• 李光洙VS徐仁国 造型史大起底

    过程中通过减肥和造型包装成功变身,并在决赛舞台上以尖细的下巴和消瘦的身材登场让观众们大吃一惊。[/cn] [en]또한 2010년 발표한 앨범 커버를 통해 화려한 화장을 한 서인국의 모습이 공개되기도 했다.[/en][cn]并且在2010年发表的专辑封面中公开了华丽地化妆后的徐仁国。[/cn] [en]최근 서인국은 노래 '함께 걸어'를 발표해 뮤직비디오에도 직접 출연했다.[/en][cn]最近徐仁国发表了新歌“一起走吧”并亲自出演MV。[/cn] [en]이광수[/en][cn]李光洙[/cn] [en]‘지붕 뚫고 하이킥'에서 많은 시청자에게 자신의 얼굴을 알린 이광수의 변천사도 이슈다.[/en][cn]通过“穿透屋顶的high kick" 让观众熟知的李光洙的变迁史也成为了热门话题。[/cn] [en]이광수는 '지붕 뚫고 하이킥'에서 단발 파마머리를 하고 수염을 기른 모습으로 연기했다.[/en][cn]李光洙在“穿透屋顶的high kick”中饰演的角色烫着短发留着胡子。[/cn] [en]최근의 이광수는 '지붕 뚫고 하이킥'시절의 모습과 사뭇 다른 느낌이다. 2010년부터 현재까지 많은 사랑을 받는 SBS '런닝맨'에서 활약 중인 이광수는 각종 화보에서도 완벽한 '스타일링'을 통해 변신에 성공한 모습을 보여준다.[/en][cn]但是最近的李光洙展示了与“穿透屋顶的high kick”时期截然不同的面貌。从2010年到现在,在SBS“Running man”中活跃并深受广大观众喜爱的李光洙在各种画报中也通过造型包装成功变身。[/cn] 相关阅读: 李敏镐VS南柱赫,“男友装”猎心造型 看金智媛如何打造令人着迷的女性朋友造型! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】演员李栋旭&金范&宋承宪&柳演锡&李光洙将举办线上FM

    别的默契。[/cn] [en]한편 이번 팬 미팅은 오는 14일 오후 8시 틱톡 앱에서 시청할 수 있다.[/en][cn]另一方面,此次粉丝见面会可以在14日下午8点通过TikTok应用程序观看。[/cn] 今日词汇: 집중시키다【使动词】集中。 개최【名词】举办,举行。 짙다【形容词】浓,深。 마련되다【自动词】准备,筹集。 시청하다【他动词】收看,收听。 句型语法: -면(으면) 1)表示假定性的条件(该李条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定),相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”。 [en]속에든것이인화성을띤물건이면위험한데.[/en][cn]里面的东西如果是易燃品,就很危险。[/cn] 2)表示未来要实现而目前尚未实现的条件。 [en]이제몇달이자나면일터에나가게됩니다.[/en][cn]再过几个月,就要走上工作岗位。[/cn] 3)表示习惯性、规律性的条件。相当于汉语的“每到…总是…”、“一…就…”。 [en]봄이오면꽃이핀다.[/en][cn]一到春天,花就开了。[/cn] -ㄹ(을) 수있다 1)表示有此能力,相当于汉语的“能够”。 [en]내손으로할수있는일을왜남한테맡기겠어요?[/en][cn]我自己能做的事,为什么还推给人家?[/cn] 2)表示容许作某件事,相当于汉语的“可以”。 [en]외국인도예금을할수있습니까?[/en][cn]外国人也可以存款吗?[/cn] 3)表示可能。 [en]그런일이있을수있어요.[/en][cn]可能有那样的事。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】在油管界掀起风潮的韩国演员 【有声】有名的“酒徒”男爱豆9人 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 看CF学韩语:李光洙的爆笑冬季SK能源加油站广告

