• 【有声】李子的好处居然有这么多?!

    要在7月初上市。等到7月中旬以后,果大、籽小的“大李子”等就会上市了。[/cn] [en]노화 늦추고 염증 예방, 시력 보호, 혈당 조절... 발암물질 감소 효과[/en][cn]延缓衰老、预防炎症、保护视力、调节血糖……减少致癌物的产生[/cn] [en]자두는 몸의 산화(손상, 노화)를 줄이는 페놀 화합물(폴리페놀)이 많다. 국가암정보센터에 따르면 이 성분은 몸속 발암물질들을 줄이는 효과가 있다. 빨간색과 보라색 색소인 안토시아닌 성분도 많아 몸에 나쁜 활성산소를 제거해 노화를 늦추고 시력 보호, 혈당 조절, 염증 예방, 중금속 배출 등에 도움을 준다. 안토시아인 색소는 포도, 블루베리, 가지, 자색 고구마에도 많이 들어 있다.[/en][cn]李子中含有大量抗氧化的多酚类化合物。据国家癌症信息中心透露,该成分具有阻止致癌物质在体内合成的作用。还含有很多天然的红紫色素——花青素,清除对身体不好的活性氧,延缓老化、保护视力、调节血糖、预防炎症、排出重金属等。葡萄、蓝莓、茄子、紫薯中也含有大量的花青素。[/cn] [en]중성지방-콜레스테롤 감소 효과... 칼슘 많아 뼈 건강에 기여[/en][cn]降低中性脂肪、胆固醇……钙含量高,有助于骨骼健康[/cn] [en]자두에는 식이섬유가 많아 다른 음식 섭취로 늘어난 핏속의 중성지방-콜레스테롤을 줄이는 효과가 있다. 고지혈증(이상지질혈증) 예방-조절에 기여해 동맥경화, 심장-뇌혈관 질환 등 혈관병을 막는 데 도움이 된다. 국립농업과학원에 따르면 자두는 칼슘 함량이 다른 과일에 비해 높아 뼈 건강에 기여한다. 각종 비타민과 사과산, 구연산 등의 유기산이 많다. 자두의 유기산은 대부분 사과산으로 새콤한 맛이 난다.[/en][cn]李子含有丰富的膳食纤维,有助于减少血液中因摄取食物而增加的中性脂肪、胆固醇。还有助于预防和调节高脂血症,防止动脉硬化、心脑血管疾病等。据国立农业科学院透露,李子的钙元素含量比一般的水果都高,对骨骼健康有益。李子还富含各种维生素和苹果酸、柠檬酸等有机酸。李子中的有机酸多为苹果酸,所以口感酸甜。[/cn] [en]자두의 페놀성 파이토케미컬 성분은?[/en][cn]李子中的酚类植物化学成分?[/cn] [en]학술지 한국식품영양과학회지에 실린 자두 와인의 건강 효과를 다룬 논문에 따르면 자두와인을 적정량 마실 경우 순수 알코올을 마실 때에 비해 혈장 및 간의 지질대사에 긍정적인 영향을 미쳤다. 쥐 실험 결과 혈장 및 조직의 지질과산화물 생성을 억제하는 것으로 보인다. 이 연구와 별도로 국립농업과학원에 따르면 자두의 페놀성 파이토케미컬(phytochemical)은 항산화, 항암, 항균, 항알러지, 항염증 효과가 있는 것으로 알려져 있다.[/en][cn]据刊登在《韩国食品营养科学》的一篇有关李子泡酒的功效和作用的论文显示,比起单纯摄入酒精,适量饮用李子酒对血液及肝脏的脂质代谢有好处。动物实验结果显示,它可以抑制血浆和组织中脂质过氧化物的产生。另外国立农业科学院表示,李子的酚类植物化学成分(phytochemical)具有抗氧化、抗癌、抗菌、抗过敏、抗炎症等效果。