• 《背着善宰跑》网飞播出,但在韩国居然不能公开?

    能在韩国国内公开。[/en] [en]15일, 넷플릭스 측은 K 콘텐츠 공식 계정을 통해 신드롬을 일으킨 드라마 '선재 업고 튀어'가 8월 1일 넷플릭스에서 공개된다는 소식을 전해 화제를 모았다. 넷플릭스 K콘텐츠 계정을 통해 '선재 업고 튀어'의 영문 제목인 'Lovely Runner'가 8월 1일 넷플릭스 진출을 밝힌 것. 하지만 tvN 드라마로 국내에 먼저 인기를 끈 '선재 업고 튀어'는 한국 넷플릭스에서는 볼 수 없다.[/en][cn]15日,Netflix方面通过K-Contents官方账号表示,曾掀起热潮的电视剧《背着善宰跑》将于8月1号在Netflix公开,消息一出立即引爆话题。Netflix通过K-Contents账号宣布《Lovely Runner》(《背着善宰跑》的英文名)将于8月1日进军Netflix。但,先在韩国国内带动人气的tvN电视剧《背着善宰跑》却无法在韩国Netflix平台公开。[/cn] [en]넷플릭스 관계자에 따르면 '선재 업고 튀어'가 8월 1일부터 싱가포르, 말레이시아, 태국, 브루나이, 캄보디아, 베트남, 필리핀, 미얀마, 라오스, 티모르레스테 , 인도네시아, 아프가니스탄, 방글라데시, 부탄, 인도, 몰디브, 네팔, 파키스탄, 스리랑카 등 19개국에 공개된다. 콘텐츠 이용 가능 국가에 한국은 포함되지 않았으며 이 외의 공개 국가는 내후년인 2026년에 업데이트 된다.[/en][cn]据Netflix相关人士透露从8月1日开始,《背着善宰跑》将在新加坡、马来西亚、泰国、文莱、柬埔寨、越南、菲律宾、缅甸、老挝、东帝汶、印度尼西亚、阿富汗、孟加拉国、不丹、印度、马尔代夫、尼泊尔、巴基斯坦、斯里兰卡等19个国家公开,可以收看内容的国家不包含韩国。除此之外,明后年即2026年,将会更新能够公开收看的国家名单。[/cn] [en]넷플릭스 SNS에는 '선재 업고 튀어' 변우석과 김혜윤의 모습이 달린 스틸컷 또한 넷플릭스의 로고와 함께 게재되어 있다.[/en][cn]Netflix在SNS上上传了《背着善宰跑》主演边佑锡和金惠奫的剧照,并附上Netflix的logo。[/cn] [en]이에 많은 네티즌들은 "또 전세계 변우석 붐이 불겠구나", "류선재 찐 글로벌 스타 된다!", "넷플릭스 구독만 하면 볼 수 있나요?" 등의 반응을 보이고 있다. 또한 넷플릭스가 오리지널 콘텐츠 뿐 아니라 '눈물의 여왕' 등 한국 콘텐츠 홍보를 위해 배우들과 자체 인터뷰 영상을 촬영하기도 하는 가운데 '선업튀'와 '파묘' 홍보 콘텐츠 계획을 궁금해 하는 시청자도 생긴 상황이다.[/en][cn]对此,很多网友反应热烈,留言道“全世界又要刮起边佑锡的热潮了”、“柳善宰真的成为世界级明星了!”、“只要订阅Netflix就可以收看了吗?”等等。另外,不仅原创内容,Netflix为了宣传《眼泪的女王》等韩国作品,还和演员们拍摄了采访视频,于是,有些观众开始好奇《背着善宰跑》和《破墓》的宣传计划。[/cn] [en]많은 국내외 시청자들이 인기 콘텐츠의 넷플릭스 합류에 대한 기대를 표하고 있다.[/en][cn]很多韩国国内观众对人气剧集进驻Netflix表示期待。[/cn] 重点词汇 진출하다【动词】进入、登上 영문【名词】英文 싱가포【名词】新加坡 브루나이【名词】文莱 캄보디아【名词】柬埔寨 미얀마【名词】缅甸 라오스【名词】老挝 로고【名词】标志、标识 重点语法 -나요 疑问式终结语尾,有亲切的语气。 어떻게 했나요?  怎么办的? 래도 되나요? 这也行吗 -며 1.表示并列的连接语尾 2.“-면서”的略语 그 집 아이는 공부도 잘하며 운동도 잘한다.  那家的孩子学习好,运动也好。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.   丈夫很亲切,夫人很有人情味。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】与韩国5.18民主化运动有关的电影(下篇)

    间或某一过程而完片成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。 [en]아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[/en][cn]通过认识的人知道了电话号码。[/cn] [en]두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.[/en][cn]通过两个人的字可以比较出差异。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:爬楼梯有助于长寿 【有声】韩语语法:“~에 있어” 【有声】韩国儿童节居然还能补休! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国吃播油管频道TOP4推荐!

