• 【有声】罗英锡连续两年年薪超10亿韩元!

    度上反映了CJ ENM的奖励政策。对于做出实绩的员工,CJ ENM会给予提成奖励。[/cn] [en]이명한 PD(tvn본부장, 상무)는 급여 3억 1,700만 원, 상여 11억 2,200만 원을 수령했다. 나영석 PD는 급여 2억 8,900만 원, 상여 9억 4,000만 원을 받았다.[/en][cn]李明翰PD(tvn本部长,常务)基本工资为3亿1,700万韩元,奖金为11亿2,200万韩元。罗英锡基本工资为2亿8,900万韩元,奖金为9亿4,000万韩元。[/cn] [en]CJ ENM은 나PD의 성과급 책정에 대해 "사업부문의 매출, 영업이익 지표 및 제작 콘텐츠의 시청률, 화제성, 콘텐츠 판매액 등 계량 측정 지표에 기준해 콘텐츠 제작 성괄를 반영했다"고 밝혔다.[/en][cn]对于罗PD的绩效工资,CJ ENM称:“综合考虑了事业本部的销售额,营业利润指标以及节目收视率,话题度,节目销售额等计量指标,反映了节目成果。”[/cn] [en]나PD는 지난해 '신서유기8', '삼시네세끼', '여름방학', '나홀로 이식당' 등 예능 프로그램을 연출했다.[/en][cn]去年,罗PD制作了《新西游记8》、《三时四餐》、《暑假》、《我独自李食堂》等综艺节目[/cn] [en]한편 허민호 대표이사는 급여 5억 6,100만 원, 6억 4,600만 원 등 12억 700만 원을 받았다. 허민회 대표이사는 급여 6억 8,800만 원, 상여 3억 6,500만 원 등 10억 5,200만 원을 수령했다.[/en][cn]另外,许敏浩代表理事基本工资为5亿6,100万韩元,奖金为6亿4,600万韩元,薪资共计为12亿700万韩元。[/cn] [en]허민회 대표는 올해 CJ CGV 대표이사로 자리를 옮겼다. 변동식 총괄부사장은 급여 5억 2,700만 원, 상여 3,800만 원, 퇴직소득 21억 7,400만 원 등 27억 3,900만 원을 받았다.[/en][cn]许敏辉代表今年转入CJ CGV,成为CJ CGV的代表理事。副社长边东植的基本工资为5亿2,700万韩元加上3,800万韩元奖金以及21亿7,400万韩元的退休收入,薪资共计为27亿3,900万韩元。[/cn] 今日词汇: 보수【名词】报酬 ,酬金 상여【名词】奖金 기여하다【自动词】贡献 ,做贡献 성과급【名词】计件工资,功绩酬劳,绩效工资 퇴직소득【名词】退休所得 句型语法: -지만(名词后加'이지만') 表示前后文的内容相反。可译为“虽然...但是”。 [en]벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.[/en][cn]虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。[/cn] [en]나는 짠 음식을 좋아하지만 친구는 단 음식을 좋아해요.[/en][cn]虽然我喜欢咸的食物但是朋友喜欢甜的。[/cn] -에 대해서 是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。 [en]사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?[/en][cn]您对于老板在开会时说的话是怎么想的。[/cn] [en]한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.[/en][cn]看了关于韩国战争的电影。[/cn] [en]저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.[/en][cn]我对于朴智英不太了解。[/cn] 相关阅读: 罗英锡、姜虎东新综艺过度插入商业广告惹争议 【有声】罗英锡PD预告打造《机智的医生生活》医大五人帮综艺 《罗英锡爱将》:李瑞镇,车胜元,李昇基回归演员本业 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 洪真英4月复出,学术造假咖韩民众会买账吗?

    件事。谢谢。[/cn] 今日词汇; 복귀하다【自动词】回归 ,返回 자숙【名词】自律 ,自戒 표절【名词】剽窃 ,抄袭 끼치다【他动词】带来 ,造成 (影响、损害等) 당부하다【他动词】嘱咐 ,叮嘱  갈망【名词】渴望 ,渴求 과오【名词】过失 ,过错  불찰【名词】疏忽 ,过失 句型语法: -ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 [en]내일 떠날 예정이에요.[/en][cn]打算明天起程。(预定明天走。)[/cn] [en]오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.[/en][cn]打算今天去找他。[/cn] [en]곧 그분 집을 방문할 예정이에요.[/en][cn]打算马上去他家拜访。[/cn] [en]어디서 결혼할 예정이에요?[/en][cn]打算在哪儿结婚?[/cn] [en]모레 회의를 열 예정입니다.[/en][cn]计划后天开会。[/cn] [en]다음 달 문을 열 예정입니다.[/en][cn]打算下个月开张。[/cn] [en]올 가을 시합에 참가할 예정입니다.[/en][cn]打算参加今年秋天的比赛。[/cn] [en]내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.[/en][cn]预定明年春天参加考试。[/cn] -도록 ①用于表现后面行为的目的,理由,标准 [en]음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.[/en][cn]请把食物放到冰箱里,以免变质。[/cn] ②表示后面行为的方式,程度或时间的限制。 [en]목이 터지도록 응원을 했어요.[/en][cn]助威时把嗓子都喊哑了。[/cn] 相关阅读: 《我家的熊孩子》将不会播出洪真英部分 韩国Trot女王洪真英的成名发展史 洪真英高学历学霸人设翻车!刚否认就被教授打脸 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 郑彩率去世!又一花季少女离世,前一天还微笑生活呢

