某事的能力或有某种可能性。 形态:当前面的词干有收音时,接“-을 수 있다”,当前面的词干没有收音时,接“-ㄹ 수 있다”。 *“-을/ㄹ 수 있다”的否定形式为“-을/ㄹ 수 없다“。 [en]운전할 수 있어요?[/en][cn]会开车吗?[/cn] [en]요즘 바빠서 만날 수 없어요.[/en][cn]最近比较忙,所以不能见面。[/cn] [en]한국 요리가 아주 매워서 먹을 수 없어요.[/en][cn]韩国料理太辣了,吃不了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语隔写:한번 vs 한 번 【有声】问候别人的时候可别再用“되세요”了! 【有声】韩潮时尚大反转,打底裤外穿成时尚! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
2022年末演艺大赏时间+歌谣大战+年末颁奖典礼日程
主持。[/cn] [en]출연자 라인업은 코요태, 포레스텔라, 펜타곤, 김우석, 보아, 여자아이들, 최예나, 투모로바이투게더, 에스파, 엔하이픈, 아이브, 엔믹스, 뉴진스 등 총 24팀이 포함됩니다.[/en][cn]出演嘉宾包括高耀太、Forestella、PENTAGON、金宇硕、宝儿、gidle、崔艺娜、TOMORROW X TOGETHER、AESPA、ENHYPEN、IVE、NMIXX、NEWJEANS等24组艺人。[/cn] [en]네 번째 KBS 연예대상은 KBS 예능을 빛낸 연예인분들이 참석하는 예능인 축제입니다.[/en][cn]第四个要介绍的是KBS演艺大赏,这是KBS综艺艺人们齐聚一堂的综艺人盛典。[/cn] [en]2022.12.24.(토) 오후 09:15에 방송될 예정입니다.[/en][cn]将于2022年12月24日晚9点15分(KST)播出。[/cn] [en]MBC 가요대제전도 빠질 수 없겠죠?MBC 가요대제전은 2022년 12월 31일 방송 예정이며 시간은 오후 8시 40분이라고 합니다.[/en][cn]一提到年末舞台,肯定少不了MBC歌谣大祭典!MBC歌谣大祭典将于2022年12月31日晚8点40分(KST)播出。[/cn] [en]MBC 가요대제전을 이끌어 줄 MC는 임윤아 님, 이준호 님, 장성규 님입니다.[/en][cn]此次MBC歌谣大祭典的MC是林允儿、李俊昊和张圣圭。[/cn] [en]마지막 2022 MBC 방송 연예대상은 대세 트렌드 예능을 만들어준 예능을 되돌아보는 시상식입니다.[/en][cn]最后给大家介绍的是2022 MBC演艺大赏!这是回顾与表彰一年潮流综艺的的颁奖典礼。[/cn] [en]2022 MBC 방송 연예대상 진행은 이이경 님, 강민경 님, 전현무 님이 합니다. 전현무님은 5년 연속 mbc 연예대상 진행하네요![/en][cn]2022 MBC演艺大赏的主持人为李伊京、姜敏京与全炫茂。全炫茂已连续5年主持了MBC演艺大赏![/cn] [en]시간은 2022년 12월 29일 목요일 08:30 방송 예정![/en][cn]时间为2022年12月29日(周六)晚8:30分(KST)![/cn] [en]오늘은 2022년 연말을 맞아 2022 연예대상과 가요대전 일정을 보았습니다. 행복한 연말 보내세요![/en][cn]今天和大家一起了解了2022年年末各大演艺大赏与歌谣大战的日程。祝大家度过一个愉快的年末![/cn] 重点词汇: 시상식【名词】颁奖典礼 입장료【名词】门票钱,入场费 생방송【名词】直播 트렌드【名词】trend,潮流 연말【名词】年末 重点语法: ~에 대해서 相当于汉语‘对~’、‘关于~’。 [en]사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?[/en][cn]您对于老板在开会时说的话是怎么想的?[/cn] [en]한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.[/en][cn]我看了一部关于韩国战争的电影。[/cn] 相关推荐: NMIXX时尚代言写真图,因设计独特冲上韩网热搜! 泫雅分手1周后深夜发照大秀美背,新纹身寓意引发网友关注! 韩国高分电影《分贝》来袭,李钟硕演反派“炸弹天才”! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载‘