    长颈鹿李光洙驾着自己的爱驾越过严冬的北美荒野,车里的汽油却结冰了。这时土著人驾着雪狼拉着的雪橇比他跑得还快,真是囧死了。李光洙爆笑的惊讶表情,无奈又愤慨地踢着自己的爱驾,真是让人捧腹! [en]남NA : 엔크린 [wk]월동[/wk]준비의 법칙.[/en][cn]男NA:enclean越冬准备的法则。[/cn] [en]여NA : 아무리 좋은 차도 기름이 얼면[/en][cn]女NA:再好的车,如果汽油被冻住了,[/cn] [en][wk]썰매[/wk]보다 못하다.[/en][cn]那连雪橇都李光洙驾着自己的爱驾越过严冬的北美荒野,车里的汽油却结冰了。这时土著人驾着雪狼拉着的雪橇比他跑得还快,真是囧死了。李不如。[/cn] [en]남NA : [wk]영하[/wk] 24에서도 얼지 않는 엔크린이 TRUE.[/en][cn]男NA:零下24℃都不会结冰的enclean汽油是真的哦。[/cn] [en]CMSong : 트루트루트 트루트루트 트루트루트 따라라[/en][cn]CM song:特鲁特鲁特 特鲁特鲁特 特鲁特鲁特 哒啦啦[/cn] [en]트루트루트 트루트루트 트루트루트 따라라[/en][cn]特鲁特鲁特 特鲁特鲁特 特鲁特鲁特 哒啦啦[/cn] [en]남NA : [wk]진심[/wk]을 채우다.TRUE & CLEAN[/en][cn]男NA:用真心装满你的车。TRUE & CLEAN[/cn] [en]JINGLE : 엔크린[/en][cn]JINGLE : enclean[/cn] [en]자막 : SK에너지[/en][cn]字幕:SK能源[/cn]  词汇学习: 썰매:雪橇。冰车儿。 [en]사슴썰매를 타고 한나절 내내 잘 달렸다.[/en][cn]坐着鹿雪橇整整跑了半天。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 明星观察之李光洙 亚洲最爱“综艺长颈鹿”

    李光洙

  • 李光洙赴中拍摄明星配对节目《如果爱》

    李光洙到达现场准备拍摄。 湖北卫视的这档综艺《如果爱》,是邀请未婚(미혼)的年轻男女明星6名,通过彼此之间的进行SOME的互动,将恋爱和感情的部分通过摄影机呈现给观众的恋爱综艺节目。是中国湖北电视的原创综艺,有韩国CJ E&M制作方出面支援(지원)。在之前2PM的灿成、missA的Fei也有出演此节目。该节目预计将于6月份播出。 词汇学习: 미혼 n.未婚  *拓展:기혼 n.已婚 지원 n.支援 *지원하다 v.支援 【例】긴급히 지원하다. 火速支援 相关阅读: SJ崔始源携手名模刘雯出演中国版《我结》夫妻 崔始源•池珍熙主演《赤道》 4月30日上映七雄争霸 看CF学韩语:李光洙的2014新年必胜客披萨广告 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 

  • 《水洞》李光洙采访:回归本职工作没压力,想集中精力恢复健康

    李光洙

  • 辟谣!宋宋情侣婚礼主持人并非李光洙!

    主持人。[/cn] [en]송중기와 송혜교의 최측근 역시 "결혼식 사회는 일반인 친구가 맡는다"고 관련 소식을 재확인해줬다.[/en][cn]宋仲基和宋慧乔的身边人同样再次表示,确李光洙认了“婚礼是由普通人朋友主持”。[/cn] [en]한류스타 커플의 결혼식인 만큼 예식 자체에 대한 국내외 관심이 남다르다. 그러나 양측은 결혼식에 관한 정보를 일체 공개하지 않고 있다. 현재까지 알려진 것은 송혜교의 절친인 옥주현이 축가를 부른다는 것 정도다.[/en][cn]因为是韩流明星情侣的婚礼,所以韩国内外对仪式本身极为关注。然而双方对婚礼的相关信息都一致没有对外公开。至今为止知道的就是宋慧乔的好友玉珠贤会演唱祝福歌曲。[/cn] [en]지난해 드라마 '태양의 후예'로 만난 두 사람은 오는 10월 31일 오후 신라호텔 영빈관에서 결혼식을 올린다. [/en][cn]去年因电视剧《太阳的后裔》而相识的两人将在10月31日下午于新罗酒店洋宾馆举行婚礼。[/cn] 韩国网友评论: 1. 两人是天生缘分,希望他们能白头到老。 2. 主持人是谁有什么关系,祝贺美丽的宋宋情侣结婚快乐。 3. 有什么关系呢?报道还真是没有什么可写的了,呜呜。 4. 宋仲基上大学后才转行表演,出道晚,所以他比其他艺人来说,作为普通人生活的时间要更长。所以圈外朋友也就更多。反正无论是谁主持婚礼,只希望这是一场虔诚美好的婚礼。 5. 不管是谁主持,希望他们能有一场好的婚礼,组建一个和睦的家庭。 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 李光洙郑素敏确定出演《心灵的声音》男女主角

