• 韩语好学,还是英语好学?

    】 优选职场英语,助你从零搞定职场英语 点击马上0元学>> 突破英语高频4500词【深度体验班】 告别单词书,更省心,更好记 帮你达到大学四级英语词水平 点击马上0元学>> 托业商务会话中级【专享班】 全球14000家企业认可的职场英语 专注培养核心商务英语能力 点击马上0元学>> 更多英语人气课程 更多课程0元学>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载

  • 以超暖的颜值受女学生欢迎的韩国“建大哥哥”6人

    常到学校后面的仓库去哭。 담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다. 每当班主任身体不适的时候常常由其他老师代课。 힐링이 필요할 때 높은 산에 가서 며칠 있곤 했다. 需要康复的时候常学常去高山去待几天。 -지만   表示转折。相当汉语的“但是”,“可是”。 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好。 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好。 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃。 相关阅读 盘点建国大学出身的韩国艺人 韩国建国大学院校概况 韩国建国大学教授解开百万美元数学难题 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩语好学吗:半年韩语可以学到什么水平?

    语中汉字词占比非常大,学起来是很容易的。 从基础学起,掌握韩语发音规律最多需要1个月的时间,掌握最基本的100个语法点,大约需要3个月,算下来韩语入门一般花3—4个月时间就可以了。半年时间寄出对话是完全没有问题的。 而且对于中国人来说,学习韩语是有先天优势的。原因如下:  1、韩语单词中有70%的汉字词,背单词和听对我们中国人来讲就会很容易,当你背上几十个汉字词之后,大部分韩语单词看到后八九不离十可以猜出意思了。 2、韩语的特点韩语是拼音文字,读写完全一致。也就是说学习韩语时只要背了40个字母,那么,听到一个单词的发音就一定能把这个词写出来,即便看到一个没学过的单词也能准确读出 读音,不像英语在记拼写的同时还需要记发音。 3、韩语的时态变化比较简单。和英语相比,韩语虽然也有时态,但所有动词和形容词的时态变化都遵循相同的规则,不需要再记每个词的过去时等时态形式。 4、中韩两国思维方式相近。大家都知道外语学到高级就是要学习这个国家的文化。韩国在历史上深受中国文化特别是儒家文化的影响。 更多韩语好学吗相关文章>>

    2019-11-06

    韩语好学吗

  • 【有声】韩国夏季江原道春川出游推荐!

    面的内容是出现后面结果的原因。 [en](1) 가: 현대 생활에서는 택배로 인하여 통신 판매, 홈 쇼핑, 인터넷 쇼핑 등의 다양한 판매가 가능하게 되었어요.[/en][cn]现代生活中由于门到门口速递的出现,使得通信营销,家庭购物,网络购物等等多样化的销售成为了可能。[/cn] [en]나: 네, 앞으로는 어던 판매 형태가 등장할지 궁금하군요.[/en][cn]是啊,真想知道今后还会出现哪些销售形式。[/cn] [en](2) 가: 떠날 시간이 됐는데 왜 기차가 출발을 안 하지요?[/en][cn]发车时间到了,火车怎么还不开?[/cn] [en]나: 열차 선로 작업으로 인해 출발 시간이 좀 늦어진대요.[/en][cn]听说由于铁轨修缮工作,所以出发时间会晚些。[/cn] -ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 [en]내일 떠날 예정이에요.[/en][cn]打算明天起程。(预定明天走。)[/cn] [en]오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.[/en][cn]打算今天去找他。[/cn] [en]곧 그분 집을 방문할 예정이에요.[/en][cn]打算马上去他家拜访。[/cn] [en]어디서 결혼할 예정이에요?[/en][cn]打算在哪儿结婚?[/cn] [en]모레 회의를 열 예정입니다.[/en][cn]计划后天开会。[/cn] [en]다음 달 문을 열 예정입니다.[/en][cn]打算下个月开张。[/cn] [en]올 가을 시합에 참가할 예정입니다.[/en][cn]打算参加今年秋天的比赛。[/cn] [en]내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.[/en][cn]预定明年春天参加考试。[/cn] 相关阅读: 【有声】宋智孝在综艺节目中感叹,自己也有催婚烦恼 【有声】下个月韩国正式实施“一次性杯押金制” 【有声】日本人最不相信韩国人说话的第一名居然是:炒年糕不辣 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】韩国学龄人口减少,高校招不满人

    累了。[/cn] [en]ㄴ : 피곤하면 일찍 집에 가세요.[/en][cn]如果累了就早点回家吧。[/cn] -(으)로 인해서 表示前

  • 揭秘韩国:你是韩国人吧!在韩国生活久了会有哪些习惯?

