-
演员宋再临去世
年在签订专属合约后,不知道宋再临的去向。”[/cn] [en]경찰에 따르면 송재림은 서울 성동구의 한 아파트에서 사망했다. 현장에는 A4용지 2장 분량의 유서와 니코틴 원액이 발견됐다.[/en][cn]据警方透露,宋再临是在首尔城东区某公寓死亡的。现场发现了2张A4纸分量的遗书和尼古丁原液。[/cn] 重点词汇: 빈소【名词】灵堂 발인【名词】出殡 열애설【名词】恋爱传闻 重点语法: ~을/를 통해서 表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语
-
小叔子爱上嫂嫂?韩国人上演伪伦理大戏,又癫了!
和我的老公结婚》引起热议后,再推出新作《不可能的婚礼》。值得关注的是,这部剧还由曾在《电话》《燃烧》《芭蕾复仇曲》中有出色表现的全钟瑞出演。[/cn] [en]게다가 이번 작품에서는 2000년생의 연하 배우 문상민과 함께 달콤살벌한 케미를 보여줄 예정이라 더 큰 기대 를 모으고 있다. 과연 tvN의 새 로코 드라마, 웨딩 임파서블은 어떤 작품일지 함께 알아보자.[/en][cn]再加上,她
-
【有声】赛博吸氧剧《我的阿勒泰》火到国外啦!
有用啊”,她反而说:“生你下来是为了服务别人的?你看看这个草原上的树啊草啊,有人吃有人用,便叫有用。要是没人吃,它就这样呆在草原上也很好嘛,自由自在的嘛!”这样的回答,摆脱现代社会对“有没有用”观点的束缚,传达了追求内心自由和真正自我的人生价值观,引发年轻人们的共鸣。[/cn] 重点词汇: 설산【名词】雪山 유목민【名词】游牧民 완성도【名词】完成度 위로【名词】慰藉,慰劳 가치관【名词】价值观 重点语法: -거나 连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。 例句: [en]주말에는 친구를 만나거나 영화를 봅니다.[/en][cn]周末或者与朋友见面或者去看电影。[/cn] [en]노래를 하거나 음악을 들으면 기분이 좋습니다.[/en] [cn]听歌曲或听音乐心情便会好。[/cn] 相关推荐: 【有声】“雨我天开酱缸?”韩语雨水俗语大合集! 【有声】写作可用!带来幸运的名人金句 【有声】本视频全程无广!“无广自用”用韩语怎么说? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】经典韩剧《我叫金三顺》的经典台词
以我哭了。无能为力的爱情让人哭泣。[/cn] [en]2.심장이 딱딱해졌으면 좋겠어.[/en][cn]2、真希望我的心是硬的。[/cn] [en]3.밀가루 반죽에는 용도에 따라 두가지가 있다. 이스트를 넣은 것과 넣지 않은 것. 이스트를 넣으면 금방 발효하지만, 그렇지 않을 땐 밀가루가 자기 혼자 숨을 쉬며 부풀어 오른다. 나는 그게 너무너무 귀엽다. 이스트를 넣지 않은 사람이 되어야지.[/en][cn]3、面团根据用途分为两种,一种是加了酵母的,一种是没加酵母的。加入酵母后面团很快就会发酵,但如果不放酵母,面团会自己呼吸膨胀。我觉得那个太可爱了。我要做不放酵母的人。[/cn] [en]4.추억은 아무런 힘이 없거든.[/en][cn]4、回忆是没有任何力量的。[/cn] [en]5.사랑하라, 한 번도 상처받지 않은 것처럼. 춤추라, 아무도 바라보고 있지 않은 것처럼. 노래하라, 아무도 듣고 있지 않은 것처럼. 일하라, 돈이 필요하지 않은 것처럼. 살라, 오늘이 마지막 날인 것처럼.[/en][cn]5、去爱吧,就像不曾受过伤一样。跳舞吧,就像没有人欣赏一样。唱歌吧,就像没有任何人聆听一样。工作吧,就像不需要钱一样。生活吧,就像今天是末日一样。[/cn] [en]6.닥칠지 안 닥칠지도 모르는 일을 왜 미리 걱정해. 행복하게 살기도 바쁜데. 그런 바보 같은 생각을 뭐하러해 뒤도 돌아보지 말고, 미리 걱정도 하지 말고 하루하루 열심히 살면 되는 거야.[/en][cn]6、还没有发生的事情,为什么要这么担心。每天都这么幸福,你还在胡思乱想什么,不要回头看,不要担心,每天努力生活就行了。[/cn] [en]7.뭐가 이렇게 복잡해 좋으면 좋은 거고 싫으면 싫은 거지.[/en][cn]7、哪有这么复杂,喜欢就是喜欢,不喜欢就是不喜欢。[/cn] 今日词汇: 가엽다【形容词】可怜 ,可叹 딱딱하다【形容词】生硬 ,僵硬 이스트(yeast)【名词】酵母 부풀다【自动词】肿胀 ,胀 닥치다【自动词】临近 ,迫近 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国适合吃下午茶的三个地方! 【有声】第83届TOPIIK阅读真题! 【有声】韩语初级语法:“대로”的隔写 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
《眼泪女王》入围第29届亚洲电视大奖
女王》可以在TVING和Netflix收看重播。[/cn] 重点词汇 후보【名词】候补 엄격하다【形容词】严格 자카르타【地点名词】雅加达 상반기【名词】上半年 해상도【名词】像素、分辨率 리뷰하다【动词】评价 重点语法 -ㄴ(은) 바가 있다/없다 表示事实 그는 오케스트라를 40회나 지휘한 바 있다. 他曾经指挥过管弦乐队达40次之多。 한국에서 권위 있는 미술 단체의 공모전에 입선한 바 있다. 曾入选韩国权威美术团体举办的大奖赛。 -도 表示补充、添加,可翻译为“也还” 찬밥도 좋으니 빨리만 먹게 해 주세요. 凉饭也行,快点上来。 오늘까지 어려우시면 내일까지도 괜찮습니다. 截止到今天有困难的话,到明天也行 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转
-
【有声】外交部:希望欧盟同中方相向而行妥处经贸摩擦
