• 完全不会韩语的外国人要一起拍韩国综艺?

    不通的人聚集在一起的话,会发生什么事呢”,以这样的想法制作的“Babel250”,据说在tvN内部试播时,就引得大家哄堂大笑,还获得了各种好评。网友们对这种崭新的企划也表现出了极大地兴趣。[/cn] [en]전혀 다른 국적과 문화를 가진 7명의 청춘남녀들이 인종과 문화의 갈등을 넘어 한국의 문화와 어우러져가는 독특한 콘셉트의 예능으로 tvN표 새 예능 성공신화를 쓸 수 있을 것인지 관심을 끈다. [/en][cn]拥有完全不同的国籍和文化的7名青年男女,跨越人种和文化的差异,相融于韩国文化的独特概念综艺节目,是否能成为标榜tvN新综艺的成功神话,深受大家关注。[/cn] [en]'바벨250'은 11일 오후 9시 40분 첫방송된다.[/en][cn]“Babel250”于11日晚9点40分首播。(韩国时间)[/cn] 相关阅读 《三时三餐高敞篇》收视之王的回归 2016上半年出演中国综艺节目的韩国明星们!  从料综艺叱咤风云的同时,新综艺节目也正在层出不穷,你们造吗?其实韩国综艺理到直播:韩国综艺节目的变迁 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国JTBC综艺乘胜不败的秘诀!

    用了《舌战》中对话题事件及人物评论的部分。以话韩国的综艺节目吗?韩国各大电视台竞争激烈的时代,综艺题中话或事件为中心分析人物心理。另外《魔女狩猎》里观察了事由后,由《有内情的沙龙》引入我们身边的心理学分析,因此而获得了成功。[/cn] [en]덧붙이자면 우려의 점도 있다. 끊임없이 변화하는 연예계 트렌드에서 한 인물에 대한 혹은 한 콘셉트에 대한 대중의 변덕도 죽 끓듯 하고 있다. 즉 한 인물에 대한 대중의 싫증이 하나의 프로그램을 넘어서 JTBC의 여러 프로그램에 대한 권태로 이어질 가능성도 있다는 점이다. 이미 JTBC 예능 프로그램에 대한 신선한 충격파가 무뎌져 가고 있는 시점에서 한번쯤은 생각해 보아야 할 지점이기도 하다.[/en][cn]当然也有令人堪忧的一面。就像演艺圈不断变化一样,大众们对于一个人物,或者一个主题的喜好也是变化多端的。即大众对于一个人物的厌倦感可能会由一个节目里带到JTBC其他的各个节目。从那些已经厌倦JTBC综艺节目、不再感到新鲜的观众角度来说,节目再利用是个值得深思熟虑的事情。[/cn] 单词学习 재활용하다  “再活用”,再开发,再利用 콘셉트 主题,概念 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。  点击查看更多此系列文章>> 

  • 韩国综艺中国行 成绩喜忧参半

    有的综艺节目都能书写这样的成功神话。去年年末在中国播出的KBS 2《两天一夜》,接着今年播出的《搞笑演唱会》(‘개그콘서트’)、MBC电视台的《真正的男人》(MBC ‘진짜 사나이’ )、tvN电视台的《花样姐姐》(tvN ‘꽃보다 누나’)、JTBC电视台的《非正常会谈》(JTBC ‘비정상회담’)等的收视率都没有超过1%。 即使中国国内对于韩国综艺的需求越来越多,但是还是会有一些牵制。中国观点总局采用播出前审议的方式,在节目播出前6个月就要进行审议,而且海外输入的节目不能超过中国全节目总数的25%。 另外,引入中国的韩国节目由于外包制作的粗制滥造,或者当地电视台的理解不足,节目无法吸引观众的情况也很多。在没有精细的准备的情况下,漫无目的的引入中国而造成不韩国MBC电视台的《我是歌手》和《爸爸去哪儿》引入中国,并大获好评之后,韩国人气综艺理想的结果也不是少数。这样会造成中国国内对韩国节目的不信任,会对之后的节目引进及共同制作造成不良影响。 2015年下半年,MBC电视台的《无限挑战》(MBC ‘무한도전’)将在CCTV播出,SBS的《丛林法则》(SBS ‘정글의 법칙’)将在安徽卫视播出,由此看出韩国人气综艺节目引进中国正在加速化。之前就在中国获得成功的MBC电视台《我是歌手》(‘나는 가수다’)和《爸爸去哪儿》(‘아빠! 어디가?’)的金英锡PD和MBC电视台出身的PD一起,在中国准备新的综艺节目也引起了人们的关注。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩国育儿综艺节目泛滥 观众审美疲劳