    倒了。[/cn] (3)用于动词词干后,表示其前面的时间超出意料之外。 [en]12시가 다 되도록 아직 집에 안 돌아왔어요.[/en][cn]都12点了还没回家。[/cn] [en]친구하고 밤새도록 이야기를 했어요.[/en][cn]和朋友聊了通宵的天。[/cn] [en]영희는 한 달이 넘도록 전화 한 통 없어요.[/en][cn]一个多月了,英熙连个电话都没有。[/cn] 相关阅读: 揭秘韩国:韩国明星是如何踏入演艺圈的? 尴尬!曾经突然被死亡的10位韩国艺人 盘点那些陪朋友试镜却意外出道的艺人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “彩排” 用韩语怎么说?

    译为“예행연습(하다)”,“리허설(하다)”,在韩国一般多用“리허설(하다)”这个外来词。 [en]예 :중국 전통 결혼식을 치를 때 최대한 실수를 저지르지 않도록 예행연습을 몇 번 해봤다.[/en][cn]例子:为了在举办中国传统婚礼的时候尽量不出差错进行了几次彩排。[/cn] [en]예 : 이이즈원의 세계 투어 리허설 현장에 무슨 재밌는 일이 있었나요?[/en][cn]例子:IZ*ONE的世界巡回彩排现场发生了什么趣事了吗?[/cn] 拓展 최대한【名词】最大限度 1.주어진 기회를 최대한으로 이용하다.  最大限度地韩语表达方法如何?那么“彩排”这个词语用韩利用提供的机会。 2.그들은 우리의 계획에 최대한 협조할 것을 약속했다. 他们约定会最大限度地按我们的计划协助我们。 저지르다 【动词】做错 ,犯错 ,犯事 ,犯 ,惹事 ,出差错  1.상사의 묵인하에 부정을 저지르다. 在上司的默许下做了非法行为。 2.뇌물을 받아먹고 부정을 저지르다. 贪赃舞弊。 리허설 【名词】 彩排 ,排练 ,排演 ,排戏 ,对戏 ,预演 1.이 극은 내일 리허설을 한다. 此剧将在明晚试演。 2.리허설 준비 작업이 거의 일단락되었다. 排演的准备工作可以暂时告一段落了。 翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 朴宝英、朱智勋、雪炫联合出演姜草《照明商店》

    划在主要选角结束后投入拍摄,目前正在讨论OTT平台的播放。[/cn] 重点词汇 세부【名词】仔细、细化、详细 긍정【名词】积极 이목【名词】耳目、注目、瞩目 교차하다【动词】交叉 공포물【名词】恐怖片 친근하다【形容词】亲密、亲切 重点语法 -바 用于谓词定语形后。表示事情、事实,相当于汉语的“所……的”。 듣고 본 바를 이야기하시오.  讲讲你的所见所闻吧。  우리는 꼭 인민이 기대하는 바에 어긋나지 않게 훌륭히 자기 임무를 완수하겠다.  我们一定不辜负人民的期待(所期待的),出色地完成自己的任务。 - 기도 하다 1)表示包括。 그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다. 他是军人,也是学生。 나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다. 我既唱歌也跳舞。  2)表示强调。 참 좋기도 하다! 真好啊! 그 사람은 빨리 걷기도 한다. 他走得也真快。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 《非常律师禹英禑》男主姜泰武人气飙升,演艺经历大揭秘!

    要是韩国男性公民,都有义务入伍。虽然这是我的最后一部作品,但我没有太多复杂的感情。现在没有太多要入伍的实感。”[/cn] [en]그러면서 그는 "마지막까지 좋은 작품 나오도록 노력하겠다. 말하고 나니 시원하다"라고 덧붙였다.[/en][cn]然后他补充道:“作为最后一部作品,我会努力诠释到最好。和大家坦白之后感觉舒畅了不少。”[/cn] [en]1994년생으로 올해 29살인 강태오는 2013년 웹드라마 '방과 후 복불복'으로 데뷔했다.[/en][cn]1994年生今年29岁的姜泰武于2013年《放学后福不福》出道。[/cn] [en]그는 KBS2 '조선로코 녹두전', tvN '어느 날 우리집 현관으로 멸망이 들어왔다', JTBC '런 온' 등에 출연하며 얼굴을 알렸다.[/en][cn]他先后出演了KBS2《朝鲜浪漫喜剧 绿豆传》、tvN《某一天灭亡来到我家门前》、 JTBC《Runon》等作品为观众所知。[/cn] 重点词汇: 동원하다【动词】动员 자폐 스펙트럼 장애【名词】自闭症 운을 떼다【动词】开头 제치다【动词】甩过,赢过 금치【副词】不禁 송무【名词】诉讼 살뜰하다【形容词】无微不至 해체【名词】解除 쫀쫀하다【形容词】紧密的 重点语法: -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다 表推测,或柔和语气。 [en]하늘을 보니까 오늘 비가 올 것 같다.[/en][cn]看天空的样子,今天好英像要下雨。[/cn] [en]키가 크고 예쁜 걸 보니까 저 사람은 직업이 모델인 것 같아요.[/en][cn]看那个人长得又高,人又漂亮,好像是职业模特吧。[/cn] [en]현미 : 미안해. 못 갈 것 같아.(못 가)[/en][cn]贤民:不好意思,好像去不了。(去不了)[/cn] 相关推荐:  金英光&李圣经&盛骏颜值超高组合,搭档新剧《说是爱情》!   旅行韩综再成热门,集结众多艺人嘉宾阵容强大!  组合少女时代出道15周年,以综艺solo的形式回归!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 盘点拥有演员相的爱豆5

