• 《柳烈的音乐专辑》主演金高银&丁海寅直播开启

    有的复古风情的想法。[/cn] [en]특히 이번 인스타그램 라이브는 '우수커플의 보이는 라디오'라는 제목으로 진행될 예정으로, 영화 속 미수와 현우의 첫 만남에 주요 매개체로 등장하는 라디오를 콘셉트로 한다. 예비 관객들의 궁금한 점을 듣기도 하고, 영화에 대한 비하인드 토크를 통해 관객과 더욱 가까운 대화를 할 수 있을 것으로 기대 된다. '우수커플의 보이는 라디오'는 7월 15일 월요일 진행될 1탄을 시작으로 추가 라이브도 예정하고 있어 더욱 '유열의 음악앨범'의 감성 커플 미수, 현우와의 대화를 기대케 한다. [/en][cn]特别是这次INSTAGRAM直播将以”优秀情侣看得见的收音机“为题开展,将以电影中,美淑和贤宇首次相遇的媒介—收音机为主题。听取潜在观众们的好奇之处,并且通过吐露电影的幕后花絮增进了观众们更加近亲的对话。”优秀情侣看得见的收音机“将在7月15日星期一开展第1波,也计划会有追加直播,这令丁海寅出演的新电影《柳烈的音乐专辑》将在8月上映,而前期的宣传也正在进行当中。金高银和丁人们更加期待和《柳烈的音乐专辑》这对感性情侣美淑和贤宇的对话了。[/cn] [en]'우수커플의 보이는 라디오' 1탄은 7월 15일 저녁 6시 20분 CGV아트하우스 공식 인스타그램 계정을 통해 생중계 된다. 영화 '유열의 음악앨범'은 오는 8월 개봉한다. [/en][cn]”优秀情侣看得见的收音机“第1波将在7月15日晚6点20分,通过CGV arthouse的官方INS直播。电影《柳烈的音乐专辑》将在8月上映。[/cn] 相关阅读: 金恩淑作家将第二次和李敏镐合作 给钱就能近距离看李敏镐?小心被骗哭! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 【有声】李光洙中国分洙终于来韩国了!期待和前辈见面

    间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。 [en]아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[/en][cn]通过认识的人知道了电话号码。[/cn]   相关阅读: 【有声】时隔13年《咖啡王子1号店》演员重聚 【有声】载入吉尼斯世界纪录的韩国K-POP爱豆 【有声】私服最强者,风靡SNS的YERI穿搭 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。  

  • 金宇彬时隔两年半复出,青龙电影节上公开亮相

    到了第三十五届青龙电影节的颁奖典礼。虽然当时很可惜没有获得新人男演员奖,但是收获了人气明星奖。[/cn] [en]이러한 인연으로 김우빈은 소속사 싸이더스HQ와의 진중한 논의 끝에 청룡영화상을 복귀 무대로 택했다. 특히 제40회 청룡영화상은 한국영화의 100주년을 맞아 한국영화의 과거 100년과 향후 100년 미래의 희망을 동시에 이야기하는 자리인 만큼, '희망의 아이콘'으로 건강하게 돌아온 김우빈의 모습이 더욱 기대되는 대목이다.[/en][cn]因为各种缘由,在慎重选择之后,金宇彬的经纪公司还是选择了青龙电影节作为回归舞台。特别是第四十届青龙电影节迎来了韩国电影100周年,今年的电影节是同时包含对韩国电影上一个100年的总结,和下一个100年未来的希望的场合。金宇彬作为“希望的代表人物”健康回归,更加受到各方的期待。[/cn] 韩网评论 等你很久了!加油啊! 祝贺回归,但是这和青龙电影节有啥关系呢? 请貌美如前,现在不要再生病了啊。 个人觉得是外貌身材演技兼备的演员,希望能看到你的旺盛活动。 真的是辛苦了呀! 太好了,很想你啊。真心祝贺能够痊愈,再也不要生宇病了加油! 相关阅读: 撞脸各路脸蛋天才,这位小哥哥有颜有演技未来可期 从制服男神到杀人恶魔,金材昱演技受关注 南柱赫变身实力派演员,和老戏骨飙戏不输演技 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • #少年之名翁宇庆撞脸李光洙#上韩网热搜