    要是博主吃东西的样子很馋人。[/cn] [en]옷이나 손에 음식이 묻는 것은 별로 신경쓰지 않는 먹방 TOP3 채널 설기양SULGI의 인기 영상을 아래에서 바로 시청해 보세요.[/en][cn]TOP3吃播频道——《설기양SULGI》的博主对食物沾到衣服或手上居然一点也不在意。[/cn] 4️⃣GONGSAM TABLE 이공삼 [en]먹방 유튜버 순위 TOP4는 GONGSAM TABLE 이공삼입니다. 약 869개의 영상이 올라와 있으며 1100만 명의 구독자를 보유하고 있습니다. 이공삼 채널은 TOP1~4위 와는 달리 남성 유튜버입니다. 제인, 홍유와 비슷한 콘텐츠의 남자 VER 이라고 할 수 있습니다. 채널 주인의 다양한 표정이 인상적인 채널이기도 합니다.[/en][cn]吃播频道排名第四的是《GONGSAM TABLE》,上传了约869个视频,拥有1100万名订阅者。该频道与前三名不同的是,这是一位男博主,可以说是《Jane ASMR》和《Hongyu ASMR》的男版。博主各种各样的表情也是令人印象深刻。[/cn] [en]남자의 먹방은 이런것이다! TOP5 남성 먹방 채널의 인기 영상은 아래에서 확인해 보세요.[/en][cn]快去《GONGSAM TABLE》频道看看什么是男人的吃播吧![/cn] 今日词汇: 엄청나다【形容词】过度 ,过分 볼거리【名词】看头,值得看的 조리하다【他动词】烹调 ,烹饪 손질하다【他动词】拾掇 ,加工 주되다【自动词】为主,主要 句型语法: -ㄴ/는/ㄹ 것 같다 通常用于话者向对方陈述自己的想法或意见,但并不强硬地主张和推断,语气委婉、谦逊或消极。해 봤 -는 것 같다 ”推测的是现在可能正发生的事情,推测将来某种情况用“-을 것 같다”,推测过去发生的事情动词后接(으)ㄴ 것 같다,形容词或이다后接“았던 것 같다”。 [en]학교 정문 옆에 있는 식당 음식은 참 맛있는 것 같아요.[/en][cn]学校正门前的饭店好像很好吃。[/cn] [en]어제 모임에 사람이 많이 온 것 같아요.[/en][cn] 昨天的聚会好像来了很多人。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:爬楼梯有助于长寿 【有声】韩语阅读:韩国的儿童节的由来 【有声】韩语书籍推荐:《糖果做法》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “即使输给了中国也要奋起直追”,韩国男乒教练破防流泪

    胜了德国队(进韩国到了决赛)。看到这样的分组,我有点生气。”[/cn] [en]감독의 눈물을 본 선수들은 "우시는 모습을 처음 봤다"며 놀라워했다. 장우진은 "감독님이 형처럼, 선배처럼 많이 도와주셨다"며 "정말 진국인 우리 감독님께 감사하다"고 덧붙였다.[/en][cn]选手们看到教练流泪后也感到很惊讶。“第一次看到教练哭的样子。” 张禹珍补充道:“教练像哥哥、前辈一样给了我们很大帮助。真的很感谢我们称职的教练。”[/cn] 重点词汇: 만리장성【名词】万里长城 좌절【名词】挫折 맥없이 【副词】没力气 ,无力地 ,无精打采 重点语法: 기 때문이다 表示原因,相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] 相关推荐: 韩国人笑的时候为什么用手捂着嘴? “愿世上再无惨痛的牺牲……” 世越号惨案10周年到了  首尔市民:大熊猫福宝回来吧!  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】韩国零食排行榜!

