-
《赤道的男人》OST 命运的绳索 - 任宰范
歌手任宰范演唱KBS水木剧《赤道的男子》的OST《命运的绳索》于29日公开,《赤道的男人》通过讲述有着热情欲望的两个男人故事来揭示人间的爱和信任到底能赤道的男子》的OST《命运的绳索》于29日公开,《赤道的男人》通过讲述有着热情欲望的两个男人到达什么程度。 운명의 끈 - 임재범 [wk]각자[/wk]의 길을 걷고 있는 것 같지만 한 사람 또 한 사람 운명이라는 보이지 않는 [wk]끈[/wk]으로 단단히 묶여져 있는지도 몰라 우리 이제 그만 그 끈을 놓자 서로의 목을 조르고 있잖아 우리 이제 그만 그 끈을 놓자 우리 사랑이 모두 죽기 전에 이별하는 사람들 아픈 상처들은 지운 채 각자의 삶을 살아가는 것 같지만 그 사람 또 그 사람 운명이라는 풀리지 않는 끈으로 서로를 붙잡고 싶은지도 몰라 우리 이제 그만 그 끈을 놓자 서로의 목을 [wk=조르다 ]조르고[/wk] 있잖아 우리 이제 그만 그 끈을 놓자 우리 사랑이 모두 죽기 전에 사랑한다 너 밖에 없다 외쳤던 말들이 어느새 지독한 독이 되어 내 마음을 누르고 있어 [wk]운명[/wk]이라는 그 끈 앞에 내 모든 무릎을 꿇고 빌어 빌어 날 놓아달라고 말야 우리 이제 그만 그 끈을 놓자 우리 사랑이 모두 죽기 전에 이러다 우리 둘 다 죽어 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
KBS水木剧《赤道的男人》收视率笑傲群雄
[en]KBS 드라마 ’적도의 남자’가 자체 최고 시청률을 기록하며 시청률 1위 굳히기에 나섰다.[/en][cn]kbs电视剧《赤道的男人
-
看韩剧学韩语:《赤道的男人》李玹雨和林时完的基情世界(八)
2012年上半年KBS水木剧《赤道的男人》收视率曾笑傲群雄。开始几集,美少年李玹雨和林时完之间的对手戏,可谓是看点十足!没错,看着两位少年的友情发展历程,的确会让人不时掩面腐笑,嘿嘿。话不多说,这就跟小编一起回顾一下两位美少年的“基”情世界吧! TIP:节选自林时完从大学回来看李玹雨时的场景。 [en]이장일:김선우.[/en][cn]李长日:金善宇。[/cn] [en]김선우:야, [wk]며칠[/wk] [wk]새[/wk] 얼굴 좋아진 것 좀 봐. 서울 물 좋긴 좋구나?[/en][cn]金善宇:喂,看,这两天脸色都变赤道的男人好了,哇,首尔的确是好地方啊。[/cn] [en]이장일:이게 다 뭐냐?[/en][cn]李长日:这些都是什么?[/cn] [en]김선우:아버지랑 같이 [wk]아지트[/wk]에서 만들던 거. 난 다음주부터 가구공장 나가기로 했다.[/en][cn]金善宇:跟爸爸一起在秘密基地做的东西,我下周开始要去家具厂了。[/cn] [en]이장일:공장에 [wk=디니다]디니[/wk]지 말고 서울 와서 [wk]재수[/wk]해.[/en][cn]李长日:别去工厂,到首尔复读吧。[/cn] [en]김선우:마음은 고맙다.[/en][cn]金善宇:谢谢你的好意。[/cn] [en]이장일:[wk=비다]빈[/wk] 말 아니야, 인마.[/en][cn]李长日:不是空话,小子。[/cn] [en]김선우:저녁에 뭐 해, 술 한잔 해야지.[/en][cn]金善宇:晚上干什么,得喝一杯啊。[/cn] [en]이장일:당연하지. 나 빈말 아니다. [wk]농담[/wk]으로 듣지 마.