    平民造成违和感。[/cn] [en]17살에 아기 엄마가 된 리틀맘 강은지 씨는 최근 SBS ‘동상이몽’에 출연해 “육아 예능을 보지 않는다”며 “보고 있으면 아기들 장난감이나 책상, 의자 등 예쁜 것들이 많이 나오지 않냐. 그러면 나도 사고 싶어져서 검색을 해 보는데 가격을 보니 내 입장에서는 거의 한 달 생활을 포기해야 살 수 있는 가격이더라. 위화감이 느껴져서 방송 자체를 별로 안 보고 싶다”라고 말했다.[/en][cn]17岁就成为妈妈的年轻妈妈姜恩智最近出演SBS《同床异梦》时表示:“我不看育儿综艺节目,因此看节目的话有很多孩子们的玩具,桌椅等漂亮的东西出现,那么我也想买,所以会搜一下,但是看到价格,从我立场上看就得放弃一个月的生活费。感觉很不舒服,所以都不想看这些节目。”[/cn] [en]과연 강은지 씨만의 고민일까. SNS에서는 주부들이 이와 비슷한 심경을 담은 글들을 올리는 걸 심심찮게 별견할 수 있다. 높은 시청률이 꼭 시심(시청자의 마음)을 대변하는 것은 아닌 셈이다. 고액 수입을 자랑하는 스타의 육아 일상을 그대로 보여주는 것이 상대적 박탈감을 유발하는 것은 아닌지 우려된다.[/en][cn]那么这仅是姜恩智一个人的苦恼吗?在SNS上,经常能看到很多主妇们上传类似文章。这意味着高收视率并不能代表观众朋友们的真实内心。炫耀高额收入的明星们的育儿日常,如实展现会否诱发对方的剥夺感,让人倍感忧虑。[/cn] 相关阅读 韩国育儿综艺中的小综艺明星们长大了! 韩国长寿综艺节目TOP10 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 流行暧昧的韩国综艺 观众们直呼心动

    近在节目中徐康俊和景丽展示的skinship已经打响了第一枪,对已经习惯了真人秀综艺的观众,节目到底能引起多少观众的好奇心受到了注目。 [/cn] 【词汇学习】 1.누리꾼 网民 2.리얼리티 프로그램 真人秀节目 3.지상파 地上波,即韩国无线电视台:SBS,MBC,KBS 【相关阅读】 那些年韩国综艺中大势的明星情侣 综艺真人秀哪家强?思密达韩国 VS 欧洲美帝 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩国舞蹈综艺《the dancer》未播先火

    有的明亮的能量和呆萌,点燃了整个气氛。[/cn] [en]직접 안무를 만드는 것이 쉽지만은 않았다고 한다. 하지만 세 사람은 가수 활동으로 쌓은 노하우를 녹여 완성도를 높이려고 했다. 은혁은 “단순히 춤만 추는 게 아니라 무대에서 혹은 카메라에 어떻게 보여야 하는지에 대한 노하우가 잘 녹아든 것 같다”며 “(안무를 만드는 것이) 부담이었던 건 사실이다. 하지만 좋은 경험이었다. 앞으로도 좋은 기회가 주어진다면 더 해보고 싶은 욕심도 있다”고 했다.[/en][cn]自己亲自编舞不是件容易的事情,但是三人在歌手活动期间累计了很多的诀窍,把这些融入进去提高了完成度。李赫宰说“不是单纯地跳舞,而是在舞台和镜头面前如何表现,像这样的诀窍好像很好地融入进去了”他还说“(对于编舞)确实也是有负担感,但是是很好的经验,之后有好的机会的话,也会有想尝试的欲望”。[/cn] [en]‘더 댄서’는 오는 5일부터 매주 토요일 오후 8시 30분 방송된다.[/en][cn]《WHY NOT – The Dancer》将综艺可以追了,三大舞王齐聚,最近superjunior的李赫宰,shinee的泰民,还有highlight的李起光一起参与的舞蹈综艺会在5号开播,每周六晚间8点30分播放。[/cn] 相关阅读: 韩综艺标配绯闻情侣设定的发展史 帅气首尔大高材生的反转综艺魅力! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 浙江卫视确认引进韩国综艺《Running Man》

