• 韩国留学之学韩语日常口语5大方法

    以是韩餐厅的菜单,游戏的提示语等等,全面扩充自己的词汇量,尤其是外来语,要知道,现在年轻一代的韩国人对于外来语的使用是相当的频繁。 2、找到志同道合的人一起学习,互相纠正 一个人学习的时候难免会有些孤单,经常会半路就想放弃,口语更是这样,如果有个人可以每天跟你说韩语,互相纠正表达上的错误,共同研究,真是件可贵的事情。但是切记相互在一起的目的是为了学习韩语,不要聊着聊着就说中文了,忘记当初互加好友的初衷。 3、利用好网络工具,找外国朋友 现在是个全球化的时代啦,找个韩国朋友要比以前容易的多,大家可以通过各种社交平台找到韩国朋友,尤其是学习中文的韩国朋友,这样互相帮助,互相学习是个非常好的途径,一开始不要羞于开口,大胆的说,错了人家也不会笑话你,毕竟我们都是学习他国语言的外国人。 4、影子练习,自问自答 一个人独处的时候,可以进行自问自答,模拟一个场景,然后设定角色A,B自己来扮演,自己跟自己讲话聊天,比如前几天学习在机场使用的口语,那么自己就来扮演机场工作人员、乘客的角色,来进行对话,模拟一场去机票,询问登机口等的场景。 5、让韩剧成为你的口语素材 选择一些日日剧作为口语训练素材,专门来听特别日常的话记下来,不断练习,那么什么是日常的话呢,其实我们在韩剧里听到“我爱你”类似这样的台词并不日常,那么日常的是什么呢?大叔对妻子说“给我倒杯水!”“给我盛饭!”“衣服纽扣掉了给我缝好”…..这样的台词才是我们口语练习的重点,吃喝拉撒睡,超级通俗的话语才是日常生活中用的多的,与其把精力都放在晦涩难懂的专业台词上,不如来记住一些日常口语吧! 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上为大家介绍的韩国留学之学韩语日常口语5大方法,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 玄彬孙艺珍夫妇竟是不动产理财高手?!

    词形后,表示动作状态发生的时间。相当于“…的时候,当…时”。 当词干有收音时用“-을 때”,没有收音时用“-ㄹ 때”。如果表示某个动作状态已经结束,用过去时制词尾“-았을/었을/였을 때”。 [en]집에 갈 때 친구를 만났어요.[/en][cn]回家的时候见到朋友了。[/cn] *名词后不用“-을 때/ㄹ 때”,而用“名词+때”。 [en]방학 때 여행을 갔어요.[/en][cn]放假时去旅行了。[/cn] 相关推荐: 老公惹事,智妍被网暴?美女有什么错啊!  因胜利门事件“男朋友被连累”,泫雅又是遭了什么罪?  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩语经典语录中文谐音

    能够展示出这种语言对于个体和社会的关怀之情。 总的来说,韩语中的这些经典语录都有自己独特的内涵和寓意,即便是以中文谐音来理解,也仍然难掩其魅力与智慧。如果你想提高自己的韩语水平,在掌握基础语法和词汇的基础上,不妨多试着去掌握一些常用的韩语谚语和经典句子,相信对于你的语言表达和思考能力会带来很大的帮助。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上为大家介绍了韩语经典语录中文谐音,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 盘点韩国军人家庭出生的美女明星

    在他在部队贴满了我的照片,还拿签名纸叫我签名,”说起了和父亲之间特别的故事。[/cn] [en]5. 한지민[/en][cn]5.韩智敏[/cn] [en]한지민의 아버지는 공군 중령으로 전역했다.[/en][cn]韩智敏的父亲是以空军中校的身份退役的。[/cn] [en]한지민은 이러한 아버지의 영향으로 어린 군인의 어려움을 자주 전해 들었고 장병 복지를 위해 수천만원을 기부했다.[/en][cn]韩智敏因为父亲的影响,经常听说过年幼军人们的难处,所以曾为了改善官兵的福祉而捐出了数千万韩币。[/cn] [en]6. 한효주[/en][cn]6.韩孝周[/cn] [en]한효주 아버지는 예비역 공군 중령 출신으로 그 뒤를 이어 한효주의 남동생까지 공군 생활을 하고 있다.[/en][cn]韩孝周的父亲是预备役空军中校出身,而韩孝周的弟弟继承了他父亲的衣钵,目前也在空军中工作。[/cn] [en]이 영향을 받아 한효주는 지난 2007년 공군 홍보대사로 활동했다.[/en][cn]受此影响,韩孝周2007年担任过空军宣传大使。[/cn] 相关阅读: 盘点是女团颜值担当的忙内们 次世代国民妹妹候补TOP8 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 去韩国留学需要具备哪些条件