    哈哈说是李光洙亲弟弟都可以了[/cn] [cn]5.哇哦,这不就是李光洙本身吗[/cn] [cn]6.看了这个照片,突然好奇各自父母长什么样子[/cn] 重点词汇 복붙【名词】复制粘贴 국적【名词】国籍 인중【名词】人中 보유하다【动词】拥有 돋다【动词】升起、冒出 重点语法 -자마자 表示连续,相当于“一怎么样就怎么怎么样” 그들은 날이 어두워지자마자 밤을 보낼 숙소를 찾았다. 天一黑,他们就找一模一过夜的住所。 날씨가 더워지자마자 빙과류의 판매가 늘었다. 天气一热,冰果类的销售就增加了。 -았/었/였으면 좋겠다 表示说话者的希望。‘았/었/였으면’常和 ‘하다’或 ‘좋 겠다’连用。这里 ‘~았/었/였’不是表示过去时态,而是表示假设。相当于汉语的“要是~就好了”、“  真想~” 그 사람과 친구가 되었으면 좋겠어요. 要是和那个人成为朋友就好了。 일이 빨리 끝났으면 좋겠어요. 要是能快点做完就好了。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 《ProduceX101》的最终组合X1的领队韩胜宇

    南韩选秀节目《PRODUCE X 101》历经2个多月的厮杀,19日采直播的方式,在全球观众的面前选出最后11名练习生以团体「X1」出道。该组合的领队是众望所归的韩胜宇。下面我们就来欣赏下这位新晋队长的风采吧。 [en]프로젝트 X 101의 최종그룹 X1(엑스원)의 리더이자 리드래퍼, 리드보컬까지 맡고 있는 아이돌 그룹 VICTON의 멤버, 한승우 입니다[/en][cn]既是ProjectX101的最终组合X1的领队,又是主说唱歌手,主唱的爱豆组合VICTON成员韩胜宇。[/cn] ​ [en]향후 X1의 활동 기간 5년중, 전임 기간인 2년 6개월동안은 X1에 전임함으로써 그 기간동안 VICTON 활동은 중지한다고 하네요. 아이돌 그룹에 속해 있던 X1의 멤버들은 모두 동일한 계약조건이겠네요 ^^[/en][cn]据说在往后X1活动的5年里,专职X1的2年6个月里,他将专注于X1的活动,在这段期间,VICTON的活动将中止。所有原本属于其他爱豆组合的X1成员们据说签的合约里都一样有这个条件哦。[/cn] [en]​X1의 멤버들 중 피지컬이 가장 뛰어난 멤버이기도 합니다. 184의 큰키에 어깨 너비가 무려 51cm입니다. 걸어다니는 조각이라고 칭하고 싶네요[/en][cn]韩胜宇也是X1的成员中身材最出众的成员。184cm的高个子,肩膀足有51cm宽。想叫他行走的雕塑啊。[/cn] [en]2017 설날 아육대에서는 60m 달리기에서 동메달을 획득했을 정도로 신체 능력도 뛰어납니다.[/en][cn]他在2017年春节的《偶像明星运动会》中获得了赛跑的铜牌,体力出色程度可见一斑。[/cn] ​ [en]피부도 매우 하얘서 거의 백인 수준 입니다.[/en][cn]他的皮肤非常白,几乎白到了白人的程度。[/cn] [en]문신이 많아서 오른쪽 가슴 부분에는 레터링, 왼쪽 어깨에는 로마자 문신, 오른쪽 팔에는 예쁜 색감의 꽃과 달이 있어서 한승우 군의 매력을 더욱 어필해줍니다.[/en][cn]他身

