• 少时徐贤拄拐主持KBS演技大赏!

    金星植也将献上合唱。[/cn] [en]특히 MC를 맡은 서현은 드라마 촬영 중 입은 부상으로 인해 지팡이를 짚고 진행을 맡았다. OSEN 취재 결과, 서현은 KBS2 새 드라마 ‘남주의 첫날밤을 가져버렸다’ 촬영 중 다리 부상을 당했지만 ‘2024 KBS 연기대상’ MC로서 지팡이를 짚어가며 부상 투혼을 발휘했다. 서현이 지팡이를 짚고 다니는 모습이 영상 또는 사진을 통해 퍼지면서 그의 투혼에 아낌없는 박수가 이어지고 있다.[/en][cn]值得注意的事,担任MC的徐贤在电视剧拍摄过程中负伤,拄着拐杖进行了主持。根据OSEN取材结果,徐贤在拍摄KBS2新剧《我夺走了男主角的初夜》过程中腿部受伤,但作为"2024KBS演技大赏"的主持人,她拄着拐杖与伤病作斗争。徐贤拄着拐杖的样子通过视频和照片传开后对,网友们对她的意志给予毫无保留的掌声。[/cn] [en]한편, 결방, 취소됐던 지상파 시상식은 국가애도기간이 끝난 뒤 속속 안방을 찾아간다. ‘2024 MBC 연기대상’은 오는 5일 방송되며, 취소됐던 ‘2024 MBC 방송연예대상’은 설연휴 기간에 맞춰 재추진을 논의 중이다.[/en][cn]另外,停播、取消的电视颁奖典礼在国家哀悼期结束后陆续播出。“2024MBC演技大赏”将于1月5日播出,取消的《2024MBC广播演艺大赏》正在被商讨是否在春节连休期间播出。[/cn] 重点词汇 충돌하다【动词】冲撞、碰撞 당초【名词】起初、当初 감안하다【动词】鉴于、考虑到、斟酌 투혼【名词】斗志、意志 속속【副词】陆续、不断 지팡이【名词】拐杖 重点语法 -(이)라서 表示原因或根据的连接语尾。 새것이라서 더욱 좋아요. 因为是新的,所以更好 나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다.  我的行李总是很多,所以更喜欢轻便的包。 -다가 表示某一动作或状态中途中断,转入别的动作或状态。 나는 TV를 보다가 잠이 들었다.  我看着电视睡着了。 강의실이 시끄럽다가 갑자기 조용해졌다.  教室里乱糟糟的,突然一下子安静下来。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 李敏镐孔晓振共同出演申东烨综艺《碰杯哥》

    生了新的情况。通常用于因时间流逝或因他人的影响而发生的事情。 일 때문에 외국에 가게 되었어요. 因为工作要去国外。  열심히 연습해서 한국말을 잘 하게 되었어요. 因为刻苦练习,韩语说得很好了. 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • “能兑现约定非常开心”…含泪告别的刘仁娜,9年后发表重磅好消息!