[/en][cn]李长日:当然啦,我说的不是空话,不要当玩笑听。[/cn] [en]김선우:그래, 고마워. 내가 보낸 건 받았냐? [wk]그저께[/wk] [wk=부치다]부쳤[/wk]는데.[/en][cn]金善宇:恩,谢谢,我寄过去的收到了吗?前天寄的。[/cn] [en]이장일:아니, 뭘 부쳤는데?[/en][cn]李长日:还没,寄的什么?[/cn] [en]김선우:별건 아니고 내가 장난감 하나 만들어서 보냈어. 시시해 .[/en][cn]金善宇:没什么,我做了个玩具寄过去的,闲得无聊。[/cn] 【知识点】 惯用语:물이 좋다 술집, 유흥장 따위의 분위기나 상태가 좋고 신선하다. 形容酒店,花花世界等气氛或状态新鲜。 原句为서울 물이 좋긴 좋구나? 首尔的确是好地方啊! 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语整理听译,转载请注明出处。
-
看韩剧学韩语:《赤道的男人》李玹雨和林时完的基情世界(九)
要有忍耐的时间啊。[/cn] [en]이장일:너 완전히 [wk=멍청하다]멍청한[/wk] 놈은 아니구나.[/en][cn]李长日:看来你不是完全没脑子的人啊。[/cn] [en]김선우:참는 시간 잘 [wk=넘기다]넘기[/wk]면 내가 [wk=다르다]달라[/wk]지게 돼. [wk]막강[/wk]한 힘이 생기도 하고, 용서할 [wk]배짱[/wk]도 생길 어야.[/en][cn]金善宇:只要好好度过忍耐的日子,我也会变得不一样,有了可以依靠的能力,也会有原谅人的气魄。[/cn] [en]이장일:[wk]뜬구름[/wk]처럼 [wk]장난[/wk] 얘기 없고 난 오늘 일 잊지 않을 거다. 돈과 힘을 [wk=가지다]가진[/wk] 사람이 될 거야.[/en][cn]李长日:不要说这种浮云一样的话了,我是绝不会忘记今天的,我会成为既有钱又有能力的人。[/cn] [en]김선우:난 아까 널 다시 봤다. 아버지 [wk]원망[/wk]도 안 하고 주변 상황 [wk=휘돌리다]휘돌리[/wk]지 않고 그렇게 공부 했다는 게.[/en][cn]金善宇:我刚刚重新认识你了,不怨爸爸不被周围环境干扰,学习那么好。[/cn] [en]이장일:입 [wk=닥치다]닥쳐[/wk]. 너 같은 놈한테서 그 말 들은 거 반갑지 않다.[/en][cn]李长日:闭嘴,我不喜欢从你那样的人嘴里听那样的话。[/cn] [en]김선우:미안하다. [wk]자존심[/wk] 만들어서.[/en][cn]金善宇:对不起,伤到你自尊心了。[/cn] [en]이장일:입 닥쳐 했다.[/en][cn]李长日:说了你闭嘴。[/cn] [en]이장일:야. 야. 김선우. 김선우. 선우야.[/en][cn]李长日:喂,喂,金善宇,金善宇,善宇。[/cn] [en]김선우:야, 너 괜찮냐? 아픈 데 없어? 아버지는 팔은? 괜찮아?[/en][cn]金善宇:你没事了?没有痛的地方吗?爸爸胳膊还好吗?[/cn] 【语法点】 语法:谓词-야 하다,表示“必须要做……才行”。 原句:죽어야 돼. 必赤道的男人须得死。 例句:오늘 일요일이라서 채플 해햐 해요. 今天是星期天,必须要去做礼拜呀。 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语整理听译,转载请注明出处。
-
看韩剧学韩语:《赤道的男人》李玹雨和林时完的基情世界(六)