[/cn] 今日词汇: 갓【名词】纱帽 (过去朝鲜成年男子戴的一种帽子,用马鬃织成,高顶宽沿) 생과【名词】鲜果 출하되다【自动词】出货 ,发货 제거하다【使动词】除 ,除去 배출【名词】排出 ,排放 실리다【被动词】刊登 ,刊载 억제하다【他动词】抑制 ,遏制 句型语法: -에 비해서 是与格词尾‘에’与表示比较的动词‘비하다’搭配而成的。用于体词后,表示比较的意思 常以‘~에 비하면’或‘~에 비하여’形态出现。 [en]서울은 면적에 비해서 인구가 많습니다.[/en][cn]首尔比起面积人口更多。[/cn] [en]저는 키에 비해 다리가 짧아서 바지가 안 어울려요.[/en][cn]我相比于个子腿比较短所以裤子不适合我。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩剧《请回答1997》经典台词 【有声】麦当劳将关闭IBM的免下车AI订餐服务 【有声】每天一页提高词汇能力的誊写书! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金在中时隔15年回归综艺,童年回忆令人泪目

    吃到热乎菜。”对此李连福说:“长得这么漂亮,以为是富家少爷呢。”金在中笑着回答:“财阀的确是财阀,是女儿财阀世家(意思是家里的女儿很多)。”[/cn] [en]한편, 김재중은 엄마표 '추억의 감자탕 만들기에 도전했다. 부모님 감자탕집 하던 시절을 떠올린 그는 "어머니가 배달 나가셨을 때, 가게에서 어깨너머로 요리하는 법을 익혀 손님에게 감자탕을 내드렸다. 그때가 초6에서 중학교 정도였다"고 밝혀 놀라게 했다.[/en][cn]另外,金在在节目中挑战了妈妈牌“回忆中的脊骨汤”。回忆起父母开脊骨汤的时候,金在中说:“妈妈出去送外卖的时候,我在店里偷偷学会了做脊骨汤的方法,给客人做过脊骨汤。当时是小学6年级到初中的时候。”令众人大吃一惊。[/cn] [en]김재중은 "사춘기 때 은색 쟁반에 음식 두고 신문지 덮어서 배달하러 가는 게 창피했던 기억이 난다"면서 "고맙다, 감사하다, 사랑한다는 말을 많이 못하고 산 것 같다"고 말했다.[/en][cn]金在中说:“我记得青春期的时候,我要把食物放在银色的托盘上,盖上报纸去送餐,感觉很丢脸。我不太会说谢谢、感谢、我爱你这样的话。”[/cn] 重点词汇: 지상파【名词】地上波,无线台 수육【名词】白切肉 조미료【名词】调料 수염【名词】胡须 컵라면【名词】杯面 비닐【名词】塑料 입양아【名词】领养儿童 도련님【名词】少爷 重点语法:  에 대해서 表示 "对......."。 [en]친한 친구에 대해서 발표해 봅시다.[/en][cn]我们以好朋友(为主题)来发表一下吧。[/cn] [en]저는 환경 문제에 대해서 이야기 하겠습니다.[/en][cn]我要就环境问题说一下。[/cn] [en]저는 가족에 대해서 한도 말하지 않았습니다.[/en][cn]关于我的家人,我一次也没有说起过。[/cn] 相关推荐:  首尔市民:大熊猫福宝回来吧!   Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终”   经历风雨的惠利,久违带来了好消息!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国又一起交往杀人事件?!