    出了更高的要求。 综上所述,想要去韩国留学,需要具备多方面的条件以及一定的准备。语言能力、相关证书的取得、经济基础和个人心理素质都是影响留学效果的关键因素,我们应该在留学之前对这些方面进行充分了解和准备,才能让留学之旅顺利又充实。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的去韩国留学需要具备哪些条件,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 无耻!具荷拉前男友出狱后在INS大晒自拍

    回了原告(崔钟范)对其余5名网友的诉讼请求。[/cn] 今日词汇: 수척하다【形容词】消瘦 ,憔悴 때리다【他动词】击 ,抽 ,抽打 협박하다【他动词】胁迫 ,威胁 ,恐吓 재개하다【他动词】重开 ,再开 ,重新开始 악성【名词】恶劣 ,恶毒 句型语法: -N보다 “-보다”前面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。 [en]1.비행기가 기차보다빨라요.[/en][cn]飞机比火车快。[/cn] [en]2.동생이 언니보다더 커요.[/en][cn]妹妹比姐姐还高。[/cn] [en]3. 백화점이 시장보다더 비싸요.[/en][cn]百货商店比市场还贵。[/cn] [en]4. 오늘이 어제보다더 더워요.[/en][cn]今天比昨天更热。[/cn] [en]5.사과보다딸기를 더 좋아해요.[/en][cn]比起苹果,我更喜欢草莓。[/cn] -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。 1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] 相关阅读: 到底什么时候才是个头..故具荷拉SNS又遭盗号 具荷拉法未获通过 亲母得以继承遗产 具荷拉自杀其前男友再获关注 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 经历风雨的惠利,久违带来了好消息!

    有趣”的贴文。[/cn] [en]이와 함께 류준열 인스타그램 계정을 언팔했고, 네티즌들은 류준열이 환승연애를 한 게 아니냐고 추측했다. 그러자 한소희는 SNS에 칼을 든 강아지 사진을 올리며 "환승연애 프로그램은 좋아하지만, 제 인생에는 없습니다. 저도 재밌네요"라고 반응해 논란이 됐다.[/en][cn]同时,柳俊烈的ins号被公开,网民们推测柳俊烈是不是换乘恋爱。于是韩素希在社交媒体上发了一个拿着刀的小狗照片,并留言说:“虽然我也喜欢换乘恋爱,但我的人生不会出现换乘恋爱,我也觉得很有趣。”,引发争议。[/cn] [en]이후 한소희와 류준열은 열애를 인정했으나 2주 만에 헤어졌다. 혜리와 한소희는 해당 논란에 대해 생각이 짧았다"는 취지의 사과글을 올리기도 했다.[/en][cn]此后韩素希和柳俊烈承认恋爱,但在两周后分手。惠利和韩素希随后表示“对争议考虑得不够周到”,上传了道歉文。[/cn] [en]한동안 힘든 시간을 겪었던 혜리는 오는 18일 공개하는 넷플릭스 예능 '미스터리 수사단'으로 인사할 예정이다. 8월14일 영화 '빅토리'(감독 박범수) 개봉도 앞두고 있다. [/en][cn]经历风雨的惠利,将在5月18日公开的网飞综艺《神秘调查团》与大家见面。电影《victory》也将于8月14日上映。[/cn] [en]혜리는 2010년 그룹 걸스데이 멤버로 데뷔했으며, 드라마 '응답하라 1988', '꽃 피면 달 생각하고' 등에 출연했다.[/en][cn]惠利在2010年作为组合Girl's Day成员出道,之后出演了电视剧《请回答1988》、《花开时想月》等。[/cn] 重点词汇: 저소득층과【名词】低收入阶层 치료【名词】治疗 기념일【名词】纪念日 고액【名词】高额,大额 사과글【名词】道歉文 重点语法: 면서(으면서) 一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。 [en]그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.[/en][cn]他们一边走着,一边说着。[/cn] [en]복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.[/en][cn]福顺一边看菜谱,一边做烤肉。[/cn] [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一面刮风,一面下雨。[/cn] 相关推荐: 厉旭婚礼SJ13人完全体合体!  因胜利门事件“男朋友被连累”,泫雅又是遭了什么罪?  自掏腰包买奢侈品”:李主傧,为《眼泪女王》献上生命  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “原本互相不是理想型"Rain分享与金泰希结婚的原因

