• 俞胜恩《Oh You Yeah You》新歌试听+双语歌词

    不让你孤单[/cn] [en]하루하루 행복한 나날들이[/en][cn]一天一天幸福的日子[/cn] [en]널 사랑하기 때문이야[/en][cn]因为我爱你[/cn] [en]그래 Yes it is[/en][cn]是的Yes it is[/cn]   [en]귓가에 들려오는 그대의 목소리[/en][cn]耳边传来你的声音[/cn] [en]이렇게 달콤할 수가[/en][cn]是如此的甜蜜[/cn] [en]널 쳐다보면 자꾸 숨이 차올라[/en][cn]看着你的话总是不能呼吸[/cn] [en]사랑하면 다 이럴까?[/en][cn]爱一个人都会这样吗?[/cn] [en]이러나 봐요[/en][cn]看来是这样的[/cn]   [en]언제나 네 곁에 있어줄게[/en][cn]无论何时都会在你身边[/cn] [en]어디서나 절대 외롭지 않게 말야[/en][cn]无论在哪绝第二次二十岁不让你孤单[/cn] [en]하루하루 행복한 나날들이[/en][cn]一天一天幸福的日子[/cn] [en]널 사랑하기 때문이야[/en][cn]因为我爱你[/cn]   [en]그래 It’s all because of you[/en][cn]是的It’s all because of you[/cn] [en]Yeah you oh you yeah you[/en][cn]Yeah you oh you yeah you[/cn] [en]It’s all because of you[/en][cn]It’s all because of you[/cn] [en]Oh you yeah you[/en][cn]Oh you yeah you[/cn]   [en]It’s all because of you[/en][cn]It’s all because of you[/cn] [en]Yeah you oh you yeah you[/en][cn]Yeah you oh you yeah you[/cn] [en]It’s all because of you[/en][cn]It’s all because of you[/cn] [en]Oh you yeah you[/en][cn]Oh you yeah you[/cn] [en]It’s all because of you[/en][cn]It’s all because of you[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明二次出处。

  • 前WINNER成员南太铉取消演出,吸毒缓刑期二次酒二次驾

    掉了机会。[/cn] [en]남태현은 “더 나은 삶을 살겠다”던 자신과의 약속조차 끝내 지키지 못했다. 누리꾼들 역시 실망감을 감추지 못하고 있다. “이쯤 되면 반성은 퍼포먼스”, “기회를 줬더니 돌아온 건 두 번째 음주”,“이제는 어떤 말도 신뢰할 수 없다”며 비판이 이어지고 있다.[/en][cn]南太铉甚至没能遵守 “想过上更好生活” 的承诺,网友们也无法掩饰对他的失望。“都做到这份上了,所谓的反省不过是作秀”、“给他机会了,但他回报的是第二次酒驾”、“现在他说什么都不会信了”等批评不断。[/cn [en]남씨는 마약 투약 혐의 재판 선고 전인 2023년 10월 국회에서 열린 보건복지위원회 국정감사에 참고인으로 출석해 마약 재활치료 과정 등에 관해 발언해 화제가 되기도 했다.[/en][cn]南太铉涉嫌在吸毒宣判前,在2023年10月作为参考人出席了于国会举行的保健福祉委员会国政监察,就毒品康复治疗过程等发表演讲,成为话题。[/cn] 重点词汇: 음주운전【名词】酒驾 혈중알코올【名词】血液酒精浓度 약식명령【名词】简易命令 인멸【名词】湮灭 ,湮没 ,毁灭 ,销毁 重点语法: 면서(으면서) 一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。 [en]그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.[/en][cn]他们一边走着,一边说着。[/cn] [en]복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.[/en][cn]福顺一边看菜谱,一边做烤肉。[/cn] [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一面刮风,一面下雨。[/cn] 相关推荐: 金在中时隔15年回归综艺,童年回忆令人泪目  老公惹事,智妍被网暴?美女有什么错啊!  因胜利门事件“男朋友被连累”,泫雅又是遭了什么罪?  本翻译为沪江韩语原创,禁止二次转载

