-
AOA璨美,在6月我要和一个温暖的人结婚了”
将在6月结婚。[/cn] [en]제 모든 순간을 따뜻하게 지지해 주고 곁을 지켜준, 정말 다정하고 고마운 사람이에요.[/en][cn]他是一个我很感谢的人。他温暖地支持着我的所有瞬间,守护在我身边,真的非常温柔。[/cn] [en]조만간 여러분께도 천천히 소개해 드릴 수 있을 것 같아요☺️[/en][cn]在不久后,我会慢慢地把他介绍给大家哦☺️[/cn] [en]저희 두 사람의 앞날을 따뜻한 마음으로 축복해 주시고, 함께 기도해 주신다면 큰 힘이 될 것 같아요✨[/en][cn]希望大家能温暖的祝福我们的未来,和我们一起祈祷,这能给我们带来很大的力量。✨[/cn] [en]P.s 이 글로 제 결혼 소식을 처음 접하시는 지인분들이 많을 것 같아요 미리 연락드리지 못해 죄송합니다.[/en][cn]附言:会有不少朋友通过这个贴文第一次知道我的结婚消息,抱歉没提前联系大家。[/cn] 重点词汇: 신부【名词】新娘子 ,新妇 웨딩 화보【名词】婚纱写真 相关推荐: MEENOI直面争议:都是公司捂嘴不让我说! treasure新恋综《闪耀的solo》来袭! 从清纯女idol到性感女主播,这些女孩们经历了什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
韩国有望6月诞生新总统
升了13.6个百分点。[/cn] [en]권역대별, 연령대별, 이념 성향 등 모든 세부 계층에서 수용 의견이 미수용 의견보다 우세했다. 특히 40・50대와 호남권, 진보층에서 그 비율이 높았다.[/en][cn]按地区、年龄段、理念倾向等各个细分阶层来看,各分类中接受意见的回答均多于不接受意见。尤其是40岁、50岁人群,湖南地区(指的是广州特别市、全罗南道、全北特别自治道一带)、进步阶层中,接受比例较高。[/cn] [en]탄핵 선고 이후 대한민국의 정치적 안정 방안 조치를 묻는 질문에는 ‘사회적 갈등 해소 및 국민 통합 노력’이 필요하다고 답한 비율이 25.8%로 1위를 기록했다. 이어 대통령제 개편 및 국회 권한 조정 등 정치 제도 개혁이 필요하다는 답변이
-
组合 JUST B成员Bain,海外演出公开出柜
能在今天,鼓起一点点勇气。”[/cn] [en]이어 “제가 가는 길에도 두려움이 있지만, 선배님이 등대처럼 앞에서 빛을 밝혀준 덕분에 한 걸음 한 걸음 나아갈 수 있을 것 같다”며 “진심으로 감사드리고, 저도 선배님처럼 누군가에게 힘이 될 수 있는 사람이 되고 싶다. 언젠가 꼭 직접 찾아뵙고 감사 인사를 전할 수 있기를 바랍니다. 항상 응원하고 존경합니다”라고 했다.[/en][cn]接着又表示:“虽然我对前路也感到恐惧,但多亏前辈您像灯塔一样照亮前方,我才能一步一步前进。真心感谢您,我也想成为像前辈一样,能到给别人力量的人。希望有一天一定能亲自拜访您,向您表达感谢。我会一直支持您并尊敬您。”[/cn] [en]홍석천은 해당 메시지를 공개하며 “축하하고 응원할게”라는 글을 게재했다.[/en][cn]洪锡天po出了这条消息,发文称“祝贺你,我会支持你”。[/cn] 重点词汇: 커밍아웃【名词】coming out,出柜,现身 성소수자【名词】性少数者,非异性恋者 트랜스젠더【名词】跨性别者 등대【名词】灯塔 重点语法: -(으)면서 前面+动词/形容词/이다/过去时 1.表示转折,译为“但是” [en]저 식당 음식이 맛없으면서 값이 비싸요.[/en][cn]那家饭店的才不好吃,但是价格却很贵。[/cn] 2.译为“同时”,“一边…一边…” [en]그는 대학생이면서 회사원입니다.[/en][cn]他是学生,同时也是公司职员。[/cn] [en]민수가 돈을 벌면서 대학에 다녔어요.[/en][cn]民秀一边赚钱,一边上大学。[/cn] 相关推荐: “意难平”用韩语怎么说?流量热词大科普! 韩国退休金是如设置的? 《全知读者视角》超豪华演员阵容,12月拍摄! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