    台上开设了名为“河南交往杀人事件公论化”的账户,公开讨论此次杀人事件。[/cn] 重点词汇: 유족【名词】遗属,遗族 흉기【名词】凶器 발언【名词】发言 공론화【名词】付诸公论 ,交付公论 ,付诸公议 ,提交公议 。x 重点语法: -(으)면서 前面+动词/形容词/이다/过去时 1.表示转折,译为“但是” [en]저 식당 음식이 맛없으면서 값이 비싸요.[/en][cn]那家饭店的才不好吃,但是价格却很贵。[/cn] 2.译为“同时”,“一边…一边…” [en]그는 대학생이면서 회사원입니다.[/en][cn]他是学生,同时也是公司职员。[/cn] [en]민수가 돈을 벌면서 대학에 다녔어요.[/en][cn]民秀一边赚钱,一边上大学。[/cn] 相关推荐: 《超级明星K2》出身的歌手朴宝蓝突然死亡,年仅30岁?   韩国退休金是如设置的?   《全知读者视角》超豪华演员阵容,12月拍摄!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】麦当劳将关闭IBM的免下车AI订餐服务

    点了黄油和咖啡奶油球”。还有机器人催促结束订单,被顾客们高喊“等着。我们是人类”的视频也成为了话题。[/cn] [en]정보통신기술(IT)매체 더 버지는 “맥도날드는 조만간 구글의 업무 지원용 챗봇 ‘애스크 피클’을 도입해 또 다른 AI 활용 방법을 모색하고 있다”고 전했다.[/en][cn]信息技术(IT)媒体《The Verge》报道称:“麦当劳不久后将引进谷歌的商务聊天机器人‘Ask Pickles’,摸索AI技术新的的应用方法。”[/cn] 今日词汇: 야심차게【副词】雄心勃勃地 드라이브스루(drive-through)【名词】得来速。[坐在汽车里购物或处理业务的方式或场所。] 반색하다【自动词】高兴 ,欢喜 독촉하다【他动词】催促,敦促 조만간【副词】早晚 ,迟早 句型语法: -때문에 接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。 [en]난 여자친구 때문에 미치겠어요.[/en][cn]因为女朋友,我快疯了。[/cn] [en]주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.[/en][cn]因为是周末,所以学校没有人。[/cn] [en]아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.[/en][cn]因为打工,所以不能去旅行。[/cn] [en]돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.[/en][cn]因为没钱,所以没法吃饭。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语语法:合成名词的隔写方法 【有声】韩语新造词合集! 【有声】咖喱中的姜黄素居然对健康大有益处! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语新闻:越来越多的年轻人陷入脱发烦恼

    机时,65.1%的人回答是自己需要,14.5%的人回到受到广告影响,9.4%的人是受到周围人的建议,4.4%的人是买来当礼物,4.1%的人是跟着别人买,2.5%的人是受到工作人员推销。在回答是自己需要的人中,20多岁占比61.6%,30多岁占比69.2%。产品购买渠道为网络75.5%(包括手机9.1%)、头皮健康中心7.9%、化妆品专卖店4.4%、医院3.5%、药店等3.1%、百货商店2.5%、超市1.9%、美容院0.6%、电视购物0.6%。[/cn] [en]이번 설문에 참여한 사람들의 학력은 대학 재학·졸업 61.3%, 전문대 재학·졸업 17.3%, 고졸 12.3%, 대학원 재학·졸업 9.1% 순이었다. 월평균 소득은 100만원 미만 31.4%, 100만∼200만원 미만 7.9%, 200만∼300만원 미만 28.3%, 300만∼400만원 미만 21.1%, 400만∼500만원 미만 4.7%, 500만원 이상 6.6% 등이었다.