-
韩语语音翻译:美文之独自一人
혼자만의 시간独自一人的时间 목이 마를 때 물을 찾듯이 우리는 영혼의 갈증을 느낄 때면 평원이나 들판으로 걸어나간다. 好比口渴了就会寻找水源,每当我们觉得灵魂饥渴,就会到平原或者田野走一走, 그곳에서 혼자만의 시간을 갖는다. 在那里享受独自一人的时间。 그리고는 홀연히 깨닫는다. 然而,你会恍然大悟, 혼자만의 시간이란 없다는 것을. 其实并没有所谓的独自一人时间 대지는 보이지 않는 혼들로 가득 차 있고, 因为那里充满看不见的灵魂, 부지런히 움직이는 곤충들과 명랑한 햇빛이 내는 소리들로 가득 차 있기에. 充满了辛勤活动着的昆虫,及明朗的阳光所发出的声音. 그 속에선 누구라도 혼자가 아니다. 在那里,谁都不是独自一人。 자신이 아무리 혼자뿐이라고 주장해도 혼자인 사람은 아무도 없다. 不论如何强调自己是独自一个,也没有谁真正是独自一人. 更多韩语语音翻译文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程
2020-02-21 -
中韩翻译软件
仅有词汇的详细释义,还有拓展词汇和词形变化。很多热词在这里也可以找到答案。 另外还有生词本功能,可以把不会的单词加入生词本,方便复习。 同时还支持在线翻译和人工付费翻译,如果对在线翻译准确度存怀疑态度的童鞋,可以尝试进行人工翻译。 缺点:非人工翻译准确度有待提高,隔写等不够规范。 五、有道翻译 图标如下图: 网址请点击: 优点:支持word、pdf、幻灯片上传翻译。词库强大,查询快捷,涵盖海量词汇和例句。 缺点:韩译中准确度尚可,中译韩的时候,长句子经常会出现结构错误或是用词不当。 六、开心词场 图标如下图: 网址请点击:https://cichang.hujiang.com 特色:可以添加不同目语言的童鞋,一个好在线翻译或者APP是学习路上的良师益友,不少童鞋都过来问韩语菌,韩语翻译标的单词书来学习,比如延世、TOPIK等,最近更是增加了背诵热门韩剧里单词的内容,比如正在热播的《便利店新星》,还可以组队背单词或者PK做词霸。 缺点:内容涉及比较倾向于考试,对于日常查询而言,更推荐沪江小D. 七、百度翻译 图标如下图: 网址请点击: 特色:支持图片、文档、ppt、pdf等格式内容的翻译。还有视频翻译、同传及人工翻译。 缺点:单词翻译时,没有更多的详解,稍微有些遗憾。 除了上外这些之外还有雅虎翻译、谷歌翻译、Daum中文词典等,韩语菌就不一一赘述啦,大家根据自己的需求选择适合自己的学习工具是最重要的啦
2020-08-21 -
韩语翻译:来了韩国才知道的事情
翻译无疑是很多韩语学习者的目标与追求。如何提高自己的翻译水平呢?口译应多读多说,笔译则多看多写多练。怎么练呢?可以把身边的一些文章试着翻译成韩文,更可以多积累一些诗歌之类的。今天就让我们一起来翻译一下诗歌吧! [en]한국에 와서 소비자가 영원이 왕이다.[/en][cn]来了韩国才知道,消费者是真正的上帝。[/cn] [en]한국에 와서 쓰레기 봉투가 비싸다는 것을 알게 되었다.[/en][cn]来了韩国才知道,垃圾袋是很贵的。[/cn] [en]한국에 와서 Kfc, 맥도날드의 콜라는 계속 마실 수 있다는 것을 알게 되었다.[/en][cn]来了韩国才知道,KFC麦当劳
-
ITT韩语翻译资格证考试全面解读
韩语电子词典,手机!可是,别高兴的太早,即使你带着这些东西,但是不让你联网,也就是说离线使用,那就要看你的词典离线功能有多强大了。 考试等级为1~3级,1级最高。 我们来看几道专业型笔译的题目感受下难度: 我们来看几道商务型3级笔译的题目感受下难度: 笔译推荐课程: 韩语入门至TOPIK高级 韩语TOPIK中高级全程 韩语TOPIK高级全程 三、ITT国际翻译资格考试推荐用书: 专业型考试建议参考教材如下: 商务型考试建议参考教材如下: 有余力的同学还可以看下下面的参考教材: 高级韩语推荐课程: 延世韩国语1-6册连读 延世韩国语3-6册连读 延世韩国语4-6册连读 延世韩国语5-6册连读 四
-
CATTI韩语翻译考试要带什么
下面对话进行韩翻中或中翻韩。听到提示音后开始翻译,提示音再次响起时停止翻译。考生可边听录音边记笔记 (20점) 以采访的形式进行与平昌、北京冬奥会相关的对话 受访者是一位韩国政治家(知事/지사),经常向别人介绍首尔和江原道等。大致内容是由于平昌冬奥会取得了一定的成功,受到了世界的好评,其中언론서비스方面的经验最想分享给中国,为北京冬奥会能成功举行一起努力。 2. 请将下面的朝鲜语/韩语翻译成中文。听到提示音后开始翻译,提示音再次响起时停止翻译。考生可边听录音边记笔记 (40점) 东北亚地区合作会议开幕词 大致内容是会议在吉林省举办,吉林省为促进东北亚地区的交流合作作出了贡献,国家间的合作发展