    [en]'대한민국 과자 인기 순위(판매량 / 칼로리)'[/en][cn]“韩国人气零食排行榜(销量/卡路里)”[/cn] [en]작년 매출 기준으로  과자 순위를 결정해서 추천하였습니다. 추가적으로 과자 칼로리도 함께 알아보겠습니다. (칼로리는 맛에 따라 다를 수 있습니다)[/en][cn]排名参考了去年的销量数据,除了排名外,大家也可以参考下各款零食的热量。(口味不同,热量可能不同。)[/cn] [en]과자 추천 (판매량 기반)[/en][cn]零食推荐(按销量排名)[/cn] [en]과자는 매출(판매량) 상위 10개 순위대로라면 아래의 순서대로  꼬깔콘, 홈런볼, 새우깡, 포카칩, 프링글스, 맛동산, 오징어 땅콩, 카스타드, 에이스, 허니버터칩 한국인에게 인기가 많다고  추천할 수 있을 거 같습니다.[/en][cn]销量前十分别是妙脆角、泡芙球、虾条、生薯片、品客薯片、江米条、鱿鱼花生球、蛋黄派、ACE苏打饼干和蜂蜜黄油薯片。[/cn] [en]과자 제조사 순위[/en][cn]零食品牌排名[/cn] [en]과자 회사 제조사로 순위를 나열해보면 아래와 같습니다.[/en][cn]零食品牌排名如下。[/cn] [en]1위 오리온 (13개) 2위 롯데제과, 크라운 (8개) 3위 해태 (5개) 4위 농심 (4개) 5위 켈로그, 동서식품 (1개)[/en][cn]第一名好丽友(13款),第二名乐天制果&Crown(8款)、第三名海太(5款)、第四名农心(4款)、第五名家乐氏&东西食品(1款)。[/cn] [en]과자 칼로리[/en][cn]零食热量[/cn] [en]과자 칼로리는 맛에 따라 달라지고, 종류에 따라 천차만별이기 때문에  기본적인 맛일 때로만 칼로리를 참고하시는 게 좋을 거 같습니다.[/en][cn]口味和种类不同,热量也会有所差异,所以热量只能作为参考。[/cn] [en]요즘 핫한 과자들도 많이 나오고 있긴 합니다만, 오랜 기간 사랑받았던 과자들이 꾸준하게 잘 팔리고 있는 거 같네요.[/en][cn]虽然最近也出现了很多“爆款”零食,但是长期以来一直备受喜爱的零食依旧还是卖得很好。[/cn] [en]아무래도 허니버터칩과 같이 확실한 인기를 얻지 않으면, 오래전에 출시했던 과자들이 인기가 많아 매출이 높은 거 같습니다.[/en][cn]如果不是像蜂蜜黄油薯片这种能够爆火的零食的话,那还是以前的零食更受欢迎,所以销量也就自然高。[/cn] 今日词汇: 매출【名词】售出 ,销售 상위【名词】上位 ,上游 칼로리(calorie)【名词】卡路里,热量 꾸준하다【形容词】坚持不懈 ,持之以恒 출시하다【他动词】上市 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】与韩国5.18民主化运动有关的电影(下篇) 【有声】与韩国5.18民主化运动有关的电影(上篇) 【有声】韩语语法:V-는 한이 있어도[있더라도] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国女演员姜素拉的减肥秘诀!