    金泰熙姐姐结婚。顶级明星之间的邂逅,原来也可以如此平凡而真实。亲眼见证他们相遇,并共同创造着幸福的时光,我深感欣慰,心中不禁涌起一股暖意,或许每个人都会在生命的某个转角,遇见属于自己的那份美好。”[/cn] [en]비는 "이렇게 얘기하면 좀 그런데 난 결혼할 생각이 없었다. 난 어떠한 사람과도 결혼을 해야겠다는 생각이 별로 없었다"고 말했다.[/en][cn]Rain说:“说出来可能有点奇怪,我原本没有结婚的打算。我对与任何人结婚都没有太多的想法。”[/cn] [en]이어 "원래 서로 이상형이 아니었다. 김태희랑 광고를 찍는다고 해서 갔는데 너무 예의가 바르더라. 메이크업을 수정하는데 귀에서 계속 저 멀리서 얘기하는 그녀의 목소리가 들리더라"고 설명했다.[/en][cn]他继续解释说:“我们原来都不是彼此的理想型。有一次还是因为一起拍广告才见面,她真的非常有礼貌,在化妆的过程中,即使她离我很远,但她的声音仿佛具有魔力,始终萦绕在我耳畔,温柔而清晰。”[/cn] [en]그러면서 "내가 어디서 확 끌렸냐면, 광고 촬영 중 밥을 먹으려고 음식을 막 뜨고 있는데 갑자기 내 옆에서 그녀의 목소리가 들렸다. 보니까 내 옆에서 음식을 뜨고 있더라. 왜 이렇게 많이 뜨나 싶었다. 소고기, 갈비찜 등 나보다 두 배는 먹는 것 같았다"고 밝혔다.[/en][cn]Rain补充道:“我之所以被她深深吸引,源于一次广告拍摄时的偶遇。当时,现场设有餐饮服务,我刚点完餐,耳畔突然传来她清脆的声音。我不由自主地转头望去,只见她正兴高采烈地点着菜,她接连点了牛肉和红烧排骨,食量之大简直令我咋舌,仿佛我的两倍都绰绰有余。”[/cn] [en]비는 "중요한 건 그걸 매니저에게 주더라. 이 여자는 신이 나에게 마지막 기회를 주신 거구나 싶었다. 난 이 사람이랑 결혼하고 싶다는 생각이 들었다. 나라는 존재를 버릴 수 있을 거 같았다"라며 김태희에 대한 깊은 애정을 드러냈다.[/en][cn]Rain感慨地说:“更重要的是,她其实是在帮经纪人盛的。这位女士宛如上天赐予我的最后一份馈赠,因此我决心与她共度余生,甚至愿意为此舍弃自我。” 他表达了对金泰熙深深的爱意。[/cn]  

  • 【有声】韩国适合吃下午茶的三个地方!