  • 【有声】苏志燮X金宇彬X柳俊烈,历代级演员阵容的诞生

    活在高丽末期的道士们穿梭时空故事的SF科幻电影《外星人》以明年夏天上映为目标,正在拍摄中。[/cn]   重点词汇 연출하다 【他动词】导演;演出,上演,演绎 연기파 【名词】演技派 내로라하다 【动词】 数一数二的;大名鼎鼎的。以“내로라하는”形式使用 극복 【名词】客服,战胜,征服 화려하다 【形容词】华丽;丰富   重点语法 -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.[cn]希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。[/cn] 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.[cn]在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。[/cn]   N-만에 用于表示某事发生后多长时间又发生另一件事。‘-만에’前通常要表示时间长度的数字。 집을 짓기 시작한 지 3년 만에 다 지었어요.[cn]房子盖了三年才全部盖完。[/cn] 아이가 잠이 든 지 30분 만에 다시 깼어요.[cn]孩子睡了三十分钟又醒了。[/cn]   相关阅读: 【有声】“毁掉”电影《复仇者联盟》的最糟错译 【有声】被选为韩国最美校园的大学4所 更多【双语有声】韩语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载  

  • 新人裴仁赫仿佛是“徐康俊+南柱赫+丁海寅+尹斗俊”

    发生的故事。在这部电视剧中,裴仁赫饰演的人物是朴丹熙。在Speakeasy bar XX担任调酒师的他,对同事兼前辈尹娜娜(哈尼)有好感。[/cn] [en]배인혁은 박단희를 "반전 매력이 가득한 캐릭터"라고 소개하며 "타인에게 다정한 성격이면서도 남자답다. 자극적인 설정은 없지만 은은한 매력을 지녀 자연스럽게 끌리게 하는 캐릭터"라고 말했다. 역할을 준비하며 직접 유명 바텐더를 만나 배웠다. 그는 "섬세한 손재주가 없으면 칵테일을 만들 수 없더라"면서 "바텐더 선생님의 명성에 먹칠을 하면 안 되겠다는 일념으로 최선을 다했다"고 말했다. [/en][cn]裴仁赫介绍朴丹熙是“充满反转魅力的角色”,“虽然对待他人性格温柔,但是很有男人味。虽然没有刺激性的设定,但是有着淡淡的魅力,是自然会被吸引的角色“。准备角色的同时,亲自与著名调酒师见面学习。他说:“如果没有细腻的手艺,就无法调制鸡尾酒。”“我一心想,不能抹黑调酒师老师的名声,尽了最大的努力。”[/cn] [en]설 연휴는 전주에 있는 집에서 지낼 예정이라고. 배인혁은 "서울에서 자취하다보니 집밥을 못 먹는다. 전라도가 음식의 고장이지 않나. 어머니가 정말 요리를 잘한다"면서 "맛있는 음식을 먹고 할머니, 부모님과 함께 지내며 충천하고 오려 한다"고 미소지었다. [/en][cn]春节长假将在全州的家里度过。裴仁赫微笑着说:“在首尔自己做饭吃,没办法吃家常饭。全罗道不是食物的故乡嘛!妈妈真的会做饭”,“吃好吃的饭菜,和奶奶和父母一起度过,充好电再回来工作”。[/cn] [en]그는 "'즐겁게 먹으면 0칼로리'라는 말도 있지 하지 않나. 맛있는 음식 먹고 올해에는 자신감 있게 모든 일에 원하는 대로 풀렸으면 좋겠다"고 덕담했다. 또한 "설 연휴기간 '엑스엑스'가 방송한다. 웹으로는 언제나 볼 수 있으니 관심 가져주셨으면 좋겠다"고도 했다. [/en][cn]他称赞道:“难道不是有句话叫‘吃的高兴的话就是0卡路里’吗,希望大家吃好吃的东西,今年能自信地在一切事情上如愿以偿。”此外,他还说:“春节长假期间”XX“将播出,网络随时都可以观看,希望大家能关注一下。”[/cn] [en]하고 싶은 작품과 배우로서 목표를 말하는 모습에서 다부지고도 진중한 면모가 엿보였다. "이제 막 연기자로 발을 뗀 상황이라 하고 싶은 역할과 장르가 너무나 많아요. 장기적으로는 빛나되 눈부시지 않은 배우를 꿈 꿉니다. 처음부터 스포트라이트를 받지 않더라도 괜찮아요. 은은한 빛을 내며 묵묵히 나아가 사랑 받았으면 좋겠습니다."[/en][cn]从他说想要拍摄的作品和作为演员的目标时的样子,可以看出他踏实稳重的一面。“因为刚刚以演员身份起步,所以想要演的角色和题材太多了。从长远看,我梦想成为一名闪亮却并不耀眼的演员。即使一开始不受到关注也没关系。希望能发出隐隐的光芒,默默前行,得到爱。“[/cn] 相关阅读: 19禁拼不过她疯狂演技,8年空白却摘得收视桂冠 从小就是明星命,童星出身的爱豆TOP8 孙妍在获得韩国第一块世界大赛艺术体操个人综合金牌  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 继颜值和唱功后,金宇硕挑战荧屏大获成功