    去年1月份传出中国继《爸爸我们去哪儿》和《2天1夜》等韩国热门综艺

  • 韩国综艺圈的新兴金九拉line

    看待李国主、张度妍和安英美等的体重的同时制造很多其他的笑点。[/cn] [en]김구라는 여기서 그치지 않았다. 과거 인기 있었지만 최근에는 많이 잊혀진 예능인들에게 기회를 주고 있다. 대표적으로 MBC ‘마이 리틀 텔레비전’에서 심현섭과 김수용, 김경민을 게스트로 초대해 새로운 개그를 선보인 것이다. 시청자들과 바로바로 소통한 뒤 충고하면서 이들에게 새로운 [wk]활로[/wk]를 열어주고 있다.[/en][cn]金九拉不仅如此。对于很多过去曾有人气但现在被遗忘的综艺人,给他们机会。有代表性的就是在MBC《我的小电视》中邀请了申贤聂、金秀勇和金京民,展示了新的喜剧。在与观众们实时沟通之后,一边给予忠告一边给他们打开新的生路。[/cn] [en]김구라는 과거 스스로를 '이경규 라인'이라고 부르면서 성장해 왔다. 선배 방송인의 역할이 중요하다는 것을 몸소 깨닫고 그것을 실천 중인 김구라에게는 알게 모르게 ‘김구라 라인’이 생기면서 그에게 고마움을 표하는 후배들도 많아졌다. 지난해 MBC 연예대상에서 유재석을 제치고 대상을 수상하며 정점을 찍은 김구라가 앞으로 발굴해 ‘김구라 라인’으로 편입시킬 예능 보석에 기대가 모아진다.[/en][cn]金九拉称自己为“李景奎line”从而成长起来。醒悟了解到前辈节目人作用的重要性,在实践的同时,不知道金九拉自己知不知道,形成了“金九拉line”,对其表达感谢的后辈也越来越多。去综艺人朴娜莱和FIESTAR曹璐备受关注,她们身后有着同一位“导师”——去年获得演艺年在MBC演艺大赏中击败刘在石获得大奖,达到巅峰的金九拉,期待其之后发掘的“金九拉line”综艺宝石。[/cn] 相关阅读 为何金九拉主持的韩国综艺都那么火? 2015MBC演艺大赏 金九拉斩获大赏 韩国人眼中的中国籍苗族女团歌手曹璐 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国新晋综艺MC四大天王都有谁?

    韩国综艺

  • 2013年最佳韩国综艺BEST3

    感到它会成功的综艺节目。从KBS跳槽到tvN的罗永锡PD聚集了李顺才、申久、朴根亨、白一燮四位老人家飞往欧洲的旅游记成功了。爷爷们展现了自己的老资历和深厚“内功”,以及如孩子般天真烂漫的反转魅力,被封为“国民爷爷”。作为爷爷们的挑夫现身节目的李瑞镇比起肩负的担子,获得的好处可是更多哦。[/cn] [en]올 한 해도 TV 오디션은 계속됐다. ‘슈퍼스타 K’가 5번째 시즌을 맞았고 ‘도전! 수퍼모델코리아’도 4번째 서바이벌을 진행 중이다. 여러 오디션 프로그램 중 ‘댄싱9’은 춤을 소재로 볼 맛 나는 재미와 화제를 불러일으키며 주목을 받았다. [wk=탄탄하다]탄탄한[/wk] 마니아층을 [wk]구축[/wk]하며 내년 시즌2 제작이 확정된 상태. 앞으로 더욱 다양한 [wk]소재[/wk]의 오디션 프로그램들을 만나게 될 전망이다. 11월 현재 디자인, [wk]인테리어[/wk], 작곡, [wk]판소리[/wk] 등 소재와 영역을 확장시킨 새로운 오디션 프로그램들이 방송을 기다리고 있다.[/en][cn]今年电视上仍然出现选秀节目。《Super Star K》的迎来了第五季,《挑战!超级模特韩国》也进行到第四轮生存挑战了。各种选秀节目中,以舞为素材的《Dancing9》让人有了想看的欲望并且掀韩国杂志《京乡女人》选出来的2013最佳韩国电影和最佳电视剧后,我们接着来看看记者们是怎么点评今年韩国起了话题,备受观众的瞩目。这个节目目前已经形成了坚实的狂热粉丝团,明年已确定会再推出第二季了。预计往后还会有内容更加多样化的选秀节目出世。11月的现在,以设计、室内布景、作曲、清唱等扩展到其他素材和领域的新型选秀节目正在等着被播出。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。