  • 2015年韩剧恋爱法则:从朋友到恋人

    生来喜欢,渐渐和德善拉开了距离。观众们对正焕和阿泽的爱情都表示出了应援。不会因为各种分析而随意动摇的“反老柳”“反老泽”派,都坚定不移的应援当中。[/cn] 相关阅读: 戳这里更多《请回答1988》专题精品文章>> 《请回答1988》魅力满分爸爸四人帮 《请回答》柳俊烈 or 徐仁国 这是个问题 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明二次二十岁》李尚允还有《一起吃饭吧2》尹斗俊等多样的电视剧,展现了各自不同的朋友爱情法则,快来一见其详。 [en]철없이 티격태격 싸우던 친구가 한 순간에 남자 혹은 여자로 보인다면? 올해 tvN은 '친구에서 연인으로' 공식을 다양한 드라마를 통해 활용했다.[/en][cn]不懂事吵吵闹闹的朋友一瞬间在你眼中成了男人或是女人的话?今年tvN的“从朋友变情人”公式通过多样的电视剧进行演绎和活用。[/cn] [en]안쓰러울 만큼 아낌없이 자신의 모든 것을 내어주고도 행복한 미소를 짓던 '호구의 사랑' 호구부터, '두번째 스무살' 교수와 신입생으로 독특한 러브라인을 보였던 20년지기 친구 차현석, 그리고 최근 '풍선껌' 박리환의 절절한 절친 사랑과 '응답하라 1988' 정환의 잡힐 듯 잡히지 않는 애절한 첫사랑까지, 각기 다른 친구 사랑법을 모아봤다.[/en][cn]从毫不吝惜给予一切到令人觉得过意不去,但还是露出幸福微笑的《浩九的爱情》的浩九开始,到《第二次二十岁》以教授和新生独特的爱情线展现20年知己好友的车玄锡,以及最近《泡泡糖》朴利焕殷切的至亲爱情,还有《请回答1988》要抓住又抓不住一般令人感到迫切的初恋,展现了各自不一样的朋友爱情法则。[/cn] [en]▲ "삐약~삐약~ 병아리" 호구의 사랑[/en][cn]▲ “唧唧~唧唧~小鸡崽”浩九的爱情[/cn] [en]올해 2월 방송된 '호구의 사랑' 속 강호구(최우식)은 기존 드라마 속의 남자주인공이 멋있게 수트를 입고 회사의 본부장 혹은 실장님으로 등장한 것과 완벽히 다른 노선을 탔다.그야말로 대한민국 대표 호구인 강호구는 학창시절부터 짝사랑한 상대 도도희(유이)에게 아이가 있다는 것을 알면서도, 그를 미워하지 않는다.[/en][cn]今年2月播出的《浩九的爱情》中的姜浩九(崔宇植)跟一般电视剧里,男主角穿着帅帅的西装是公司本部长或是室长身份登场等戏码截然不同,走了不一样的路线。名副其实的大韩民国代表小白,就算知道学生时期就暗恋的女生都桃姬(UEE)有小宝宝了,也没有埋怨讨厌。[/cn] [en]오히려 "얼마나 힘들었을까"라며 눈물짓고, 도희의 따뜻한 미소 한 번에 "삐약~삐약~ 병아리"라고 노래를 부르며 병아리보다 더 깜찍하고 귀여운 호구짓으로 여성 시청자들의 보호본능을 자극했다. 호구의 호구스러운 사랑법은 도도했던 도도희의 마음 열기에 성공했고 행복한 결말을 맞았다.[/en][cn]反而说着“这有多累啊”掉眼泪,为了桃姬一个温暖的微笑唱着“唧唧~唧唧~小鸡崽”,展现了比小鸡还要小巧呆萌可爱的小白气质,刺激着女性观众的保护本能。浩九小白式的爱情法则成功打开了孤傲的都桃姬的心门,拉开了幸福的序幕。[/cn] [en]▲ '식샤를 합시다2' 구대영의 애틋한 사랑[/en][cn]▲ 《一起吃饭吧2》具大英深情爱意[/cn] [en]'식샤를 합시다2'의 식샤님이 돌아왔다. 