    经历的事情,仅表示对过去的回想。2、还可以表示一个从过去的某一时刻开始一直持续的事实,或指过去没有完成的事情。3、还可以表示到过去的某个时间点为止,那件事一直在反复发生。 내가 대학 입학시험을 보던 날도 눈이 내렸다. 我高考那天也下了雪。 하던 일을 마자 끝내고 가려고 해요. 把剩下的事情做完再走。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 《家师傅一体》李昇基演唱新曲 回归乐坛或指日可待!

    开了舞台表演。[/cn] 重点词汇 치켜세우다 :(动词)吹捧,恭维 가글 :(名词)漱口 부끄럽다 :(形容词)害羞,不好意思 꾸미다 :(动词)装修,装饰 초대하다 :(动词)招待 重点语法 1.-는가 하면(ㄴ가 하면) 表示列举两相对照的两种不同的事情。如: 단어를 외우는 사람이 있는가 하면 본문을 읽는 사람도 있다. 有人在背单词,也有人在念课文。 그들은 오늘은 이렇게 말하는가 하면 내일은 저렇게 말한다. 他们今天这么说,明天又那么说。 이쪽에서는 노래를 부르는가 하면 저쪽에서는 춤을 추었다 这一一边唱了歌,那一边跳了舞。 그는 배구선수인가 하면 농구선수이기도 하다. 他既是排球运动员,也是篮球运动员。 이것이 좋은가 하면 저것이 더 좋은것 같기도 하다. 这个好,那个似乎更好。 2.-고 싶다  用于动词词干后,表示“想…”。 ① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。 음식을 만들고 싶습니다. 想做菜。 ② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。 어디에서 만나고 싶습니까? 想在哪里见面? ③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。 마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다. 玛利亚想喝咖啡。 相关阅读: 柳真-奇太映女儿露熙超高IQ,就读于名校 柳真产后美貌如前 携新剧回归 韩国“朱丽叶” 柳真VS韩佳人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “一见钟情” 用韩语怎么说?

    生了感情,一见面就喜欢上他(她)。反之于日久生情,区别在于喜欢上对方的速度。 韩语翻译参考如下: 1.첫눈에 반하다 [en]예: 넌 그녀에게 첫눈에 반한 것이니, 오랫동안 함께 있으며 정이 든 것이니?[/en][cn]例子:你对她是一见钟情呢,还是日久生情?[/cn] 2. 금방 사랑에 빠지다 (금사빠) [en]예: 너 금사빠야? (너 금방 사랑에 빠지는 사람이야?) [/en][cn]例子:你是一见钟情的人吗?[/cn] 拓展 반하다 (动词) 爱恋 ,热恋 ,迷恋 ,迷 ,入迷 ,着迷 ,迷住 ,看上 1.홀딱 반하다. 一下就迷一住了。 2.그의 인격에 반하다. 被他的人格所迷住。  금방(副词)马上 ,立即 ,立刻 ,现在就 ,这就 1.금방 갈 테니까 조금만 기다려. 我马上来,稍等一下。 2.나 금방 밥 먹어서 지금 배불러. 我刚吃完饭,现在肚子很饱。 빠지다(动词) 陷 ,掉进 ,淹没 ,坠入 1.가무와 여색에 푹 빠지다. 痴迷于声色。 2.담판이 교착 상태에 빠지다. 谈判陷入胶着状态。 翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。