    茶店”[/cn] [en]이즈니 AOP등급 버터로 고소한 구움과자를 굽는 ‘뚝방길 홍차가게’. 대표 메뉴 ‘Afternoon tea’는 트레이 1층엔 샌드위치 3종, 2층엔 스콘 2종과 잼, 3층엔 구움과자와 케이크가 담겨 나온다. 샌드위치는 잠봉 바게트와 부라타 치즈 중 기호에 맞게 선택할 수 있다. 티는 각기 다른 두 종류를 선택해 마실 수 있다. [/en][cn]这家的饼干都是用伊斯尼AOP等级黄油烤制出来的。招牌叫做“Afternoon tea”,第一层托盘放有三种三明治,第二层是两种司康和果酱,第三层有饼干和蛋糕。三明治可以选择法式火腿三明治或是布拉塔奶酪三明治。茶也各有两种可供选择。[/cn] [en]▲위치: 서울 광진구 자양강변길 277  ▲영업시간: 월, 금 - 일요일 12:00 - 20:00, 화 - 목요일 휴무  ▲가격: Afternoon tea(1인) 26,000원, Plain Scone 2,900원  ▲후기(식신 불장난9119): 잠봉바게트, 바질페스토 치킨, 크루아상 샌드위치까지 1층부터 푸짐한 구성이에요. 구움과자나 스콘이 남으면 포장도 해주니 참고하세요~[/en][cn]▲地址:首尔广津区紫阳江边路277 ▲营业时间:周一、周五 - 周日 12:00 - 20:00,周二 - 周四休息 ▲价格:Afternoon tea(每人)26,000韩元,Plain Scone 2,900韩元 ▲评价(食神玩火9119):第一层托盘的食物就很丰富,有法式火腿三明治、罗勒酱炸鸡、羊角面包三明治。如果饼干、司康吃不完的话,店内提供打包。[/cn] [en]3. 고풍스러운 분위기 속에서 즐기는, 삼성동 '시모네타의 정원'[/en][cn]3、位于三成洞高级感满满的“SIMONETTA'S GARDEN”[/cn] [en]‘시모네타의 정원’은 꽃무늬 벽지, 빈티지 가구, 스테인드글라스, 회전목마 등이 어우러져 고풍스러우면서도 우아한 분위기를 자아낸다. 대표 메뉴는 샌드위치, 구움과자, 슈크림 등 6가지 디저트와 2가지의 차를 만날 수 있는 ‘하나티스모 세트’. 한층 달콤하게 즐길 수 있도록 클로티드 크림과 4가지 수제 잼이 곁들여 나온다.[/en][cn]“SIMONETTA'S GARDEN”内的花纹壁纸、复古家具、彩色玻璃、旋转木马共同营造古典优雅的氛围。这里的招牌菜品是“哈纳提斯摩”套餐,内含三明治、烤饼干、泡芙等6种甜点和两种茶,还搭配有凝脂奶油和四种手工果酱。[/cn] [en]▲위치: 서울 강남구 삼성로122길 42  ▲영업시간: 수 - 일요일 13:00 - 18:00, B/T 15:00 - 16:00, 월, 화요일 휴무 ▲가격: 하나티스모 세트 변동  ▲후기(식신 하얀고래): 포토존이 정말 많아요~! 마치 영화 속에 들어온 기분이랍니다! 앤틱한 분위기 속에서 먹는 애프터눈 티 세트는 정말 최고였어요! 다음에 또 오려구요! [/en][cn]▲地址:首尔江南区三成路122街42 ▲营业时间:周三 - 周日 13:00 - 18:00, B/T 15:00 - 16:00,周一、周二休息 ▲价格:“哈纳提斯摩”套餐价格变动 ▲评价(食神白鲸):超级出片~!有种走进电影里的感觉!在这种古典氛围中,吃这么一顿下午茶真是太棒了!下次还想来![/cn] 今日词汇: 각기【副词】各自 ,分别 스테인드글라스(stained glass)【名词】彩色玻璃,有色玻璃 어우러지다【自动词】协调 ,和谐 우아하다【形容词】优雅 ,文雅 곁들이다【他动词】拼配 ,搭配 (饭菜) 句型语法: -을/ㄹ 수 있다 和谓词词干及体词谓词形连用,用来表示有做某事的能力或有某种可能性。 形态:当前面的词干有收音时,接“-을 수 있다”,当前面的词干没有收音时,接“-ㄹ 수 있다”。 *“-을/ㄹ 수 있다”的否定形式为“-을/ㄹ 수 없다“。 [en]운전할 수 있어요?[/en][cn]会开车吗?[/cn] [en]요즘 바빠서 만날 수 없어요.[/en][cn]最近比较忙,所以不能见面。[/cn] [en]한국 요리가 아주 매워서 먹을 수 없어요.[/en][cn]韩国料理太辣了,吃不了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语语法:“~에 있어” 【有声】韩国文化:5月21号居然是夫妇节?! 【有声】韩语阅读:喝剩下的矿泉水,存放多久不能喝? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892