    处了几年的人,韩国人也会追问对方哪年哪月生出生的。通过这样的方法来确认谁是哥哥,谁是弟弟。[/cn] [en]이런 것을 자주 본 외국인들도 따라쟁이(?)가 되는 것입니다. 처음 본 사람에게 나이를 물어보고 존대말을 할 것인지 반말을 할 것인지 확인한다고 합니다.[/en][cn]经常看到这种场面的外国人也成了刨根问底的人。问初次见面的人年龄,来确认是否需要说敬语。[/cn] [en]콩글리시가 더 편해요[/en][cn]韩式英语更方便[/cn] [en]"파이팅, 화이팅", "핸드폰", "스킨십".... 이거 다 콩글리시입니다.[/en][cn]“fighting”、“handphone”,“skinship”等都是韩式英语。[/cn] [en]그런데 분명 영어를 모국어로 사용하는 외국인인데 이런 콩글리시를 사용합니다. 이유를 들어보면 간단합니다. "편해서~~"[/en][cn]明明是以英语为母语的外国人,却使用韩式英语。问其缘由,却非常简单——“因为方便”[/cn] [en]맞지 맞지? 그냥, 으응~으흠~[/en][cn]对吧,对吧?凑合,嗯~嗯[/cn] [en]통화를 하면서 자기도 모르게 상대방의 말에 동의할 때 한국사람과 같은 표현을 쓴다고 합니다.[/en][cn]打电话途中,同意对方的话时,就会不自觉地使用仿佛韩国人一样的的表达。[/cn] [en]외국에서는 상대방의 이야기가 끝날 때까지는 일반적으로 아무 말을 안한다고 하네요. 그런데 우리는 그렇게 안하죠.[/en][cn]在国外,一般在对方讲完话之前,接听电话的一方都不会讲话。但,韩国人不是这样。[/cn] [en]통화하다가 음음...응응....그렇지... , 이런 것을 한국에서 오래 살았던 외국인도 똑같이 한다고 합니다.[/en][cn]韩国人在通话的过程中会附和对方——“嗯,嗯,对,就是~”,久居韩国的外国人也同样会这么说。[/cn] [en]인내심이 없어졌다[/en][cn]变得没有耐心[/cn] [en]한국사람들의 성격을 한마디로 하자면 '급하다'입니다.  그런데 한국에서 오래살다보니 그런 성격도 닮아간다고 합니다.[/en][cn]如果用一句话概括韩国人的性格,那就是‘急性格’。但是,在韩国生活久了,性格也会变得有些相似。[/cn] [en]특히 식당에서 음식 주문을 했는데 좀 늦게 나오면 늦게 나온다고 재촉하는 모습은 한국인이 아니면 찾아볼 수 없죠.[/en][cn]尤其是在餐厅里,点完餐却迟迟没有上餐的时候,外国人催促的样子非常像韩国人。[/cn] [en]한번 봐야죠![/en][cn]得见一面啊![/cn] [en]언제부터인지 모르지만 우리는 전화통화를 하다가 끝 마무리에 습관적으로 "한번 봐야죠"합니다.[/en][cn]不知从何时起,我们在电话快要结束的时候就会习惯性地说一句“得见一面啊”[/cn] [en]그런데 정말 볼까요? 대부분 그렇지 않습니다. 절대 안봅니다. 절~대 이런 거 까지 따라하는 외국인은 더 이상 외국인이 아니고 한국인입니다.[/en][cn]但是,真的会见面吗?大部分不会见面。绝对不会见面~连这个都学到手的外国人已经变成韩国人了。[/cn] 重点词汇 습득하다【动词】学习、学到 난감하다【形容词】难堪、尴尬、难为情 따지다【动词】追究、盘问 콩글리시【名词】韩式英语 마무리【名词】完成、结束 重点语法 -뿐(만 )아니라 跟在名词后面,表示“不仅...而且...”。 The K 호텔에서 양초 뿐 아니라 옷도 팝니다. The K酒店不仅卖蜡烛 还卖衣服呢 그는 명필 뿐 아니라 명화로도 유명하다. 他不仅是一个书法家,还是个有名的画家。 - 면서(으면서) 表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。 그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다. 他们一边走着,一边说着。 복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다. 福顺一边看菜谱,一边做烤肉。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩国留学有什么条件?需要怎样语言水平?(超全解读)

    韩两国的交往越来越密切。不管是学习经济、外语还是媒体,许多人都会把韩国认真上课,这是大学不允许的。面试时,语学院的老师还会通过你回答问题的情况和你的反应速度来判断你是不是拥有正常的思维能力。所以大家在面试时不用太紧张,只要沉着应对就好。   2.本科 大部分学校都是要通过面试才会录取的。具体要看不同学校不同专业对面试的要求。 和语学院面试不同,大学本科的面试很重视语言。包括韩语和英语。一般会让你用韩语做自我介绍。Topik过四级或者五级的同学,录取的几率非常大。个别专业要求学生有较高的英语水平,托业和托福成绩虽然是加分项,但面试时展现出来的语言水平更重要。 其他的内容和语学院面试相似,会询问你的家庭情况和学习规划。韩国人认为较好的家庭情况更有利于学生学习。学习规划就是你为什么选择这个大学,你想学什么专业,以后要怎么学。这些都需要学生提前准备。如果语言水平不高,那就不要勉强使用复杂的单词和语法,只要准确地说出自己的想法就好了。 艺术类的学生需要带作品到现场或参加现场考试,根据学校有所不同。   3.研究生 韩国的研究生基本上也都有面试,有的学校可以电话面试,有的学校就一定要去到韩国面试。大家要关注当年的招生简章。 和本科面试不同,研究生面试专业性更强。所以

  • 揭秘韩国:韩国哪所大学费用最高?