    要是控制饮食,不吃炒年糕、披萨、汉堡、面包等这些面食。接着她补充道:“已经有一年没吃方便面了。”此前,姜素拉产后减重20kg的消息也一度成为了热门话题。[/cn] [en]밀가루, 혈당 건강과 비만에 악영향...라면 등 밀가루 가공식품은 체지방, 콜레스테롤 축적[/en][cn]面粉影响血糖健康,容易引发肥胖……方便面等面制食品导致体内脂肪和胆固醇囤积[/cn] [en]강소라처럼 밀가루를 제한하는 식습관은 혈당 건강과 비만 관리에 이롭다. 밀가루는 하얗고 보기 좋게 도정된 정제 탄수화물이다. 정제탄수화물은 현미, 보리 등 복합탄수화물보다 혈당을 빨리 올리고 비만 위험을 높인다. 정제탄수화물 섭취 시 빠르게 오른 혈당을 낮추기 위해 우리 몸은 인슐린을 급격히 분비한다. 이처럼 혈당이 빠르게 높아지고 낮아지는 과정은 인슐린 분비 기능이나 혈당 건강을 해친다. 쉽게 허기를 느껴 과식할 가능성도 커진다.[/en][cn]像姜素拉一样控制面粉摄入的饮食习惯其实有利于血糖健康和控制肥胖。面粉是一种白色的精制碳水化合物,比糙米、大麦等复合碳水化合物升糖速度更快,更容易导致肥胖。当人体摄入精制碳水化合物时,为了降低血糖浓度,会立刻分泌胰岛素。而血糖血糖速升速降的过程会损害胰岛功能和血糖健康,容易产生饥饿感,从而暴饮暴食。[/cn] [en]게다가 대표적인 밀가루 음식인 빵, 라면 등은 소금이나 당류 등이 첨가됐다. 각종 첨가제는 밀가루를 단독으로 섭취했을 때보다 체지방, 콜레스테롤 축적에 더 악영향을 준다. 국내 학술지 한국식품영양학회지에 게재된 연구에 따르면 밀가루 음식을 자주 먹는 사람은 혈중 LDL 콜레스테롤 수치가 증가하는 등 혈관 건강 지표가 악화했다.[/en][cn]而且像面包、方便面等常见的面食中还添加了盐或糖。各种添加剂更容易造成体内脂肪、胆固醇的囤积。发表于韩国学术期刊《韩国食品营养学》的一项研究结果显示,经常吃面食的人血液中LDL胆固醇数值偏高,血管健康指标恶化。[/cn] [en]피부 염증 일으켜 여드름 유발도...밀가루 끊더라도 통곡물, 감자 등으로 탄수화물 보충해야[/en][cn]引发皮肤炎症长痘痘……不吃面粉的话,需要吃全谷物、土豆等补充碳水化合物[/cn] [en]혈당을 빠르게 높이는 밀가루 음식은 피부 건강에도 악영향을 줄 수 있다. 정제된 곡물을 먹으면 체내 IGF-1(Insulin-like Growth Factor-1)'라는 성분이 많이 분비된다. 이 성분은 피부에 염증을 유발하고 모공에서 피지를 생성하는 남성호르몬분비량을 늘려 여드름을 악화한다. 미국 영양·식이요법학회(Academy of Nutrition and Dietetics)에서는 잦은 고혈당식은 여드름 생성에 영향을 준다고 안내한다.[/en][cn]能够快速升糖的面食对皮肤也有不良影响。食用精制谷物后,体内会分泌很多IGF-1(Insulin-like Growth Factor-1)成分。该成分会引起皮肤炎症,增加男性荷尔蒙分泌,容易长痘。美国营养与饮食疗法学会(Academy of Nutrition and Dietetics)介绍说,频繁摄入高血糖饮食容易导致皮肤长痘。[/cn] [en]몸매와 피부 등 관리를 위해 밀가루를 줄일 계획이라면 그에 따른 대체 탄수화물을 보충하는 것도 중요하다. 탄수화물은 단백질, 지방과 함께 우리 몸을 이루는 3대 영양소다. 