파워블로거 식샤님으로 활약한 구대영(윤두준)은 세종시로 이사를 가는 설정으로 등장, 초등학교 동창 박수지(서현진)과 재회했다.[/en][cn]《一起吃饭吧2》的“吃饭君”又回来了。以有力部落阁“吃饭君”而活跃的具大英(尹斗俊)搬到了世宗市,故事以这样的设定开场,由此展开了和小学同学白秀智(徐贤真)的再会。[/cn] [en]무뚝뚝하고 사사건건 수지에게 트집을 잡으며, 세종시 공무원 이상우(권율)와 결혼시키기 프로젝트에 나서지만 함께 있는 시간이 길어질 수록 점차 수지에게 빠져들며 애틋한 모습을 보였다. 극중 상우의 인간적이고 따뜻한 매력에, 시청자들은 파가 나뉠 정도로 수지의 연애에 두 가지 응원을 했지만 결국 대영과 티격태격 사랑이 이뤄지며 끝을 맺었다.[/en][cn]耿直倔头倔脑每件事都找秀智的茬,虽然努力帮助撮合她和世宗市公务员李相宇结婚,但是随着一同相处的时间越长,慢慢对秀智展现了陷入其中深情的模样。在剧中因为相宇极其人性化温暖的魅力,令观众们甚至分成两派对秀智的恋爱进行应援,但故事最终还是以和大英吵吵闹闹的爱情终成眷属而落下帷幕。[/cn] [en]▲ '풍선껌' 다정다감 박리환, 이런 남사친있을까[/en][cn]▲ 《泡泡糖》温存体贴朴利焕,如此的男性朋友吗[/cn] [en]'풍선껌' 속 박리환은 남녀노소 누구에게나 다정다감한 남자의 끝판왕이다. 달콤하고 포근한 롱코트 패션만큼이나, 박리환은 모두에게 친절해 마음을 닫고 살던 홍이슬(박희본)의 마음마저 활짝 열어젖혔다.[/en][cn]《泡泡糖》里朴利焕是不分男女老少不管对谁都很温存体贴的男人终极者。就跟他有着糖分温暖的长大衣时尚一样,朴利焕对所有人都很亲切,就连紧闭心门生活的洪莉瑟(朴喜本)的心也豁然敞开。[/cn] [en]하지만 리환은 석준(이종혁)과 이별한 인생 절친 행아(정려원)를 신경쓰게 되고, 그러면서 자신의 마음을 확인했다. 그럼에도 리환의 사랑은 순탄치 않았는데, 이는 알츠하이머에 걸린 모친 선영(배종옥) 때문이었다. 시청자들은 "리환이와 행아, 제발 좀 사랑하게 해달라"라며 제작진에게 청원을 보낼 정도. 언제 어디서든 내 편이 돼주는 박리환은 로코킹 이동욱의 귀환을 알렸다.[/en][cn]但是利焕对与锡俊(李钟赫)分手的人生挚友幸儿(郑丽媛)却相当在意,因此确认了自己的内心。尽管如此利焕的爱情之路也并不舒坦,因为患有阿兹海默症的母亲善英(裴宗玉)。观众们祈求着“利焕和幸儿,拜托就让他们相爱吧”,几乎要到向制作人请愿的程度了。无论何时何地都是“我”这边的人,成为“我”身边的人朴利焕,宣告了本土剧之王李栋旭的回归。[/cn] [en]▲ '두번째 스무살' 이상윤, 여전히 사랑하노라[/en][cn]▲ 《第二次二十岁》李尚允,依旧深爱河露娜[/cn] [en]이상윤은 '두번째 스무살'로, '라이어게임'으로 굳어진 필승법 스마트한 이미지에서 따뜻하고 달콤한 멍뭉이 교수님으로 자리매김했다. 극중 자기 인생없이 남편과 아들만을 위해 20여년 간 헌신한 하노라(최지우)에게 측은지심을 느끼며 재회, 이후 점차 지켜줘야겠다는 본능을 발휘했다.[/en][cn]李尚允从《谎言游戏》里冷静有必胜诀窍聪明形象,到《第二次出处。