2025年101届韩国语能力考试(TOPIK)韩国报名时间
度上懂得运用专业研究或办公所需的语言功能,理解并能使用政治、经济、社会、文化等各个领域不熟悉的素材。可以根据正式、非正式脉络及口语和书面语脉络来适当地区分使用语言。 6级 可以比较准确、流畅地运用专业研究或办公所需的语言功能,理解并能使用政治、经济、社会、文化等各个领域不熟悉的主题。虽然达不到母语说话者的水平,但在运用语言功能和表达意思方面没有困难。 TOPIK考试时间: TOPIK I:上午09:20之后禁止进入考场 TOPIK II:下午12:20之后禁止进入考场 TOPIK I(上午): 时间 内容 备注 ~ 09:20 截止进入考场 09:20之后禁止进入考场 09:20 ~ 09:50 (30分钟) 说明答题纸的填写方法及核实本人 上交手机和电子设备 09:50 ~ 10:00 (10分钟) 分发考卷及播放听力考试 10:00 ~ 10:40 (40分钟) 听力考试 10:40 ~ 11:40 (60分钟) 阅读考试 TOPIK II(下午): 时间 内容 备注 ~ 12:20 截止进入考场 12:20之后禁止进入考场 12:20 ~ 12:50 (30分钟) 说明答题纸的填写方法及第一次确认是否为本人 上交手机和电子设备 12:50 ~ 13:00 (10分钟) 分发考卷及播放听力考试 13:00 ~ 14:00 (60分钟) 听力考试 (听力考试正常结束时) 回收听力答题纸 14:00 ~ 14:50 (50分钟) 写作考试 14:50 ~ 15:10 (20分钟) 休息时间 15:10 ~ 15:20 (10分钟) 说明答题纸的填写方法及第二次确认是否为本人 15:20 ~ 16:30 (70分钟) 阅读考试 必
-
2025年100届韩国语能力考试(TOPIK)韩国报名时间
度上懂得运用专业研究或办公所需的语言功能,理解并能使用政治、经济、社会、文化等各个领域不熟悉的素材。可以根据正式、非正式脉络及口语和书面语脉络来适当地区分使用语言。 6级 可以比较准确、流畅地运用专业研究或办公所需的语言功能,理解并能使用政治、经济、社会、文化等各个领域不熟悉的主题。虽然达不到母语说话者的水平,但在运用语言功能和表达意思方面没有困难。 TOPIK考试时间: TOPIK I:上午09:20之后禁止进入考场 TOPIK II:下午12:20之后禁止进入考场 TOPIK I(上午): 时间 内容 备注 ~ 09:20 截止进入考场 09:20之后禁止进入考场 09:20 ~ 09:50 (30分钟) 说明答题纸的填写方法及核实本人 上交手机和电子设备 09:50 ~ 10:00 (10分钟) 分发考卷及播放听力考试 10:00 ~ 10:40 (40分钟) 听力考试 10:40 ~ 11:40 (60分钟) 阅读考试 TOPIK II(下午): 时间 内容 备注 ~ 12:20 截止进入考场 12:20之后禁止进入考场 12:20 ~ 12:50 (30分钟) 说明答题纸的填写方法及第一次确认是否为本人 上交手机和电子设备 12:50 ~ 13:00 (10分钟) 分发考卷及播放听力考试 13:00 ~ 14:00 (60分钟) 听力考试 (听力考试正常结束时) 回收听力答题纸 14:00 ~ 14:50 (50分钟) 写作考试 14:50 ~ 15:10 (20分钟) 休息时间 15:10 ~ 15:20 (10分钟) 说明答题纸的填写方法及第二次确认是否为本人 15:20 ~ 16:30 (70分钟) 阅读考试 必
-
Z世代间流行的新造词‘싹싹김치’到底是什么意思?