    演了剧中主要角色。[/cn] [en]한편 포털사이트 네이버와 KBS가 합작하는 예능 드라마 '마음의 소리'는 국내 최장수 웹툰을 원작으로 한 웹드라마다. KBS 예능국이 최초로 도전하는 웹드라마로 방송가의 관심을 모으고 있다. 10분 분량의 영상 10편이 네이버 TV캐스트에 먼저 공개된 후 KBS를 통해 오는 10월 방송될 예정이다. 중국에서도 동시 방영된다.[/en][cn]另外,韩国最大的门户网站NAVER和KBS合作推出的综艺电视剧《心灵的声音》,是韩国最长篇的网络漫画为原作的网络电视剧。而KBS综艺局也是首次挑战网络电视剧,这也引起了电视界的广泛关注。该剧将在Naver cast播出十集、每集10分钟的先行版,之后将在今年10月的KBS 2TV电视台播出,中国国内也将同步上映。[/cn] 相关阅读 金钟国李光洙新任韩流综艺明星 引领韩流3.0时代 明星观察之李光洙 亚洲最爱“综艺长颈鹿”  韩国漫画《心灵的声音》将改编电视剧 华丽阵容受期待 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 刘在锡和李光洙飞身跃出挽回《Running Man》惊险事故

    起了人们的热议。[/cn] [en]지난 9일 한 온라인 커뮤니티에 '오늘 런닝맨 사고날 뻔한 사진'이라는 제목의 게시물이 올라왔다. 글쓴이는 SBS '일요일이 좋다-런닝맨'의 야외 녹화 중 가수 유빈이 뜀틀을 넘다 넘어졌는데 [wk]뜀틀[/wk]이 함께 쓰러져 하마터면 유빈이 [wk=깔리다]깔려[/wk] 다칠 뻔 했으나 근처에 있던 유재석, 이광수, 개리가 일제히 몸을 날려 유빈을 보호한 상황을 설명하며 당시 사진을 공개했다.[/en][cn]10月9日,有人在某网络社区中发布了题目为“今天《Running Man》现场差点出事的照片”的帖子。发帖者解释说,当时SBS《星期天真好-Running Man》节目组正在户外拍摄,歌手瑜斌(音)在跳马时不慎摔倒,而且连跳马也一起歪倒,瑜斌面临着被压在跳马下面受伤的危险,这时,站在旁边的刘在锡、李光洙和Gary同时飞身出去保护了瑜斌,并上传了相关照片。[/cn] [en]이를 본 네티즌들은 "나도 현장이 있었는데, 남자 출연자들 달려가는 거 대박", "안 다쳐서 다행이다", "큰일 날 뻔

  • 宋仲基眼中的宋慧乔&晋久&李光洙

    以来帮忙的吧。”[/cn] [en]“이광수와 SBS 예능 ‘런닝맨’에 함께 출연했어요. 저는 ‘런닝맨’을 절대 잊을 수 없죠. 신인 시절 아무 것도 가진 게 없는 저를 받아준 프로그램이잖아요. 멤버들 역시 좋은 분들이라 지금까지도 인연을 유지하고 있죠. 제 친구 광수도 여전히 활약 중이고요.(웃음)”[/en][cn]“和李光洙一起出演过SBS综艺《Running Man》。我绝对忘不了《Running Man》。是一档接受了在新人时期什么也不知道的我的节目。成员们都很好所以到现在都保持联系。我的朋友光洙也还在活动中。(笑)”[/cn] [en]“‘태양의 후예’로 인해 제가 놓은 상황이 많이 변했어요. 한류스타라고 불러주시기도 하더라고요. 근데 전 아직 진정한 한류스타가 아니죠. 작품 때문에 [wk]잠깐[/wk] 인지도가 올라간 것뿐이에요. 진짜 한류 스타는 이광수 아닌가요?”[/en][cn]“因为《太阳的后裔》我的境况也变了很多。还称我 为韩流明星。但是我还不是真正的韩流明星。因为作品暂时提升了认知度而以。真正的韩流明星不是李光洙吗?”[/cn] 相关阅读 金钟国的男李光洙人们:宋仲基&朴宝剑&李光洙 宋慧乔揭秘宋仲基和刘时镇的共同点! 专访尹中尉金智媛:我眼中的宋仲基宋慧乔晋久? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892