    重要的是有了一个能和粉丝们频繁沟通的空间,非常激动。”[/cn] [en]이어 "DJ 유인나를 기억해 주시는 모든 분께 편안하고 행복한 시간을 드릴 수 있도록 최선을 다할 것"이라고 다짐해 기대감을 높였다.[/en][cn]接着她下决心说“在新节目中,我会尽力给那些还记着DJ刘仁娜的朋友们,带来舒适幸福的时间”,令人期待。[/cn] [en]한편 '유인라디오'는 다음 달 공개를 앞두고 공식 메일 및 카카오톡 플러스친구 '유인라디오'를 통해 구독자 사연을 모집한다.[/en][cn]此外,《刘仁娜广播》在下个月公开前,将通过官方邮件和kakaotalk plus friends《刘仁娜广播》收集粉丝故事。[/cn] [en]한편, MC 유인나의 ‘ON THE K :D’는 오는 10월 26일 오후 8시 KOCCA MUSIC 유튜브 채널을 통해 실시간으로 송출되며, 공연 실황과 시청자 리액션 등이 담긴 본방송은 12월 6일 오후 6시 공개된다.[/en][cn]此外,MC刘仁娜的《ON THE K:D》将于10月26日晚8点通过KOCCA MUSIC YouTube频道实时播出。包含演出实况和观众反应等的正式播出将在12月6日下午6点公开。[/cn] 重点词汇: 호스트【名词】主人 ,东道主 포맷【名词】格式,板式 이목【名词】耳目,注意,瞩目 重点语法: -기에 表示基准 [en]지금 남의 집에 전하를 하기에 너무 늦은 시간입니다.[/en][cn]现在给别人家打电话也太晚了。[/cn] [en]집에서 학교까지는 걷기에 좀 먼 거리입니다.[/en][cn]从家走到学校的话,有点远。[/cn] 相关推荐: 从清纯女idol到性感女主播,这些女孩们经历了什么?  豪杰春香男主借钱不还?!  FTIsland宝岛宋承炫退圈结婚!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 不要躲躲藏藏了,在阳光下相爱吧: 女idol大胆出柜!

    人呢’,一上头我就法到了社媒上,后来被报道出来了。”[/cn] [en]자신을 둘러싼 관심에 대해 개인적인 연애 문제인데 그게 남자든 여자든 마치 큰일인 것처럼 나는 게 의문"이라며 "감정을 숨기지 않고 사랑하자"고 소신을 드러냈다.[/en][cn]对于外界对自己的关心,她说这都是自己的恋爱问题,不管是男还是女,不懂为什么大家要大惊小怪。她说我们不要躲躲藏藏了,在阳光下相爱吧,表达了自己的信念。[/cn] [en]이후로도 지애는 꾸준히 SNS에 자신의 일상과 연인과 함께 보낸 사진을 올리며 근황을 전했며, '러브 이즈 러브'(Love os Love)라며 양성애와 관련핸 노래를 내기도 했다.[/en][cn]此后,智爱不断在社媒上传自己的日常生活和恋人的合照,分享自己的近况,还发表了一首名为《Love os Love》与双性恋人相关的歌曲。[/cn] 重点词汇: 부케【名词】花束 ,新娘捧花 오프숄더【名词】露肩 양성애자【名词】双性恋人 커밍아

  • 韩国兵力短缺,提出“女性扩大服役论”

    제도 개선 TF’ 신설이 신속히 이뤄져야 한다고 생각한다”고 말했다.[/en][cn]刘议员说:“我认为国防部应迅速新设‘应对兵力骤减的未来兵役制度TF’,讨论女性志愿兵制度、成人士兵等创意。”[/cn] 重点词汇: 갈등【名词】矛盾 비상등【名词】紧急信号灯 징병제【名词】征兵制,义务服役制度 칸막이【名词】屏障 ,隔板 ,隔断 ,分隔 ,间隔 , 隔间 보직【名词】补职,任职 권역【名词】区域,特区,区 重点语法: 기 때문이다 表示原因,相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] 相关推荐: 韩国人笑的时候为什么用手捂着嘴? 演员南润寿给父亲捐赠肾脏:已恢复健康出院  乐队Buzz主唱兼综艺人闵京勋即将迈入婚姻殿堂  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 国民男艺人疑似家暴?大反转,原来是前妻敲诈!