到了这个流行语:“真的太好吃了”,“不知道最近孩子们的语言吗?싹싹김치是MZ用语,不必尝试去理解它”。这个视频点击量突破40万次,提到该流行语的部门还被单独剪辑出来。[/cn] [en]싹싹김치란 명확한 정의가 정해져 있지는 않지만, 기분이 좋거나 성취감을 느꼈을 때 쓰는 긍정적인 추임새다. 행복한 순간을 표현하는 용도로 사용되고 있다. 특히 SNS에서는 맛있는 음식을 먹은 후의 만족감, 업무적인 성취, 잘못을 사과할 때 등을 나타내는 표현으로 자주 쓰이는 것이 특징이다..[/en][cn]虽然未对“싹싹김치”做出明确的定义,但它作为一种积极的助兴叹词,可用在心情好或者感受到成就感的时候。被用于表达幸福的瞬间。尤其在SNS上,经常会用在吃了美食之后获得满足感,工作上取得成就,犯错道歉等时候。[/cn] [en]나 오늘 기사 완전 '싹싹김치'[/en][cn]我觉今天的新闻“太棒了”[/cn] [en]점심 너무 맛있어서 반찬 다 '싹싹김치'[/en][cn]午饭真太好吃了,小菜都“好吃”[/cn] [en]시험 너무 잘봤어, 시험 점수 '싹싹김치'[/en][cn]考试考的不错,考试分数“错不了”[/cn] [en]진짜 잘못했어 내가 빌게, '싹싹김치, 싹싹김치'[/en][cn]我真的错了,我道歉,“对不起、真的对不起”[/cn] [en]온라인에서 시작된 이 표현은 이제 오프라인 일상 대화에서도 자주 사용되고 있다. "오늘 월급날! 싹싹김치~" 등의 방법으로 기쁨을 나타내는 것이다.[/en][cn]始于网络的这个表达,现在在线下日常对话中也经常使用。“今天是发薪日!大棒了~”,以类似这样的方法表达喜悦。[/cn] [en]'싹싹김치' 등 신조어의 유행은 언어의 변화와 확산 과정을 보여주는 흥미로운 사례라고 할 수 있다. 다만 일각에서는 이러한 신조어들이 급속하고 다양하게 생겨나면서 세대 간 소통의 장벽을 만들기도 한다며 우려를 표하는 중이다.[/en][cn]“싹싹김치”等新造词的流行展现了语言的变化和扩散过程,可以说是个有趣的例子。但是,一部分人担忧这样的新造词快速、多样的出现会产生世代间沟通的壁垒。[/cn] 重点词汇 점수【名词】分数 오프라인【名词】线下 급속하다【形容词】急速地、快速地 확산하다【动词】扩散 정의【名词】定义 重点语法 -(으)려 表示意图的连接语尾 、即将发生的动作或状态变化 그들은 내일 일찍 떠나려 한다. 他们想明天一早出发。 하늘을 보니 곧 비가 쏟아지려 한다. 这天气看来马上就要下暴雨了。 -다니/(이)라니 对新了解到的事实表示惊讶、感叹、愤慨等感情。 가게 문을 8시에 닫다니 너무 일찍 닫는 거 아니에요? 商店8点就关门了,是不是关得太早了? 좋은 일을 이렇게 많이 하시다니 놀랍습니다. 做了这么多好事,真令人吃惊。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