[/en][cn]受访者学历依次为大学生/毕业生61.3%、专科生/毕业生17.3%、高中生12.3%、研究生/毕业生9.1%。月平均收入为100万韩元以下为31.4%、100万~200万韩元以下为7.9%、200万~300万韩元以下为28.3%、300万~400万韩元以下为21.1%、400万~500万韩元以下为4.7%、500万韩元以上为6.6%。[/cn] 今日词汇: 완화【名词】缓和 ,缓解 바탕【名词】基础 ,基点 트러블(trouble)【名词】烦恼 ,苦恼 동기【名词】动机 권유【名词】劝诱 ,劝导 句型语法: -을/를 비롯해서 表示在诸多事物中包含着特定的事物。 [en]가: 재활용할 수 있는 것에는 어떤 것들이 있습니까?[/en][cn]能回收利用的物品有哪些?[/cn] [en]종이류를 비롯해서 캔류, 플라스틱류, 병류 등이 있습니다.[/en][cn]有包括纸张在内的易拉罐,塑料,瓶子等。[/cn] [en]가: 선생님 병문안에 갈 사람은 누구누구입니까?[/en][cn]去看望老师的都有谁?[/cn] [en]나: 저를 비롯해서 우리 반 학생들 모두 다 가려고 합니다.[/en][cn]包括我在内,我们班学生都想去。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语语法:合成名词的隔写方法 【有声】西瓜的正确吃法及挑选方法 【有声】父母节祝福语合集 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国必去十大景点排名

    尝到地道的韩国美食。 9. 星巴克咖啡博物馆(스타벅스커피한국 본사) 星巴克咖啡博物馆是一座有关咖啡和星巴克历史的博物馆,位于首尔市中心。博物馆内部展示了星巴克品牌的历史、咖啡制作和咖啡文化等内容,游客可以了解到更多关于这个世界级咖啡品牌的知识。 10. 釜山海雲臺(부산 해운대) 釜山海雲臺是一座海滨观光景点,位于韩国南部的釜山市。这里有着美丽的海滩、海洋公园、高尔夫球场和其他娱乐设施,是釜山市最热门的旅游胜地之一。 从以上的景点排名可以发现,韩国的旅游景点种类十分丰富,无论是文化、自然风光还是购物和娱乐等方面,都能够满足不同游客的需求。从这些景点中,游客可以更好的了解韩国文化、历史和人民的生活方式。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上为大家介绍了韩国必去十大景点排名,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 便利店寄快递的方法不来学一下吗?

    提前确认快递接收要求![/cn] [en]합리적인 금액으로 편의점택배를 이용할 수 있어서 좋다는 장점도 있지만, PC나 홈페이지를 통해서 이용을 한다면 조금 더 쉽고 간편하게 이용도 가능하고, 할인 혜택을 받을 수도 있는데요.[/en][cn]便利店快递价格合理是个不错的选择,不过也可以在网上下单发快递,还有折扣优惠券。[/cn] [en]먼저 CU 편의점택배 앱을 다운 받은 뒤에 회원가입을 하면 최초로 한 번 500원 할인 쿠폰을 받을 수있고 사전예약 시마다 200원씩 할인을 받을 수 있어서 이 부분에서 신규회원인 분들의 경우라면 총700원이라는 금액을 할인을 받아 보고 이용이 가능하다는 장점이 있어요![/en] [cn]首先下载CU便利店快递软件后加入会员的话,首次可享受500韩元优惠券,每次预约可享受200韩元的优惠,所以新会员可享受700韩元的优惠![/cn] [en]하지만 CU알뜰 택배를 이용하신다면 할인이나 적립은 불가능하다는 점 워낙 저렴한 운임을 가지고 있기 때문에 할인 꼭 하지 않아도 합리적으로 이용이 가능하니 덜 서운했답니다.[/en][cn]但如果使用CU实惠快递,就不能打折或积分,不过因为本来运费就很便宜了,所以即使不打折也很划算。[/cn] [en]편의점택배의 경우에는 점포에 도착을 한 다음에 받는 분께 문자로 발송 알림을 해 드리는데요.