탄수화물이 분해돼 생성되는 포도당은 뇌의 활동에 쓰인다. 탄수화물 섭취 부족으로 뇌에 포도당이 충분히 공급되지 않으면 학습 능력과 인지기능 등이 떨어진다는 의미다.[/en][cn]如果是为了管理身材和皮肤而打算减少面粉摄入的话,一定别忘了补充相应的碳水化合物。碳水化合物和蛋白质、脂肪是身体所需的三大营养素。碳水化合物分解后产生的葡萄糖是供给大脑活动的主要能源物质。也就是说,缺乏碳水化合物会导致葡萄糖供应不足,从而影响学习能力和认知功能等。[/cn] [en]밀가루 대신 건강한 탄수화물을 원한다면 통곡물이나 감자 등을 활용하는 방법이 있다. 복합탄수화물인 통곡물은 식이섬유와 단백질이 풍부하다. 몸에서 소화·흡수되는 속도도 밀가루보다 느려 혈당 건강을 지키면서 집중력, 기억력 등 뇌 활동에 쓰인다. 포만감도 오래 지속돼 다이어트 효과도 있다. 감자는 대부분이 탄수화물로 이뤄져 있어 뇌에 에너지를 공급할 수 있다. 이 외에도 단백질, 엽산, 비타민C등 다양한 영양소가 풍부하다.[/en][cn]想要摄入健康的碳水化合物,可以选择全谷物或土豆等。全谷物作为一种复合碳水化合物,富含膳食纤韩国维和蛋白质。而且消化吸收速度比面粉慢,在保护血糖健康的同时,还能用于供应专注力、记忆力等大脑活动。饱腹感持续时间长,也有助于减肥。土豆中碳水化合物含量最高,可以给大脑提供能量。 除此之外,还富含蛋白质、叶酸、维生素C等多种营养素。[/cn] 今日词汇: 기르다【他动词】抚养 ,培养 감량【名词】减量 ,减少 허기【名词】饥饿 ,饥饿感 과식하다【他动词】暴饮暴食 ,吃得过饱 통곡물【名词】全谷物 피지【名词】皮脂 분해되다【自动词】(化合物)分解 句型语法: -에 따르면 表示根据某种状况或标准。 “根据...”,“按照...”。后面一般跟间接引语。 [en]1.일기예보에 따르면 오늘 밤에 눈이 온다고 해요.[/en][cn]根据天气预报今天晚上会下雪。[/cn] [en]2.통계청 자료에 따르면 지난 해 교통사고가 크게 줄었다고 합니다.[/en][cn]根据统计厅的资料去年交通事故大幅减少。[/cn] [en]3.사장님의 말씀에 따르면 오후에 회의가 있다고 합니다.[/en][cn]据社长的话下午会有会议。[/cn] 相关阅读: 【有声】TOPIK阅读:为什么韩国人和日本人都爱喝大酱汤? 【有声】韩语阅读:现在的韩国医学生们都在干什么? 【有声】韩语初级词汇:들렀다 vs 들렸다 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国输入法怎么设置

    如果你对韩语有着浓厚的兴趣,并且热爱使用韩语打字,那么韩国输入法必定是不能错过的。如果你正在寻找如何设置韩国输入法的解决方案,那么你找对地方了。韩国输入法是十分易于使用的,但是一些人可能会使用不上或者使用不便,下面我们从多个角度来分享一下韩国输入法的设置问题。 一,Windows系统 Windows系统是非常普及的操作系统,如何在Windows系统中设置韩国输入法呢? 1. 在开始菜单中,找到控制面板,并点击打开 2. 找到“语言、区域和国家”选项卡,并进入 3. 将键盘和语言区域改为韩国(韩国朝鲜文),然后保存改动即可。 二,Mac系统 Mac系统是一款非常先进的操作系统,和Windows

  • 不会韩语如何去韩国留学

