-
【有声】马拉松运动的十大好处
办了。[/cn] [en]운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.[/en][cn]可以说认识那个女孩是命运的安排。[/cn] [en]이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.[/en][cn]这个地方土地肥沃,收成很好。[/cn] [en]제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.[/en][cn]如果我去那里,就一定去拜见。[/cn] [en]진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?[/en][cn]振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?[/cn] [en]이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.[/en][cn]现在不同于往年,交通非常便利。[/cn] 相关阅读: 【有声】你知道什么是“狼性独裁”吗? 【有声】韩语书籍:居然有人研究起了“国民妹妹”IU 【有声】韩语语法:“-ㄴ(는) 가운데” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
“即使输给了中国也要奋起直追”,韩国男乒教练破防流泪
胜了德国队(进到了决赛)。看到这样的分组,我有点生气。”[/cn] [en]감독의 눈물을 본 선수들은 "우시는 모습을 처음 봤다"며 놀라워했다. 장우진은 "감독님이 형처럼, 선배처럼 많이 도와주셨다"며 "정말 진국인 우리 감독님께 감사하다"고 덧붙였다.[/en][cn]选手们看到教练流泪后也感到很惊讶。“第一次看到教练哭的样子。” 张禹珍补充道:“教练像哥哥、前辈一样给了我们很大帮助。真的很感谢我们称职的教练。”[/cn] 重点词汇: 만리장성【名词】万里长城 좌절【名词】挫折 맥없이 【副词】没力气 ,无力地 ,无精打采 重点语法: 기 때문이다 表示原因,相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] 相关推荐: 韩国人笑的时候为什么用手捂着嘴? “愿世上再无惨痛的牺牲……” 世越号惨案10周年到了 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
【有声】韩语语法:“-ㄴ(는) 가운데”
到了现场”、“爱国歌响起。太极旗正在升起”也能表达出“百忙之中”、“随着爱国歌响起”的情况。只不过“-ㄴ(는) 가운데”的语法强
-
零基础学习韩语的策略与方法
流了~是不是很心动呢?那就赶快行动起来吧!韩语虽然较其他语言会相对简单一些,但是对于非母语的我们来讲,语言的学习过程势必是会枯燥一些的,但是只要你有信心,相信对于热爱韩语的你来讲一定没有问题。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上为大家介绍了零基础学习韩语的策略与方法,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。
-
李胜基独挑大梁后台显紧张 Superjunior成员:你还有我们
开了姜虎东退出之后第一次要独自担任MC的李胜基紧张的样子而引起瞩目。[/cn] [en]영상에는 대기실에서 첫 단독 MC를 맡은 이승기의 긴장된 모습을 담았다. 그런 이승기를 슈퍼주니어 멤버들이 다가와 격려하며 '넌 혼자가 아니야'라는 자막이 등장했다.[/en][cn]影像中,在等候室的李胜基显示出紧张的样子,Superjunior成员走到李胜基面前说:“不是只有你一个人(还有我们)”的字幕显示在片中。[/cn] [en]이어 "씩씩하게 가보는 거야", "승기의 새로운 강심장이 시작 됩니다"등의 자막이 연이어 나오며 생애 첫 단독 MC를 맡게 된 이승기를 응원했다.[/en][cn]接着“加油”“李胜基的新一篇强心脏开始了”等字幕不断出现,为强心脏》之后,李胜基独自挑大梁,不只是观众担心能不能胜任,连李胜基自己也很紧张。 [en]가수 겸 MC 이승기의 '강심장' 단독 MC를 응원하는 예고 영상이 공개됐다.[/en][cn]歌手兼MC李胜基独自主持的《强心脏》预告片曝光。[/cn] [en]27일 방송된 SBS '강심장'에서는 방송 말미에 강호동 하차 후 단독 MC를 맡게 된 이승기의 첫 녹화 모습이 공개돼 눈길을 끌었다.[/en][cn]27日播放的SBS《强心脏》播放末尾公开了姜虎东退出之后第一次要独自担任MC的李胜基紧张的样子而引起瞩目。