2025年99届韩国语能力考试(TOPIK)韩国报名时间
度上懂得运用专业研究或办公所需的语言功能,理解并能使用政治、经济、社会、文化等各个领域不熟悉的素材。可以根据正式、非正式脉络及口语和书面语脉络来适当地区分使用语言。 6级 可以比较准确、流畅地运用专业研究或办公所需的语言功能,理解并能使用政治、经济、社会、文化等各个领域不熟悉的主题。虽然达不到母语说话者的水平,但在运用语言功能和表达意思方面没有困难。 TOPIK考试时间: TOPIK I:上午09:20之后禁止进入考场 TOPIK II:下午12:20之后禁止进入考场 TOPIK I(上午): 时间 内容 备注 ~ 09:20 截止进入考场 09:20之后禁止进入考场 09:20 ~ 09:50 (30分钟) 说明答题纸的填写方法及核实本人 上交手机和电子设备 09:50 ~ 10:00 (10分钟) 分发考卷及播放听力考试 10:00 ~ 10:40 (40分钟) 听力考试 10:40 ~ 11:40 (60分钟) 阅读考试 TOPIK II(下午): 时间 内容 备注 ~ 12:20 截止进入考场 12:20之后禁止进入考场 12:20 ~ 12:50 (30分钟) 说明答题纸的填写方法及第一次确认是否为本人 上交手机和电子设备 12:50 ~ 13:00 (10分钟) 分发考卷及播放听力考试 13:00 ~ 14:00 (60分钟) 听力考试 (听力考试正常结束时) 回收听力答题纸 14:00 ~ 14:50 (50分钟) 写作考试 14:50 ~ 15:10 (20分钟) 休息时间 15:10 ~ 15:20 (10分钟) 说明答题纸的填写方法及第二次确认是否为本人 15:20 ~ 16:30 (70分钟) 阅读考试 必
-
Disney+2025韩国原创剧集片单公布!
师德熙,再次重逢的两人将会如何斗智斗勇呢?金善熙导演表示两位演员的对手戏将成该剧最大亮点。他说:“非常开心也很激动能执导Disney+的第一部医疗犯罪惊悚剧。请大家期待剧中世玉和德熙这对师徒之间的精彩对决。”[/cn] [en]▣ 김수현·조보아 주연의 '넉오프'[/en][cn]▣《山寨人生》:由金秀贤、曹宝儿主演[/cn] [en]'넉오프'는 IMF로 인해 삶이 송두리째 바뀐 한 남자가 짝퉁 시장의 제왕으로 거듭나는 이야기를 그린다. 김수현이 주인공 '성준' 역을 맡아 복잡한 감정을 밀도 있게 연기하며, 조보아와의 호흡도 기대를 모은다. 박현석 감독은 ""디즈니+에서 글로벌 시청자들과 만날 수 있어 설레고 감사하다. 김수현 배우가 분한 성준을 중심으로 매력적인 캐릭터들과 흥미진진한 에피소드들이 씨줄, 날줄로 엮여있는 작품이니 많은 기대 부탁한다"며 작품 매력을 강조했다.[/en][cn]《山寨人生》讲述了因金融危机而被彻底改变人生轨迹的男人是如何一步步成为假货市场老大的故事。金秀贤在剧中饰演主角“金成俊”,他将
-
罗夏恩成为STAYC师妹,这次出道有戏了!