    到过很多次离婚,(前妻)觉得我就是像小孩子一样耍牢骚,阻止了离婚,搞得我非常辛苦。所以在2019年,我不得不提起诉讼。没达成协议,最后在2020年诉讼离婚了。”[/cn] 重点词汇: 폭행【名词】暴行 ,行凶 수험생【名词】应试生 남남【名词】陌生人 ,陌生 ,陌路 ,毫无关系的人 생명보험【名词】生命保险 ,人寿保险 ,寿险 ,人险 파양하다【动词】弃养 투정【名词】纠缠 ,缠磨 ,缠 ,耍赖 ,发牢骚 ,挑剔 ,挑拣 重点语法: -(으)ㄴ채(로) ①直接用在体词后,表示“按照原样全部”的意思。后面可加“로”。 [en]고구마를 껍질채로 삶았다.[/en][cn]白薯连皮煮了。[/cn] ②用在动词定语形“ㄴ(은)”后,表示“保持原状态,进行另一动作”的意思(这种做法往往与一般情况有所不同)。 [en]아이들은 놀이감을 안은채 잠들었다.[/en][cn]孩子们抱着玩具睡着了。[/cn] [en]그는 눈을 감은채 걸상에 앉아있다.[/en][cn]他闭着眼睛坐在凳子上。[/cn] [en]산 채로 잡다. [/en][cn]活捉。[/cn] [en]옷을 입은 채로 물에 들어가다. [/en][cn]穿着衣服跳进水。[/cn] 相关推荐: 金在中时隔15年回归综艺,童年回忆令人泪目  经历风雨的惠利,久违带来了好消息!  厉旭婚礼SJ13人完全体合体! 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 克服全身麻痹的爱情,朴维和宋枝恩结为夫妇

    别的感情。10月7日,在婚礼2天前两人公开了结婚登记视频,吸引了观众的视线。朴维说“结婚登记是我出生后第一次感受到的感情”,宋智恩也觉得很神奇,说“我不后悔”。[/cn] [en]송지은은 지난 2009년 시크릿 싱글앨범 'I Want You Back'으로 데뷔, 현재는 가수 겸 배우로 활동 중이다.[/en][cn]宋枝恩在2009年以Secret单曲专辑《I Want You Back》出道,现在是歌手兼演员。[/cn] [en]박위는 지난 2014년 불의의 낙상사고로 전신마비 판정을 받았으나 포기하지 않고 도전하는 삶의 자세로 화제를 모았다. KBS 2TV '부활' '마왕' '상어' tvN '기억' JTBC '아름다운 세상' '기적의 형제' 등 작품을 연출한 박찬홍 감독의 아들로도 유명하다.[/en][cn]朴维在2014年因意外摔伤事故落残,被判定为全身麻痹。但他没有认命,以挑战的人生姿态成为话题。 他作为曾执导过KBS 2TV《复活》、《魔王》、《鲨鱼》、tvN《记忆》、JTBC《美丽的世界》、《奇迹兄弟》等作品的朴赞洪导演的儿子闻名。[/cn] [en]두 사람의 결혼 소식은 많은 이들의 축복을 받으며, 이들의 새로운 시작에 뜨거운 관심이 모아지고 있습니다.[/en][cn]两人结婚的消息得到了很多人的祝福,他们的新旅程备受关注。[/cn] 重点词汇: 모처【名词】某处 웨딩사진【名词】婚纱照 교회【名词】教会 전신마비【名词】全身麻痹 重点语法: 만큼 用于名词或代词后,表示相似对象的比较。相当于汉语的“好像…似的…”、“好像……一样” [en]아들은 아빠만큼 멋있다.[/en][cn]儿子像爸爸一样帅。[/cn] [en]글자의 역사는 인류의 역사만큼 길다.[/en][cn]文字的历史,就像人类的历史一样漫长。[/cn] 相关推荐:  all女电视剧《正年》,天才少女成长记!   演员南润寿给父亲捐赠肾脏:已恢复健康出院   乐队Buzz主唱兼综艺人闵京勋即将迈入婚姻殿堂  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 一年一度惋惜X1!票数造假解散后的男孩子们,如今过得如何?