[/en] [cn]便利店快递在到店后,会用短信通知收件人。[/cn] [en]7일 이내에 택배를 수령하지 못하게 된다면 송화인의 주소로 착불 반송이 되기 때문에 빠른 시일 안에점포에 방문을 해서 택배를 수령하는 게 좋아요![/en][cn]如果7天内不能领取快递,将按发货人的地址到付退回,所以最好尽快到店取快递![/cn] [en]이렇게 이용을 하게 되면 지금까지 5천원 이상이 들어가던 배송비를 g단위로 적용을 해서 최저 1800원에 이용을 할 수 있으니 너무 좋은데요.[/en][cn]之前以g为单位5000韩元以上的配送费,现在最低1800韩元就可以了。[/cn] [en]또 접수를 한 시점부터 배달 완료가 되는 시점까지 단계별로 SMS서비스를 제공해 주고 있으니까 내물건의 위치가 어디쯤인지 더 이상 신경을 쓰지 않아도 된다는 점이 좋았어요.[/en] [cn]而且从接收到配送结束,各个配送阶段都提供SMS服务,不用时刻关注物品的位置。[/cn] [en]편의점택배의 경우에는 편의점의 특성상 365일 24시간 영업을 하고 있기 때문에 언제든지 발송 업무처리가 가능하고, 집을 자주 비우시거나 주소를 알리기 꺼려질 때도 얼마든지 이용하기 편리한 서비스라서 인기가 많아요![/en][cn]便利店快递由于便利店全年24小时营业的特性,所以随时都可以发货。对经常不在家或不愿告知地址的人来说,也是十分便利的服务,因此备受青睐![/cn] [en]편의점택배 보내는 법 어렵지 않게 회원 가입을 통해서 CUpost 편의점택배 이용을 하게 되면 예약을통해서 좀 더 간편하게 발송이 가능하니까 너무 좋고, 앞에서 말한 대로 할인 혜택까지 누릴 수 있어서모르는 사람 없었으면 좋겠어요![/en] [cn]发便利店快递的方法不难,只要注册会员,使用CUpost便利店快递的话,通过预约就可以,是不是很方便?而且还可以享受打折优惠![/cn] [en]내가 언제 누구에게 보냈는지 사용이력도 남아서 너무 편하게 볼 수 있고, 현금영수증 발행이나 여러개를 동시에 발송해야 할 시에도 한 번만 무게 측정을 하면 여러 장의 운송장을 발행할 수도 있어서편리해요![/en][cn]发快递还会有一张使用单,可以清楚地知道发送的时间和对象非常方便。需要开现金收据或同时发送多个快递时,只要称一次重量,就可以开多张运单,这也非常方便![/cn] [en]그리고 CU편의점 공식 인스타그램에서 매월 이벤트 진행하는 내용들도 볼 수 있는데, 조금 더 합리적으로 택배를 보낼 수 있는 이벤트들도 여러가지 있으니 활용해 보셔도 좋을 것 같아요![/en] [cn]另外,在CU便利店官方Ins上可以看到每月的活动内容,还有很多可以快递优惠活动,记得时刻关注![/cn] [en]편의점택배보내는법 잘 몰라도 편의점택배 이용이 쉽다는 건 이제야 아셨죠?[/en][cn]不太清楚便利店快递寄送方法?现在知道便利店快递使用起来很方便了吧?[/cn] [en]보다 알뜰하게 관리하면서 발송도 받는 것도 너무 합리적으로 이용이 가능해서 저 말고 다른 분들도이 편의성을 누려 보셨으면 좋겠어요![/en][cn]不论是发货还是收货都是又方便又实惠,可不能只有我一个人知道,希望大家也多多利用起来![/cn]   今日词汇 경기【名词】经济状况 운임【名词】运费 알뜰하다【形容词】节俭 상이하다【形容词】相异 점포【名词】店铺 도서사간 지역【名词】岛屿山林地带 무게【名词】重量 충족【名词】满足 알림【名词】通知 운송장【名词】运单   句型语法 -바와 같이 “与...一样” [en]앞서 언급한 바와 같이 인터넷의 활용 범위는 그야말로 무한하다.[/en][cn]如上所述,网络的可利用空间无穷无尽。[/cn] [en]일은 바로 예상한 바와 같이 순조롭다.[/en][cn]事情正如料想的那么顺利。[/cn]   相关阅读 BV你真是有眼光!女神李英爱的干练机场LOOK 豪杰春香男主借钱不还?! 从清纯女idol到性感女主播,这些女孩们经历了什么?

