배우 이다해가 8년간 교제해 온 가수 세븐과 결혼하며 ‘5월의 신부’가 된다.
演员李多海将于5月,与交往了八年的歌手se7en结婚,成为五月新娘。

이다해는 20일 소속사 종합 콘텐츠 전문 기업 케이스타글로벌이엔티를 통해 오는 5월 6일 결혼을 공식 발표했다.
20日,李多海通过所属社k Star Global Ent公布了自己将于5月6日结婚的消息。

이와 함께 이다해는 “8년이라는 세월 동안 연애를 해 온 저희라서 어쩌면 크게 놀라울 일이 아닐 수도 있을텐데, 뭐가 이리 쑥스러운지 어떻게 말씀드릴지 혼자 고민이 많았던 것 같아요”라고 SNS에 결혼을 앞둔 심경을 밝혔다. “다가오는 5월 저희가 오래된 연인에서 이젠 부부가 되기로 약속하였답니다”라고 입을 연 이다해는 “아직은 남자친구라는 말이 더 익숙하지만, 그동안 제 옆을 든든하게 지켜주며 큰 행복을 준, 이제는 저의 평생의 반려자가 될 ‘그븐’에게도 좋은 아내로서 더욱 배려하며 큰 힘이 되는 존재로 살겠습니다”라고 전했다.
同时李多海还在个人社交网络上公开了自己结婚前的心情:“我们交往了八年,所以结婚的消息对大家来说也没什么震惊的。感觉有些不好意思所以自己想了很久要怎么和大家说。”并表示:“在即将到来的五月,我们决定将从交往很久的恋人变成夫妇。现在还是比较习惯男朋友这个称呼。为了这段时间一直守护着我,给予我幸福,现在将成为我人生伴侣的“他”,我决心成为一位好的妻子陪伴他,成为他的助力。”

또 “여러분의 사랑과 축복 속에 결혼할 수 있다면 저희에겐 정말 큰 기쁨이 될 것 같아요”라며 “저 또한 앞으로 배우로서, 또 한 가정의 아내로서 더 예쁜 더 좋은 모습으로 여러분의 사랑에 보답할게요”라고 다짐하기도 했다.
她还写道:“如果能得到各位的关爱和祝福,我们也会感到十分开心。未来,我将作为一名演员、一位妻子,以更好的面貌回报大家的爱。”

한편 이다해는 2002년 데뷔 이후, ‘왕꽃 선녀님’, ‘마이걸’, ‘에덴의 동쪽’, ‘추노’, ‘미스 리플리’, ‘아이리스2’ 등으로 매 작품 활약을 펼쳐왔다. 유창한 외국어 실력과 ‘방부제 미모’로 한국은 물론 중국까지 사로잡은뷰티 아이콘이기도 하다. 현재 이다해의 소속사인 케이스타글로벌이엔티에는 김정난 이필모 정선경 장신영 강경준 하시은 전영미 옥진욱 등 다양한 실력파 배우들이 소속되어 있다.
李多海自2002年出道以来,出演了《花王仙女》、《我的女孩》、《伊甸园之东》、《推奴》、《再见雷普利小姐》、《IRIS2》等作品。以流利的外语和“不老童颜”,不仅在韩国,在中国也成为了美丽的标志。现在李多海所在的公司k Star Global Ent旗下,有金静暖、李必模、郑仙景、张新英、姜景晔、河时恩(音)、全荣美、玉真旭等多位实力派演员。

今日词汇

교제하다【动词】交往

쑥스럽다【形容词】害羞、不好意思

심경【名词】心情、心境

약속하다【动词】约定

든든하다【形容词】踏实、坚固

반려자【名词】伴侣

배려하다【动词】照顾、关怀

다짐하다【动词】承诺、保证

유창하다【形容词】流利的

방부제【名词】防腐剂

고비【名词】重要关头

句型语法

-ㄹ/을 텐데

用于动词、形容词、이다,以及过去时制词尾后,

1.表示说话人对前面内容的推测,后面是与之相关或相反的内容

오후에 비가 올 텐데 우산을 가지고 가요.
明天要下雨带雨伞去吧。

내일은 바쁠 텐데 다음에 만나면 안 될까요?
明天可能忙,以后见不行吗?

2.用于终结词尾,表示说话人的推测

도와 달라고 말하면 도와줄 텐데.
如果让他帮忙,应该会帮的。

철수만 이 일을 몰랐을 텐데.
可能只有哲洙不知道这件事。

-았/었/였던

用于动词词干、形容词词干、或이다词干后,

1.表示从过去的某种行为结束后所形成的状态转入另一种状态或行为

서랍에 두었던 지갑을 꺼냈다.
把放在抽屉里的钱包拿出来了。

2.表示对过去发生且已经彻底结束的事情的追忆

작년에 읽었던 책은 어제 다시 읽었는데 여전히 재미있어라.
去年读过的书,昨天又读了一遍,还是很有意思。

相关阅读

【有声】适合春天听的歌!搭配樱花食用更佳!

NMIXX新专辑被狙采样《两只老虎》?

韩素希、金泰熙、马东锡…”《黑暗荣耀》主演新作大汇总