多了?[/cn] [en]이장일:무슨. 우리[wk]끼리[/wk] 한 잔 더 할까? [/en][cn]李长:哪有,我们要不要再喝点?[/cn] [en]검선우:내일 학교 [wk]신체검사[/wk] 간다며.[/en][cn]金善宇:明天不是要检查吗?[/cn] [en]이장일:뭐 어때. 술 [wk=세다]센[/wk] 놈이라고 [wk]판정[/wk] 나오겠지. [/en][cn]李长日:那有什么,大不了检查出个能喝酒的家伙呗。[/cn] [en]김선우:너 이렇게 기분 좋은 거 처음 본다.[/en][cn]金善宇:头一次看你心情这么好。[/cn] [en]이장일:좋다. 아주 가볍고 시원해. [/en][cn]李长日:啊,真好啊,现在非常轻松痛快。[/cn] [en]김선우:그동안, 많이 무겁고 힘들었구나.[/en][cn]金善宇:之前既沉重又累赤道的男人了吧。[/cn] [en]이장일:내 인생에 [wk]햇빛[/wk]이 [wk]쫙[/wk] [wk=비추다]비춰[/wk] 들어오는 느낌이야. 김선우, 나 반드시 성공한다, 성공해서 내가 너 도와 줄거야. [/en][cn]李长日:感觉我的人生里照进来一束阳光,金善宇,我一定会成功的,成功以后,我要帮助你。[/cn] [en]김선우:자식, [wk]얼른[/wk] 들어가, 아버지 걱정하시겠다.[/en][cn]金善宇:臭小子,赶紧回家吧,你爸该担心了。[/cn] 点击查看更多《赤道的男人》学习笔记>> 本内容为沪江韩语整理听译,转载请注明出处。
-
看韩剧学韩语:《赤道的男人》李玹雨和林时完的基情世界(三)
2012年上半年KBS水木剧《赤道的男人》收视率曾笑傲群雄。开始几集,美少年李雨炫和林时完之间的对手戏,可谓是看点十足!没错,看着两位少年的友情发展历程,的确会让人不时掩面腐笑,嘿嘿。话不多说,这就跟小编一起回顾一下两位美少年的“基”情世界吧! TIP:节选自林时完想帮李玹雨提高成绩帮他补习。 [en]김선우:담임 [wk]퇴근[/wk]했어. 우리도 그만 가자.[/en][cn]金善宇:班主任下班了 我们也回去吧[/cn] [en]이장일:나머지 [wk=풀다]풀어[/wk]봐.[/en][cn]李长日:把剩下的都解會[/cn] [en]김선우:야.[/en][cn]金善宇:喂[/cn
-
看韩剧学韩语:《赤道的男人》李玹雨和林时完的基情世界(七)
2012年上半年KBS水木剧《赤道的男人》收视率曾笑傲群雄。开始几集,美少年李雨炫和林时完之间的对手戏,可谓是看点十足!没错,看着两位少年的友情发展历程,的确会让人不时掩面腐笑,嘿嘿。话不多说,这就跟小编一起回顾一下两位美少年的“基”情世界吧! TIP:节选自林时完为李玹雨买西服。 [en]이장일:잘 어울린다. 이럴로 해.[/en][cn]李长日:很合适啊,就这个吧。[/cn] [en]김선우:야, 됐어 필요 없어.[/en][cn]金善宇:算了,不用了。[/cn] [en]이장일:경찰서를 가건 진회장님을 만나러 가건 [wk=말쑥하다]말쑥하[/wk]게 입고 가는 게 낫지. 이걸로 하겠습니다. [/en][cn]李长日:不管是去警察局还是去见陈会长,总得收拾一下再去啊。就买这个吧。[/cn] [en]김선우:야, 나 돈 있어.[/en][cn]金善宇:喂,我有钱。[/cn] [en]이장일:내가 사 주고 싶어서 그래, 받아주라, 인마.[/en][cn]李长日:我先赤道的男人给你买的,你就接受吧,你这家伙。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语整理听译,转载请注明出处。