    排在第二位。[/cn] [en]다음으로 중앙대학교가 57억 8211만 원으로 2위, 성균관 대학교가 50억 5441만 원으로 3위를 차지했습니다. 중앙대학교는 지원자가 10만 2584명으로 가장 많았지만 인당 원서료가 5만 6365원 수준으로 낮아 2위를 차지했습니다. 반면 가장 원서료 수익이 낮은 대학교는 인천 가톨릭 대학교였습니다. 총 21명이 지원해 84만 원의 수익을 냈습니다. [/en][cn]排在第二是中央大学57亿8211万韩元,成均馆大学是50亿5441万韩元排第三。中央大学的申请数是10万2584名,人数最多,但是人均申请费是5万6365韩元相对较低所以排在第二位。相反,申请收益最低的大学是仁川天主教大学。总共21名申请,收益为84万韩元。[/cn] 重点词汇 어쩌다【副词】偶尔,有时 ,赶巧 ,碰巧 ,意外 ,不知道怎么 실쩨로【副词】实际上 볼모【名词】人质,典当物,抵押物 원서【名词】申请书,请愿书 껑충【副词】噌地 ,一跃 ,嗖嗖地 (形容事物阶段的跃进,跨越) 重点语法 -해야 하다 [cn]某事必须做,一定要做[/cn] 마음이 안 내켜도 해야 하는 일은 해야지.  [cn]就算心里不愿意,要做的事情还是需要完成。[/cn] 결혼은 반드시 적령기에 해야 하는 것은 아니다. [cn]结婚并不是一定要在适婚年龄结。[/cn] 그렇다면-[cn]连接副词,“这样的话,如此的话,那么”。[/cn] 그렇다면, 계속하세요! 那样的话,就继续做吧! 그렇다면 수술을 해야 하는 걸까요? 如果这样的话,要做手术吗? 相关阅读: 外国人眼中在韩国生活最苦的四大点 韩国这些看不见的文化,你知道吗? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国男团NU'EST宣布解散

    ] [en]도착한 다음 전화를 할 터이니 걱정 마세요.[/en][cn]到达后,我会打电话的,请不要担心。[/cn] 相关阅读: NU'EST采访:新挑战&原动力,将浪漫带给粉丝 NU'EST旼炫翻唱《想见你》OST获赞 黄旼泫归队后NU'EST全员续约,未来可期星途璀璨 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国下半年6大重点改革措施!

    得到50%的养老保险补贴(最高可达45000韩元)。[/cn] [en]'지역가입자 연금보험료 지원 사업'이란 저소득 지역 납부예외자 중 연금보험료를 납부를 다시 시작하는 사람에게 보험료 일부를 지원하여 연금 사각지대를 해소하고, 노후소득 보장을 강화하기 위한 제도다.[/en][cn]该项制度是指在低收入地区无需缴纳保险人群中,对于重新开始缴纳养老保险的人将给予部分保险费补贴,以此清扫养老保险死角,进一步加强老年人的养老保障。[/cn] [en]지원 기간은 최대 12개월이며 재산과세표준 6억 원, 종합소득 1,680만 원 이상이면 지원 대상에서 제외된다.[/en][cn]补贴时间最长可达12个月。资产评估标准在6亿韩元,综合收入在1680万韩元以上的人无法享受该项补贴。[/cn] 今日词汇: 인하【名词】降低 ,下降 경유【名词】柴油 촉진하다【他动词】促进 적성【名词】适应性 ,职业能力倾向 개시하다【他动词】开始 ,着手 연계하다【他动词】连接 사각지대【名词】死角地带 句型语法: -도록 ①用于表现后面行为的目的,理由,标准 [en]음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.[/en][cn]请把食物放到冰箱里,以免变质。[/cn] ②表示后面行为的方式,程度或时间的限制。 [en]목이 터지도록 응원을 했어요.[/en][cn]助威时把嗓子都喊哑了。[/cn] -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 [en]남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.[/en][cn]为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦韩国想在努力生活。[/cn] 相关阅读: 【有声】关于演员朴恩斌的五个暖心小故事! 【有声】《奇怪的律师禹英禑》五大经典台词 【有声】韩语里表示“热”的词汇有哪些? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载