-
CATTI韩语翻译考试流程及注意事项
下面对话进行韩翻中或中翻韩。听到提示音后开始翻译,提示音再次响起时停止翻译。考生可边听录音边记笔记 (20점) 以采访的形式进行与平昌、北京冬奥会相关的对话 受访者是一位韩国政治家(知事/지사),经常向别人介绍首尔和江原道等。大致内容是由于平昌冬奥会取得了一定的成功,受到了世界的好评,其中언론서비스方面的经验最想分享给中国,为北京冬奥会能成功举行一起努力。 2. 请将下面的朝鲜语/韩语翻译成中文。听到提示音后开始翻译,提示音再次响起时停止翻译。考生可边听录音边记笔记 (40점) 东北亚地区合作会议开幕词 大致内容是会议在吉林省举办,吉林省为促进东北亚地区的交流合作作出了贡献,国家间的合作发展
-
CATTI韩语翻译考试难度怎么样
面的中文翻译成朝鲜语/韩语。听到提示音后开始翻译,提示音再次响起时停止翻译。考生可边听录音边记笔记 (40점) 中国人的故乡情 大致内容是随着时代变化,人们不得不做出改变,不仅有人出家门还有人出国。但是,在外华人都有故乡情结,无论在外留学还是打工都会思念故乡的亲人、风土人情等。不管自己家有多么贫穷,家也是最好的。很多人到了晚年也还是想要回国,这符合中国人“落叶归根”的特点。 **这是一篇类似于散文的文章,有较多成语和韩语文学性的表达,比如:故乡难离;日出而作,日落而息;剪不断的是乡情;落叶归根;月亮是故乡明;沧海桑田,桑田沧海等等。 看完三级口译和笔译真题回忆,同学们觉得韩语CATTI考试难吗? 自己练习半天,也没有人点评,不知道自己翻译如何?不知道找什么材料来练手,练后不知怎么梳理来改进? 如果你对CATTI感兴趣,或者想备考却无从下手,可以让专业老师帮为你制定学习方案哦↓↓↓ 点击申领你的专属学习方案>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载
-
韩语翻译:学习的态度
他们能学到一些什么[/cn] [en]공부도 그렇다. 공부란 자신의 마음먹기에 달려있는것이다. 아무리 힘들어도 해낼 수 있다는 마음을가지고 그마음을 지속할 수 있는 여러방법들을 생각해내서 자신에세 보람을 느낄수 있는 순간이 오면 그때 부터는 공부가 지겹지 않고 즐거원진다고 나는생각한다[/en][cn]念书也是如此,念书是靠自己的决心.我想不管怎么辛苦,只要想着很多可以持续保持此决心的方法使自己感到有翻译出来时,应该就是学习语言最有成就感的时候了吧。但翻译成果的时候,从此念书就不会觉得不耐烦而会快乐了.[/cn] ----------------------------------- 怎么样?都能看懂吗?有没有试着遮掉中文自己翻译呢?要想翻译出好的文字,一定要试着自己亲自翻译才行,让我们一起加油学习韩语翻译吧! 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。
-
好用的手机韩语翻译器—Genie Talk
韩语翻译软件Genie Talk由韩国电子通信研究院(ETRI)研发,提供韩中双语翻译服务,可以识别并翻译以观韩语翻译软件Genie Talk由韩国电子通信研究院(ETRI)研发,提供韩中双语翻译服务,可以识别并翻译以观光和日常用语为中心的27万个韩语单词,除了文本翻译功能外还拥有语音识别功能,可直接录入语音并进行翻译。 据韩国研发方表示,Genie Talk是研究人员20多年来刻苦钻研的成果,翻译服务比较评价结果显示,在100次尝试中Genietalk平均成功80多次,而谷歌翻译成功65次,可以说Genietalk的韩语识别率和翻译准确性处于世界最高水平。 Genie Talk界面截图 小编使用后记: 简短句子的翻译准确度较高,优于目前已有的翻译软件,语音功能还是蛮方便的,大家不妨下载使用感受一下。 下载:安卓系统手机可在Google Play商店中搜索下载。 苹果手机可在App Store中搜索下载。 目前该应用免费。 本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。
-
CATTI韩语翻译资格考试内容:笔译&口译
韩语翻译考试考试内容: 考试分8个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西、韩等语种;四个等级,即:译变色。故而韩语菌建议,想考韩语的考生,最早早做准备。 韩语考试推荐课程: 韩语CATTI备考课程汇总 韩语口语1V1课程汇总 TOPIK能力考课程汇总 相关阅读: CATTI韩语翻译资格考试介绍 CATTI韩语翻译资格考试报名流程 CATTI韩语翻译资格考试内容 CATTI韩语翻译资格考试报名条件 CATTI韩语翻译资格考试报名官网入口 CATTI韩语翻译资格考试考点分布汇总 本内容由沪江韩语原创,严禁转载