-
看韩剧学韩语:《赤道的男人》李玹雨和林时完的基情世界(一)
2012年上半年KBS水木剧《赤道的男人
-
看韩剧学韩语:《赤道的男人》李玹雨和林时完的基情世界(四)
2012年上半年KBS水木剧《赤道的男人》收视率曾笑傲群雄。开始几集,美少年李雨炫和林时完之间的对手戏,可谓是看点十足!没错,看着两位少年的友情发展历程,的确会让人不时掩面腐笑,嘿嘿。话不多说,这就跟小编一起回顾一下两位美少年的“基”情世界吧! TIP:节选自林时完和李玹雨在桥上聊天,李玹雨想挣钱供林时完读书。 [en]선우:이장일.[/en][cn]善宇:李长日[/cn] [en]장일:왜. [/en][cn]长日:干吗[/cn] [en]선우:너 서울로 대학 가.[/en][cn]善宇:你去首尔的大学吧[/cn] [en]선우:학비랑 생활비는 내가 알아서 [wk=부치다]부쳐
-
看韩剧学韩语:《赤道的男人》李玹雨和林时完的基情世界(二)
看你 伤自尊了吗 李长日 看来你长这么大没帮过人 也沒有被帮过啊[/en] [en]장일:내가 왜 그래야 하는데?[/en][cn]长日:我为什么要那样[/cn] [en]선우:니가 외로운 놈이라는 걸 내가 미쳐 몰랐다. 친구 해줄까?[/en][cn]善宇:我连你是个寂寞的孩子都不知道 来做个朋友啊[/cn] [en]선우:[/en][en]善宇:[/en] [en]장일:니까짓 게?[/en][cn]长日:凭你[/cn] [en]선우:[-wk]얼른[/wk] 수업 들어가. 빨리 [wk]검사[/wk] 돼서 그놈들 인두질 해줘야 될 거 아니야. 그새 좀 [wk=늘다]늘었[/wk]다?[/en][cn]善宇:快去学习吧 成为检查官 好对那帮家伙报仇啊 这阵子进步了不少啊[/cn] [en]장일:내 앞에서 잘난 척하지 마. 이 [wk]돌대가리[/wk]야.[/en][cn]长日:不要在我面前逞强笨蛋[/cn] [en]선우:그래.[/en][cn]善宇:是吗[/cn] [en]장일:날 친구로 생각했다면 꿈 깨. 난 너 같은 거랑 달라.[/en][cn]长日:把我想成朋友就謝了 但我和你不一样[/cn] [en]선우:그래, 그래. 올라가봐, 수업 시작했겠다. 올라가라니까.[/en][cn]善宇:那就那样吧 该上課了 快回去[/cn] [en]장일:잘난 척하지 말랬지?[/en][cn]长日:说了不要逞强[/cn] [en]담임:선우 너 이 새끼. 장일이 넌 여기서 뭐하는 거야? 니가 여기 왜 있냐니까.[/en][cn]教导主任:这小子 长日你在这干什么 你为什么在這裡[/cn] [en]장일:선생님께서 반[wk]평균[/wk] 떨어질까봐 걱정하시길래 제가 김선우한테 공부 도와주겠다고 얘기하러 왔다가...[/en][cn]长日:老师怕平均分下降 我来找金善宇帮他学习[/cn] [en]담임:근데 이놈이 싫다고 해서 [wk]시비[/wk]가 붙었구나. [wk]무릎[/wk] [wk=꿇다]꿇[/wk]고 배워, 이 자식아.[/en][cn]教导主任:结果这家伙不要就打起來了 学习时要放低姿态 臭小子[/cn] 【难点】 原句: 니까짓 게 몇 대 치기나 했냐? 没必要连你也牵扯进来。 讲解: 这句话字面意思是“你这货,才打了几下?” 结合剧中的语境,意赤道的男人译为“没必要连你也牵扯进来。” 点击查看更多此《赤道的男人》学习笔记>> 本内容为沪江韩语整理听译,转载请注明出处。