    加过SBS《Star King》,成为了话题。她韩还在KBS2《广告天才李泰白》中以韩彩英儿时身份出演,证明了二人长相相似。与韩彩英唇形相似的李赛纶现在是爱豆组合‘Fromis 9’的成员,每次登台表演,都会让网友发出‘感觉韩彩英在女团出道了’这样的感叹。[/cn] 相关阅读: 盘点4位曾是长期练习生的女爱豆 盘点先演戏后以爱豆出道的明星 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 如何利用韩剧韩综提升韩语口语水平

    要用太难的语法来套住对方彰显自己的韩语实力,尽量用你马上可以想起来的简单的韩语来完成口语对话交流,前提是两个人互相约定好在聊天过程中表达有什么错误的地方,在聊天结束后要指出来,共同探讨正确的表达方法。 (三)发音不标准,不喜欢开口 很多同学都会有这样的担忧,担心发音不标准,说出来被笑话,不愿意开口讲韩语,这样恶性循环下去,口语能力只会更加退步!就像我们国家有很多方言,大家操着音调不一的普通话,一样可以听懂对方说话一样,我们用着各式各样的腔调说韩语,对方也可以理解,并不会笑话彼此,毕竟语言的最终目的就是沟通,能进行沟通,我们学习语言的目的就达到了。 而且发音不标准是可以纠正的,自己把发音用手机录下来,对照标准读音来听,听自己发音的差距在哪里,根韩本来纠正,1次不行就2次,3次..20次直到读对为止。 (四)教材学完就扔,从来不读课文 很多基础教材的课文是很好的口语练习素材哦!大家找不到其他素材的时候,把你的教科书打开,大声朗读,每篇课文朗读5次以上,一定要大声哦!下一阶段就是,看着课文的中文注解你可以流利的说出韩语,最后做到可以背诵,这样,经过一段时间你会发现口语和听力都会有提升! 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的如何利用韩剧韩综提升韩语口语水平,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 少女时代秀英、金在中再遇,粉丝激动落泪

    到我,都

  • ONEUS成员金英助塌房退团!踩着两艘船,曾向粉丝索要礼物!

    言中的虚假信息与恶意编纂的部分,我们将会针对此进行诉讼,道明事实真相。除此之外,本公司还将会采取一系列严格的措施来防止旗下艺人受到恶意留言的骚扰”。[/cn] [en]그러면서 “유포 글의 사실 여부와 무관하게 당사 역시 아티스트 관리에 미흡했던 부분에 대해 책임을 통감하고 있다. 소속 아티스트의 사생활 이슈로 많은 분들에게 심려를 끼쳐드리게 된 점 깊은 사과의 말씀 드린다”라고 했다.[/en][cn]同时,RBW表示,“这与爆料文章是否属实无关,本公司在艺人管理方面存在不足,深感责任之重大。在这里向各位因为旗下艺人的流言而忧心的粉丝朋友致以深深的歉意”。[/cn]  今日词汇: 충격을 안기다【词组】引发冲击,令人震惊 저격하다【动词】狙击 양다리 걸치다【词组】脚踏两只船 토로하다【动词】吐露,抒发 추궁하다【动词】追究追问 협박하다【动词】威胁 무단【名词】无端 눈에 띄다【词组】出现在,显眼 휩싸이다【动词】被卷入 탈퇴하다【动词】退出 句型语法: -라고 하다: 表示直接引用 그는 걱정하는 나를 보고 "괜찮아."라고 말을 해 주었다. 他看我担心的样子说:“我没事”。 -에 대해: 表示“对于......” 나는 그녀에 대해 아는 것이 별로 없다. 我对她了解不多 相关阅读: 南韩同性综艺企划正式开始,多种同性综艺题材综艺来袭 韩团OMEGA X被曝遭霸凌,成员被高层要求下跪认错! 2NE1朴春近况公开,身材再度变胖引发韩网热议 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载!