    助你更有针对性地安排备考计划。 分阶段备考 韩语备考过程中,建议分阶段备考。根据自己的时间和目标,将备考时间分为短期、中期、长期三个阶段。在每个阶段中,安排不同的备考任务,以达到及时调整学习计划的目的。 制定学习计划 制定一份完整且实际可行的韩语备考计划是很有必要的。备考计划应该包含以下方面的内容:日常学习任务、模拟考试时间、回顾和总结时间等等。通过制定计划可以让你更清楚地知道自己需要做的事情,并随时调整进度,以便达到更好的备考效果。 选择优质资料 对于韩语备考来说,优质的资料质量和相关性都非常重要。可通过各种平台去搜索学习韩语的相关资料。不仅仅需韩国文化在国内的越来越受欢迎,很多学生都为了感受传统的、原汁原味的韩国文化,选择去韩国留学。但是有很多没有系统的学过韩要去挑选高质量的学习资料,还要去了解其他备考者使用的方法和资料,以便获取更多有效的备考经验。 不断反思和调整 在备考过程中,要时时刻刻去反思和总结学习效果,查看过去的学习计划是否达到了预期效果,及时对计划进行调整。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上为大家介绍了不会韩语如何去韩国留学,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 【有声】韩国适合吃下午茶的三个地方!

    茶店”[/cn] [en]이즈니 AOP등급 버터로 고소한 구움과자를 굽는 ‘뚝방길 홍차가게’. 대표 메뉴 ‘Afternoon tea’는 트레이 1층엔 샌드위치 3종, 2층엔 스콘 2종과 잼, 3층엔 구움과자와 케이크가 담겨 나온다. 샌드위치는 잠봉 바게트와 부라타 치즈 중 기호에 맞게 선택할 수 있다. 티는 각기 다른 두 종류를 선택해 마실 수 있다. [/en][cn]这家的饼干都是用伊斯尼AOP等级黄油烤制出来的。招牌叫做“Afternoon tea”,第一层托盘放有三种三明治,第二层是两种司康和果酱,第三层有饼干和蛋糕。三明治可以选择法式火腿三明治或是布拉塔奶酪三明治。茶也各有两种可供选择。[/cn] [en]▲위치: 서울 광진구 자양강변길 277  ▲영업시간: 월, 금 - 일요일 12:00 - 20:00, 화 - 목요일 휴무  ▲가격: Afternoon tea(1인) 26,000원, Plain Scone 2,900원  ▲후기(식신 불장난9119): 잠봉바게트, 바질페스토 치킨, 크루아상 샌드위치까지 1층부터 푸짐한 구성이에요. 구움과자나 스콘이 남으면 포장도 해주니 참고하세요~[/en][cn]▲地址:首尔广津区紫阳江边路277 ▲营业时间:周一、周五 - 周日 12:00 - 20:00,周二 - 周四休息 ▲价格:Afternoon tea(每人)26,000韩元,Plain Scone 2,900韩元 ▲评价(食神玩火9119):第一层托盘的食物就很丰富,有法式火腿三明治、罗勒酱炸鸡、羊角面包三明治。如果饼干、司康吃不完的话,店内提供打包。[/cn] [en]3. 고풍스러운 분위기 속에서 즐기는, 삼성동 '시모네타의 정원'[/en][cn]3、位于三成洞高级感满满的“SIMONETTA'S GARDEN”[/cn] [en]‘시모네타의 정원’은 꽃무늬 벽지, 빈티지 가구, 스테인드글라스, 회전목마 등이 어우러져 고풍스러우면서도 우아한 분위기를 자아낸다. 대표 메뉴는 샌드위치, 구움과자, 슈크림 등 6가지 디저트와 2가지의 차를 만날 수 있는 ‘하나티스모 세트’. 한층 달콤하게 즐길 수 있도록 클로티드 크림과 4가지 수제 잼이 곁들여 나온다.