[/cn] [en]영상에는 대기실에서 첫 단독 MC를 맡은 이승기의 긴장된 모습을 담았다. 그런 이승기를 슈퍼주니어 멤버들이 다가와 격려하며 '넌 혼자가 아니야'라는 자막이 등장했다.[/en][cn]影像中,在等候室的李胜基显示出紧张的样子,Superjunior成员走到李胜基面前说:“不是只有你一个人(还有我们)”的字幕显示在片中。[/cn] [en]이어 "씩씩하게 가보는 거야", "승기의 새로운 강심장이 시작 됩니다"등의 자막이 연이어 나오며 생애 첫 단독 MC를 맡게 된 이승기를 응원했다.[/en][cn]接着“加油”“李胜基的新一篇强心脏开始了”等字幕不断出现,为人生中第一次单独主持的李胜基加油。[/cn] [en]한편 MC 강호동이 27일 방송을 마지막으로 하차한 가운데 이승기가 첫 단독MC를 맡게 되는 '강심장'은 오는 4일 방송된다.[/en][cn]另一方面MC姜虎东27日最后一次主持结束。李胜基独自挑大梁的《强心脏》将在10月4日播放。[/cn] 相关单词: 말미:末尾 대기실:等候室 긴장:紧张 연이어:接连 连续 (本文章由沪江韩语原创翻译,转载请注明出处)
-
韩国说唱歌手为守公约 竟从高楼脚滑坠亡
成了粉丝数目标的Ch1tkey没有真正跳下去,而是在假装从屋顶栏杆末端跳下来的过程中,实际从栏杆上坠落了。[/cn] [en]이후 치트키는 병원으로 옮겨졌으나 심정지 판정을 받은 것으로 전해졌다.[/en][cn]据悉,之后Ch1tkey被送往医院,但被诊断为心脏骤停。[/cn] [en]치트키의 인스타그램에는 그의 죽음을 추모하는 댓글들이 이어지고 있다.[/en][cn]Ch1tkey的Instagram上追悼他的留言接连不断。[/cn] [en]치트키의 연인으로 알려진 B씨는 이날 인스타그램 스토리에 “오빠가 꿈꾸던 세상에서 자유롭게 잘 살거라 믿어, 무조건”이라며“그동안 너무 고생 많았지. 우리 꿈에서 매일 만나자. 오빠의 첫 사랑이 나였음을 너무 감사하다”고 했다.[/en][cn]作为Ch1tkey的恋人被知晓的B某,当天在Instagram Story上写道: “我相信哥哥会在梦想的世界里自由地生活,无条件地”,“这段时间辛苦了,我们每天在梦里见吧。非常感谢哥哥的初恋是我。”[/cn] [en]치트키는 2003년생으로 언더그라운드에서 활동하던 래퍼다. 사운드 클라우드 등에 여러 곡을 공유해왔다. 고 노무현 전 대통령을 비방하는 곡을 발표해 논란의 중심에 서기도 했다.[/en][cn]Ch1tkey出生于2003年,是在地下活动的说唱歌手。在SoundCloud等网站上共享了多首歌曲。他还发表过诽谤已故前总统卢武铉的歌曲,曾成为争议的中心。[/cn] [cn]*事后证实为Ch1tkey自导自演的闹剧。Ch1tkey现身IG发布近况视频,引发公众愤怒。警方未接到相关报案。[/cn] [cn]今日词汇:[/cn] 언더그라운드 【名词】地下的,不公开的,秘密的 지인 【名词】 认识的人,熟人 의견 【名字】意见,见解,主张,说法,念头 턱 【名词】颚,下巴,下颌,突起,坎 논란 【名词】 论难,论辩,辩论,争论 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩语考试的等级标准介绍
无论是韩语小说、杂志、报纸,还是简单的练习册,都可以帮助你提高韩语水平。将你喜欢的韩语材料读上一两次,尤其是那些你认为有难度的部分,帮助你更加深入地了解语音和语法结构,同时增强你的词汇量。
-
韩语基本语法详细介绍
无论是韩语小说、杂志、报纸,还是简单的练习册,都可以帮助你提高韩语水平。将你喜欢的韩语材料读上一两次,尤其是那些你认为有难度的部分,帮助你更加深入地了解语音和语法结构,同时增强你的词汇量。
-
韩语中的「들다」到底有多少个意思
无论是韩语小说、杂志、报纸,还是简单的练习册,都可以帮助你提高韩语水平。将你喜欢的韩语材料读上一两次,尤其是那些你认为有难度的部分,帮助你更加深入地了解语音和语法结构,同时增强你的词汇量。
-
韩语听力考试题型分类及技巧
音读题时间审题看选项的能力 2.在听力技巧分享第一弹中提到“磨耳朵主要是以简单的为主,逐步增加难度,一开始可以听初级的材料,然后熟悉了以后可以尝试1.5倍速,当你感觉1.5倍速也很容易理解的时候,就可以进一阶级,到中级”, 大家要按照自己的进度以及接受程度、舒适程度来定,不要过分追求“难题”,难题并不一定能增强我们的听力水平,精力集中,眼、脑、耳联合效应等等都是我们需要锻炼的,因此不要追求难度,而降低自我自信。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上为大家介绍了听力考试题型分类及技巧,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。