  • 李尚允与同龄人张娜拉首度合作引发关注

    出了与朴成俊已经融为一体的感觉,他用演技表现了一个看似端正又让人无法猜透的角色,提起了观众的兴趣。而在电视剧外,演员李尚允所具有的智能性也是观众感兴趣的 原因之一。[/cn] [en]'VIP' 측에 따르면, 이상윤은 박성준 캐스팅 1순위 배우였다고. 앞서 'VIP' 이정림 PD 역시 "이상윤 씨는 작가님이 생각했던 이미지 그자체였다. 박성준은 사실 이면이 있는 캐릭터다. 이상윤 씨가 무표정일 때 느껴지는 냉철함이 캐릭터와 찰떡이라고 생각했다"고 칭찬했다.[/en][cn]据《VIP》剧组称,朴成俊一角在选角时,李尚允就是排在第一位的演员。此前《VIP》的导演李正林也曾说:“李尚允与编剧所想的形象完美契合,我认为李尚允面无表情时给人的冷酷感非常符合角色特性。”[/cn] 相关阅读: 帅气首尔大高材生李尚允的反转综艺魅力 盘点头脑过人的全科A+韩国学霸明星 演技形象兼备,2019年新人男演员6 本翻译为沪江韩语原创,禁止二次转载。

  • 学崔智友玩转炫酷中性时尚

    身着个性十足的黑白灰色调夹克,或者是身穿印有骷髅图案的服装,时尚炫酷,潇洒不羁,十分有女汉纸风范,没错,就是我们熟悉的淑女,不老女神崔智友,大家来学学她的初秋炫酷穿搭吧! [en]8월28일 방송을 앞두고 있는 tvN 새 금 토 드라마 ‘두번째 스무살’의 제작[wk]발표회[/wk]가 열렸다. 역시 대한민국을 [wk]대표[/wk]하는 배우답게 멋진 모습으로 나타난 최지우.[/en][cn]时隔许久未露面的演员崔智友,8月28日通过电视剧《第二次二十岁》现身于制片发布会现场。果然是大韩民国代表性的女演员帅气风范啊。[/cn] [en]테일러링이 돋보이는 재밋에 와이드 팬

  • BTOB《第二次告白》新歌二次试听

    BTOB全新数码单曲《第二次告白》完整版MV公开!充满春天气息的甜蜜告白颂,以画外音为开始,讲述男人鼓起勇气向分手恋人进行第二次告白,紧张激动的心情。这次他们将以甜蜜可爱的风格俘获女fans的心! 두 번째 고백(第二次告白) 비투비(BTOB)   오늘은 굉장히 중요한 날입니다 한 여자에게 두 번째 고백을 하는 날이거든요 그녀에게 다시 찾아가려 합니다 과연 그녀가 제 마음을 받아줄까요? 오늘은 왠지 느낌이 좋습니다   자존심도 다 버리고 두 번째 고백 하고 싶은 말이 많아도 생략할게 멋지게 나 변할게 오늘부터 다시 매일 견우와 직녀처럼 멋진 사랑을 해볼래   널 위해 방 안에서 틀어박혀 고백 연습 너만을 위한 세레나데 노래도 연습 넘어져도 다시 일어나 걱정하지마 용기를 내자 서툰 편지를 쓰고 커다란 곰 인형 공급   우리가 사랑했던 시간도 그토록 꿈결 같던 시간도 모두 전부 다 잊을 수가 없는데   All day 너만 생각해 어제도 밤을 세웠네 Girl 가슴이 답답해 잠 못 이루는 밤에   어떤가요 그댄 괜찮나 봐요 하루하루 그때 추억에 젖어 힘이 드네요 언제라도 그대 돌아온다면 눈물 따윈 없겠죠 두 번째 나의 고백   I want you back baby I swear it's true Won't ever make you jealous, I'll make them jealous of you Come back to me, for eternity And take a listen to my 2nd confession please   너와 난 이제 신호 하나를 끼고서 마주 봐 어쩌나 심장이 터져 버릴 것만 같아 누가 그녀에게 내 사랑을 큐피트의 화살을 날려줘 날 살려줘 어랏? 초록 불이다!   돌아 올 수 있을까 그때가 다시 나와 함께 할 수 있을까 그대가 다시 가로수 길 밥집 논현동의 아침 다시 한 번 맛 보고 싶은 골목길에서의 키스   여지껏 힘겨웠던 시간들 갈수록 후회뿐인 나날들 모두 전부 다 되돌리고 싶은데   All day 너만 생각해 어제도 밤을 세웠네 Girl 그대는 어떤지 돌아가고 싶은데   어떤가요 그댄 괜찮나 봐요 하루하루 그때 추억에 젖어 힘이 드네요 언제라도 그대 돌아온다면 눈물 따윈 없겠죠 두 번째 나의 고백   남들의 시선이 두렵진 않아 두 번째 고백 그대를 위한 세레나데 두 번째 고백   Throwing away my pride to ask you to come back I'll be your shoulder strap and you can be my backpack   그때로 다시 돌아가고 싶은데 그대는 왜 Oh 왜 내 맘 몰라주나요 언제라도 그대 돌아온다면 눈물 따윈 없겠죠 Oh   어떤가요 그댄 괜찮나 봐요 하루하루 그때 추억에 젖어 힘이 드네요 언제라도 그대 돌아온다면 눈물 따윈 없겠죠 두 번째 나의 고백 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关二次告白》完整版MV公开!充满春天气息的甜蜜告白颂,以画外音为开始,讲述男人鼓起勇气向分手恋人进行第二次告白,紧张激动的心情。这次他们将以甜蜜可爱的风格俘获女fans的心! 두 번째 고백(第二次链接。