[/en][cn]“SIMONETTA'S GARDEN”内的花纹壁纸、复古家具、彩色玻璃、旋转木马共同营造古典优雅的氛围。这里的招牌菜品是“哈纳提斯摩”套餐,内含三明治、烤饼干、泡芙等6种甜点和两种茶,还搭配有凝脂奶油和四种手工果酱。[/cn] [en]▲위치: 서울 강남구 삼성로122길 42  ▲영업시간: 수 - 일요일 13:00 - 18:00, B/T 15:00 - 16:00, 월, 화요일 휴무 ▲가격: 하나티스모 세트 변동  ▲후기(식신 하얀고래): 포토존이 정말 많아요~! 마치 영화 속에 들어온 기분이랍니다! 앤틱한 분위기 속에서 먹는 애프터눈 티 세트는 정말 최고였어요! 다음에 또 오려구요! [/en][cn]▲地址:首尔江南区三成路122街42 ▲营业时间:周三 - 周日 13:00 - 18:00, B/T 15:00 - 16:00,周一、周二休息 ▲价格:“哈纳提斯摩”套餐价格变动 ▲评价(食神白鲸):超级出片~!有种走进电影里的感觉!在这种古典氛围中,吃这么一顿下午茶真是太棒了!下次还想来![/cn] 今日词汇: 각기【副词】各自 ,分别 스테인드글라스(stained glass)【名词】彩色玻璃,有色玻璃 어우러지다【自动词】协调 ,和谐 우아하다【形容词】优雅 ,文雅 곁들이다【他动词】拼配 ,搭配 (饭菜) 句型语法: -을/ㄹ 수 있다 和谓词词干及体词谓词形连用,用来表示有做某事的能力或有某种可能性。 形态:当前面的词干有收音时,接“-을 수 있다”,当前面的词干没有收音时,接“-ㄹ 수 있다”。 *“-을/ㄹ 수 있다”的否定形式为“-을/ㄹ 수 없다“。 [en]운전할 수 있어요?[/en][cn]会开车吗?[/cn] [en]요즘 바빠서 만날 수 없어요.[/en][cn]最近比较忙,所以不能见面。[/cn] [en]한국 요리가 아주 매워서 먹을 수 없어요.[/en][cn]韩国料理太辣了,吃不了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语语法:“~에 있어” 【有声】韩国文化:5月21号居然是夫妇节?! 【有声】韩语阅读:喝剩下的矿泉水,存放多久不能喝? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国留学韩语专业就业前景详情

    在做翻译,有的人可能也做点财务、人事、行政和管理。 韩语专业的学生毕业后的发展一般有两个大方向: (1)进入企业:通常从翻译或助理开始做。几年后熟悉了某个业务并可以独当一面。有趣的是你发展得越好,可能你做翻译的时间越少。 (2)学术领域:所谓学术领域,我指的是随着工作经验的增加,韩语水平也增加的职业。比如韩语培训的老师,全职的专业翻译,专业图书编辑等等。在这些领域,你的韩语水平至关重要。 所以,如果你的韩语水平始终一般,但却想在学术领域发展就会遇到不少困难;有时甚至因为韩语水平不够而无法入行。 如果你的韩语水平很高,但进入了企业;你就有更多的时间和精力去了解韩语之外的知识,也就有机会成为复合型人才。 目前大部分职位都是企业提供的,也就是说学术领域不需要太韩多人,且门槛较高。因此大部分人还是应该考虑进入商业企业工作。 如果你想读研: (1)毕业后进入企业的人:读非韩语专业的研究生,以便提前为成为复合型人才准备 (2)毕业后进入学术领域:继续读韩语专业

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892