  • 【有声】韩语阅读:多吃蔬菜水果有利于睡眠健康

    有关。”[/cn] [en]그는 “중요한 점은 수면 부족이 건강에 해로운 식단과 일치한다는 것”이라며 “이는 체중감량 프로그램이 수면 습관에도 주의를 기울여야 하며, 그렇지 않으면 결과를 망칠 수 있다는 것을 의미한다”고 말했다. 아울러 각 응답자의 크로노 타입(각자에게 잘 맞는 활동시간대를 감안해 ‘아침 형 인간’ 또는 ‘저녁 형 인간’으로 분류하는 것)을 고려했지만, 이 특성이 수면 시간과 과일·채소 섭취 간 연관성에 미치는 영향은 미미하다고 그는 덧붙였다.[/en][cn]他说:“重要的是睡眠不足与不好的饮食习惯有关。这意味着减肥时,还要注意睡眠习惯。”研究还考虑到了受访者的睡眠类型(考虑到各自适合的活动时间段,将其分类为早起型人或晚起型人)。但该特性对睡眠时间和水果、蔬菜摄取之间的关联性影响微乎其微。[/cn] [en]파르토넨 박사는 이번 연구가 횡단적 설계(특정 시점을 기준으로 각기 다른 특성을 가지고 있는 집단들 간의 차이를 측정·비교하는 연구 방법)로 되어 있어 인과 관계를 분석할 수 없었다며 한계를 인정했다.[/en][cn]帕托宁博士承认此次研究的局限性说:“此次研究采用横向设计(以特定时间为准,测定和不同特性集团之间差异的研究方法),因此无法分析因果关系。”[/cn] [en]그럼에도 연구 결과를 바탕으로 사람들이 더 나은 수면을 위해 더 많은 과일과 채소를 섭취해야 한다고 권장했다.[/en][cn]尽管如此,根据研究结果,还是建议人们应该多吃水果和蔬菜,以保证更好的睡眠。[/cn] [en]미국 뉴저지를 기반으로 활동하는 영양사 에린 팔린스키-웨이드는 이 연구 결과에 대해 “과일과 채소 섭취를 늘리는 것이 수면의 질과 양을 모두 개선할 수 있다는 것은 놀라운 일이 아니다”라고 폭스 뉴스 디지털에 말했다.[/en][cn]美国新泽西州的营养师艾琳·帕林斯基-韦德对福克斯新闻网表示:“增加水果和蔬菜的摄取量可以改善睡眠的质量和时长,这一结果并不令人惊讶。”[/cn] [en]그녀는 “과일과 채소는 건강한 수면을 지원할 수 있는 다양한 영양소를 포함하고 있다”며 “(시고 쓴 맛이 특징인) 타트 체리와 바나나 같은 과일은 수면-각성 주기를 조절하는 호르몬인 멜라토닌을 포함하고 있기에 섭취하면 체내 멜라토닌 수치가 증가하여 더 나은 수면이 가능하다”고 말했다.[/en][cn]她说:“水果和蔬菜含有多种有助于睡眠的营养素。(酸苦的)酸樱桃和香蕉等水果含有调节睡眠-觉醒周期的褪黑素,摄取后体内褪黑素增加,睡眠会更好。”[/cn] [en]아울러 과일과 채소가 풍부한 식단은 항산화물 섭취를 늘릴 수 있어 신체의 산화 스트레스와 염증을 줄이는 데 도움이 될 수 있다며 이런 것들이 줄어들면 수면의 질이 나아질 수 있다고 말했다.[/en][cn]她还表示:“多吃水果和蔬菜可以增加抗氧化物的摄取,有助于减少身体的氧化压力和炎症。如果减少这些,睡眠质量就会提高。”[/cn] 今日词汇: 일관되다【自动词】一贯 ,始终 미만【名词】未满 ,不到 해롭다【形容词】有害 ,危害 아울러【副词】同时 ,并且 권장하다【他动词】鼓励 ,提倡 句型语法: -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 [en]남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.[/en][cn]为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦想在努力生活。[/cn] 相关阅读: 【有声】第83届TOPIIK阅读真题! 【有声】咖喱中的姜黄素居然对健康大有益处! 【有声】韩语阅读:爬楼梯有助于长寿 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 老公惹事,智妍被网暴?美女有什么错啊!