近在举办全球选秀,寻找下一个女团“第二个STAYC”。因此罗河恩是否会加入 High Up娱乐的新女团,备受关注。[/cn] [en]나하은은 2022년 SM에 입사해 연습생 생활을 시작해 화제를 모았으나, 최근 SM에서 퇴사했다. 이후 나하은의 행보에 대한 시선이 쏠렸다.[/en][cn]罗夏恩在2022年成为SM练习生曾引发话题,最近离开了SM。随后罗夏恩的动向受到大众关注。[/cn] [en]나하은은 과거 SBS '스타킹'에 출연해 ‘댄스 신동’으로 이름을 알리며 국내외 팬덤을 갖춘 2009년생 댄서 겸 크리에이터다. 특히 개인 유튜브 채널 ‘어썸하은(Awesome haeun)’을 통해 댄스 커버 영상 등을 게재하며 구독자 500만 명 이상을 보유한 대형 크리에이터로 주목을 받았다.[/en][cn]罗夏恩出生于2009年,是一名舞者和主播。曾出演过SBS《Starking》,作为“舞蹈神童”闻名韩国。她在自己的YouTube《Awesome haeun》上传了舞蹈cover视频,是一名拥有500万粉丝备受关注的大主播。[/cn] [en]또한 ‘스타킹’, ‘K팝스타 4’, ‘불후의 명곡’ 등 다수의 방송에서도 이미 뛰어난 춤 실력을 입증했으며, 2018년 ‘멜론 뮤직 어워드’ 당시 나하은이 베스트 댄스 후보를 소개하는 영상이 8000만 뷰를 넘어서며 지금까지도 화제를 이어가고 있다.[/en][cn]另外,她在《Star King》、《K-POP STAR 4》、《不朽的名曲》等多个节目上展示了自己出色的舞蹈实力,在2018年MMA上,她介绍最佳舞蹈候补的视频点击量已突破8000万次,如今也有不小的热度。[/cn] [en]이후 SM엔터테인먼트에 들어가 연습생 생활을 지내 큰 관심을 받았으나, 데뷔까진 이어지지 못했다. 이에 하이업엔터테인먼트에서 새롭게 시작할 나하은의 향후 행보에도 기대감이 쏠리고 있다.[/en][cn]随后她加入SM成为练习生,受到了不小的关注,但最后没能出道。对于罗夏恩加入High Up娱乐后会有怎样的表现,备受期待。[/cn] [en]한편, K-POP을 대표하는 그룹 스테이씨(STAYC)와 국내 최고의 프로듀싱팀 블랙아이드필승이 속해있는 하이업엔터테인먼트는 차기 걸그룹을 위해 지속적인 오디션을 진행하고 있다.[/en][cn]另外,High Up娱乐为打造下一代女团,在持续开展全球选秀,其旗下拥有K-POP代表组合STAYC和韩国超一流制作团队黑眼必胜。[/cn] [en]하이업엔터테인먼트에서 새롭게 시작할 나하은의 향후 행보가 기대된다.[/en][cn]在加入High Up娱乐后,罗夏恩会有怎样的发展令人十分期待。[/cn] 重点词汇: 구독자【名词】订阅人 러브콜【名词】诚招人才;挖人才 행보【名词】步行 , 步子 ,步伐 重点语法: -으려고/려고 하다 表示计划或意图。 [en]우리 아들은 의사가 되려고 합니다.[/en][cn]我儿子想当医生。[/cn] [en]김밥을 만들려고 합니다.[/en][cn]我想做紫菜包饭。[/cn] 相关推荐: "因为想念丈夫"林英雄演唱会现场,罗文姬奶奶的催泪故事 “脸蛋天才”宋江:《甜蜜家园2》恶评?不想在意评论 “30岁后无法当女主”严正花·宋慧乔引领的韩剧变化! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
一年一度惋惜X1!票数造假解散后的男孩子们,如今过得如何?
年有众多组合出道,但能获得超高人气并持续活动的组合并不多。对那些怀着恳切之心出演选秀节目、继续挑战的idol和练习生们,大家送上了越来越高的呼声和应援。[/cn] 重点词汇: 프로필【名词】简介 ,人物简介 ,简历 ,传略 차기【名词】下一期 重点语法: -자고 하다 共动句,邀请别人一起做某事的句式,常见的终结语尾有-ㅂ/읍시다, -자 [en]A는 같이 가자고 합니다/청합니다/제안합니다.[/en][cn]A说/请求/提议一起去。[/cn] 相关推荐: 秀智完整采访:因为“我的女神室友斗娜”是“秀智” T-ARA 雅凛发布离婚与结婚计划! “脸蛋天才”宋江:《甜蜜家园2》恶评?不想在意评论 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载