  • 【有声】二次感染会更加严重二次吗?

    解除隔离,解除前无需进行新冠检测。[/en] [en]격리 해제 후에도 3일간 주의 권고하고 있는데요.[/en][cn]解除隔离后的3天内也应注意自身防护。[/cn] [en]출근•등교 포함하여 외출할 수는 있으나 KF94(또는 이와 동급) 마스크를 상시 착용하여야 하고 감염위험도가 높은 시설(다중이용시설, 감염취약시설 등)의 이용(방문)을 제한하며 사적 모임을 자제해줄 것을 권고하고 있어요.[/en][cn]外出(上班、上学等)时必须随时佩戴KF94或防护级别同等级的口罩,限制进入室内密闭娱乐场所,并减少聚会聚餐。[/cn] 今日词汇: 면역력【名词】免疫力 더불어【副词】跟 ,一起 마비되다【自动词】(身体)麻痹 ,麻木 ,瘫痪 대처【名词】对付 ,应付 메스껍다【形容词】恶心 처치【名词】处置 ,处理 자제하다【他动词】自制 ,克制 句型语法: -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] -나(으나) 表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。如: [en]나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.[/en][cn]我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。[/cn] [en]그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.[/en][cn]他虽会唱歌,但不会跳舞。[/cn] [en]빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.[/en][cn]虽然苹果的颜色不怎么样,味道却很好。[/cn] 表示对立转折的“나(으나)”常与副词“비록”搭配使用。如: [en]비록 나이는 어리나 힘은 세다.[/en][cn]尽管年纪小,力气却很大。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国人春节给父母送礼推荐,进来抄作业! 【有声】培养一个女团居然要30亿韩元?! 【有声】健康饮食:如何合理安排少食 本翻译为沪江韩语原创,禁止二次转载

  • 2025年102届韩国语能力考试(TOPIK)中国报名时间及考点

    文化主题。 等级 5 能够在一定程度上履行专业领域研究和工作所必需的语言功能。能够理解和使用与政治、经济、社会和

  • 韩网热帖—关于韩国出生率0.78的一些所感

    雨带雨伞去吧。[/cn] [en]내일은 바쁠 텐데 다음에 만나면 안 될까요?[/en][cn]明天可能忙,以后见不行吗?[/cn] 2.用于终结词尾,表示说话人的推测 [en]도와 달라고 말하면 도와줄 텐데.[/en][cn]如果让他帮忙,应该会帮的。[/cn] [en]철수만 이 일을 몰랐을 텐데.[/en][cn]可能只有哲洙不知道这件事。[/cn]   -따위 依赖名词,并列两个以上的名词时,用于最后的名词

  • 韩国大热恋综合集

    来了新鲜的视听趣味。[/cn] [en]<에덴2>[/en][cn]《伊甸园2》[/cn] [en]예능 ‘에덴’은 시작부터 과감한 콘셉트로 이목을 끌었다. 일반인을 주인공으로 내세웠던 그간의 짝짓기 예능에서 볼 수 없었던 ‘베드 데이트’ ‘혼숙’을 내세우며 파격적으로 나온 것. 제작진은 방송심의 규정에 따랐으며 재밌는 장면이 나올 것이라고 했지만, 욕구에 충실한 출연자들의 선택과 행동은 공감보다 반감을 일으킬 수 있었다.[/en][cn]综艺《伊甸园》初始就以大胆的主题吸引了人们的视线。以普通人为主人公的恋爱综艺中,大胆加入了“床边约会”、“混宿”等破格设定。虽然制作组表示,依据收视心理会出现很多有趣的场面,但出演者们忠于本心的选择和行动相比于共鸣,引起了更大的反感。[/cn] [en]12