    年有众多组合出道,但能获得超高人气并持续活动的组合并不多。对那些怀着恳切之心出演选秀节目、继续挑战的idol和练习生们,大家送上了越来越高的呼声和应援。[/cn] 重点词汇: 프로필【名词】简介 ,人物简介 ,简历 ,传略 차기【名词】下一期 重点语法: -자고 하다 共动句,邀请别人一起做某事的句式,常见的终结语尾有-ㅂ/읍시다, -자 [en]A는 같이 가자고 합니다/청합니다/제안합니다.[/en][cn]A说/请求/提议一起去。[/cn] 相关推荐: 秀智完整采访:因为“我的女神室友斗娜”是“秀智”   T-ARA 雅凛发布离婚与结婚计划!  “脸蛋天才”宋江:《甜蜜家园2》恶评?不想在意评论  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 演员宋再临去世

    年在签订专属合约后,不知道宋再临的去向。”[/cn] [en]경찰에 따르면 송재림은 서울 성동구의 한 아파트에서 사망했다. 현장에는 A4용지 2장 분량의 유서와 니코틴 원액이 발견됐다.[/en][cn]据警方透露,宋再临是在首尔城东区某公寓死亡的。现场发现了2张A4纸分量的遗书和尼古丁原液。[/cn] 重点词汇: 빈소【名词】灵堂 발인【名词】出殡 열애설【名词】恋爱传闻 重点语法: ~을/를 통해서 表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语

  • 【有声】经典韩剧《我叫金三顺》的经典台词

    以我哭了。无能为力的爱情让人哭泣。[/cn] [en]2.심장이 딱딱해졌으면 좋겠어.[/en][cn]2、真希望我的心是硬的。[/cn] [en]3.밀가루 반죽에는 용도에 따라 두가지가 있다. 이스트를 넣은 것과 넣지 않은 것. 이스트를 넣으면 금방 발효하지만, 그렇지 않을 땐 밀가루가 자기 혼자 숨을 쉬며 부풀어 오른다. 나는 그게 너무너무 귀엽다. 이스트를 넣지 않은 사람이 되어야지.[/en][cn]3、面团根据用途分为两种,一种是加了酵母的,一种是没加酵母的。加入酵母后面团很快就会发酵,但如果不放酵母,面团会自己呼吸膨胀。我觉得那个太可爱了。我要做不放酵母的人。[/cn] [en]​4.추억은 아무런 힘이 없거든.[/en][cn]4、回忆是没有任何力量的。[/cn] [en]5.사랑하라, 한 번도 상처받지 않은 것처럼. 춤추라, 아무도 바라보고 있지 않은 것처럼. 노래하라, 아무도 듣고 있지 않은 것처럼. 일하라, 돈이 필요하지 않은 것처럼. 살라, 오늘이 마지막 날인 것처럼.[/en][cn]5、去爱吧,就像不曾受过伤一样。跳舞吧,就像没有人欣赏一样。唱歌吧,就像没有任何人聆听一样。工作吧,就像不需要钱一样。生活吧,就像今天是末日一样。[/cn] [en]6.닥칠지 안 닥칠지도 모르는 일을 왜 미리 걱정해. 행복하게 살기도 바쁜데. 그런 바보 같은 생각을 뭐하러해 뒤도 돌아보지 말고, 미리 걱정도 하지 말고 하루하루 열심히 살면 되는 거야.[/en][cn]6、还没有发生的事情,为什么要这么担心。每天都这么幸福,你还在胡思乱想什么,不要回头看,不要担心,每天努力生活就行了。[/cn] [en]7.뭐가 이렇게 복잡해 좋으면 좋은 거고 싫으면 싫은 거지.[/en][cn]7、哪有这么复杂,喜欢就是喜欢,不喜欢就是不喜欢。[/cn] 今日词汇: 가엽다【形容词】可怜 ,可叹 딱딱하다【形容词】生硬 ,僵硬 이스트(yeast)【名词】酵母 부풀다【自动词】肿胀 ,胀 닥치다【自动词】临近 ,迫近 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国适合吃下午茶的三个地方! 【有声】第83届TOPIIK阅读真题! 【有声】韩语初级语法:“대로”的隔写 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892