    迷到黄载均的妻子智妍账后下写恶评撒气。智妍的油管频道、ins等留言区都出现了不少难以启齿的恶评。[/cn] [en]“남편 관리 잘해라” “남편 인성 무엇이냐” “남편 조폭인 줄 알았다” 등의 악플 세례가 아무런 잘못도 없는 지연에게 쏟아졌다. 반면 이 가운데는 “선수 가족은 건들지 말자” “지연이 무슨 잘못이냐” 등의 댓글도 올라와 지연을 옹호하는 입장을 내비치기도 했다.[/en][cn]“管好你丈夫”、“你丈夫人性真恶劣”、“你丈夫是黑社会吗”等恶评涌向了没有任何错误的智妍。相反,也有粉丝留言“不要波及选手家属”、“智妍有什么错”等等,拥护无辜的智妍。[/cn] [en]프로 선수는 경기장 안팎에서 자신이 보여준 행동과 태도로 정당한 평가와 비판을 받을 수 있다. 하지만 선수의 가족과 지인들에게까지 그 비난과 비판이 이어져서는 안 된다. 결코 용납될 수 없는 일이다.[/en][cn]如果职业选手在赛场内外,展现了不正当的行动和态度,那应当受到合理的评价和批评,但没道理对选手的家人、朋友进行指责和批判。这样的情况无法容忍。[/cn] [en]황재균과 지연은 2022년 12월 결혼했다. 과거 공개 열애를 시작하며 결혼까지 골인한 두 사람은 소문난 잉꼬부부로 손꼽힌다.[/en][cn]黄载均和智妍在2022年12月结婚。两人先是公开恋爱,随后顺利步入结婚殿堂,是出名的恩爱夫妻。[/cn] 重点词汇: 불똥(이) 튀다【名词】无辜受牵连;城门失火,殃及池鱼 세리머니【名词】庆祝动作 화해【名词】和解 극성【名词】极端 重点语法: 를(을) 비롯하여(비롯한) 表示为首的资格,相当于汉语的“以…为首”、“以…为主”。 [en]고기를 비롯하여 물고기,닭알,과실 등의 부식물들을 인민들에게 더 많이 공급하자.[/en[cn]供应给人民以更多的肉、鱼、鸡蛋、水果等副食品。[/cn] [en]그를 비롯한 예술대표단은 상해에 도착했다.[/en][cn]以他为首的艺术代表团已到达上海。[/cn] 相关推荐: 首尔市民:大熊猫福宝回来吧!  Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终”  高旻示采访:今年是闪闪发光的2023年   本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】赛博吸氧剧《我的阿勒泰》火到国外啦!

    有用啊”,她反而说:“生你下来是为了服务别人的?你看看这个草原上的树啊草啊,有人吃有人用,便叫有用。要是没人吃,它就这样呆在草原上也很好嘛,自由自在的嘛!”这样的回答,摆脱现代社会对“有没有用”观点的束缚,传达了追求内心自由和真正自我的人生价值观,引发年轻人们的共鸣。[/cn] 重点词汇: 설산【名词】雪山 유목민【名词】游牧民 완성도【名词】完成度 위로【名词】慰藉,慰劳 가치관【名词】价值观 重点语法: -거나   连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。 例句: [en]주말에는 친구를 만나거나  영화를 봅니다.[/en][cn]周末或者与朋友见面或者去看电影。[/cn] [en]노래를 하거나  음악을 들으면 기분이 좋습니다.[/en] [cn]听歌曲或听音乐心情便会好。[/cn] 相关推荐:  【有声】“雨天开酱缸?”韩语雨水俗语大合集!  【有声】写作可用!带来幸运的名人金句  【有声】本视频全程无广!“无广自用”用韩语怎么说?  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载