合作潜力,展现灵活与诚意,同中方相向而行,通过对话协商妥处经贸摩擦,推动中欧经贸关系健康稳定发展。[/cn] 今日词汇: 적절하다【形容词】适当 ,合适 전기차【名词】电车,电动汽车 촉구하다【他动词】促请 ,敦促 맞서다【自动词】面临 ,面对 우위【名词】优势地位 ,强势地位 촉진하다【他动词】促进,推动 句型语法: -면서(으면서) 主要用于动词。前面不加时制词尾。 1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如: [en]그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.[/en][cn]他们一边走着,一边说着。[/cn] [en]복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.[/en][cn]福顺一边看菜谱,一边做烤肉。[/cn] [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一面刮风,一面下雨。[/cn] [en]스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.[/en][cn]在迎接教师节之际,向您表示敬意。[/cn] [en]그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.[/en][cn]他是校长,同时又是三年级班主任。[/cn] 2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如: [en]봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.[/en][cn]自入春起,天气也就渐渐暖和起来。[/cn] [en]나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.[/en][cn]我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。[/cn] 3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。 [en]남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.[/en][cn]对别人要求很严,对自己却不那样要求。[/cn] [en]있으면서도 없다고 한다.[/en][cn]明明有,却说没有。[/cn] [en]뻔히 알면서도 모르는척한다.[/en][cn]明明知道,却装作不知道。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语词汇:반나절到底指几个小时? 【有声】健康的饮食习惯 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
尹汝贞主演的喜剧电影《宠爱》!今天是Dog Days!
顾着前女友的宠物“sting”的乐队吉他手“玄”(李贤宇饰)和自称“sting爸爸”的“丹尼尔”(丹尼尔·黑尼)的客串,预计将呈现会更加有趣的场面。[/cn] 3. 电影原作 [en]도그데이즈는 따로 원작이 있는 작품이라는 사실, 알고 계셨나요? 원작은 <해피 디 데이>로, 2020년에개봉한 미국 영화예요. 도그데이즈에 공동 제작에 참여한 배우 김윤진이 우연히 비행기에서 감상한 것을계기로 제작되었다는 사실과 영화 원작의 영화라는점이 꽤나 흥미롭죠?[/en][cn]《Dog Days》翻拍自2020年上映的美国电影《Dog Days》。而参与共同制作《Dog Days》的演员金允珍其实是在飞
-
【有声】韩语书籍推荐:克服焦虑的方法
想着你现在滑的很好。”如果你即将面临重要的面试或考试,不妨试试作者们提供的缓解焦虑的方法。“第一步,慢慢调整呼吸。第二步,给自己设置视线焦点。第三步,选择并使用作为鼓励信号的单词。第四步,找到帮助你稳定情绪的行为。”[/cn] 今日词汇: 에페(epee)【名词】重剑比赛 백전 노장【名词】百战老将 。身经百战的老将 맞붙다【自动词】较量,交锋 뒤지다【自动词】输 ,比 …差 기습【名词】奇袭 ,突袭 공저하다【他动词】共著 ,合著 다스리다【他动词】收拾 ,平定 가다듬다【他动词】整理 ,收拾 句型语法: -ㄹ(을) 만하다 1)表示能力、能够、可以。如: [en]어때요? 먹을 만하게 됐어요? [/en][cn]味道怎样?可以吃了吧?[/cn] [en]나도 한국말로 쓴 책을 읽을 만하다. [/en][cn]我也能读韩文书。[/cn] [en]영숙씨의 마음은 나도 알 만하오. [/en][cn]英淑你的心情我也能理解。[/cn] 2)表示“值得”。如: [en]이 소설은 읽을 만하다.[/en][cn]这小说值得一读。[/cn] [en]오늘 무슨 볼 만한 프로가 있어요?[/en][cn] 今天有什么值得看的节目吗?[/cn] [en]배울 만한 것이 많소. [/en][cn]有好多值得学习的地方。[/cn] [en]북경은 갈 만한 데가 몇 군데 있어요.[/en][cn]北京有几个地方值得一去。[/cn] 相关阅读: 【有声】秋季时令水果有哪些? 【有声】世界阿尔茨海默病日简介 【有声】99.9%韩国人都会写错的词语! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】韩语语法:“간”的隔写
作为句中的停顿,不仅是为了方便阅读,也是为了明确句意。[/cn] [en]원칙은 간단하나 규정이 복잡하고 예외도 많아서 우리말에서 띄어쓰기만큼 어려운 게 없다고 할 정도다. [/en][cn]隔写原则非常简单,但其规则复杂,有大量例外情况。因此可以说在韩语中隔写是最难的。[/cn] [en]‘간(間)’은 시간을 나타낼 때는 붙여 쓴다. 즉 ‘이틀간’ ‘보름간’ ‘한 달간’처럼 시간이나 동안을 나타내는 말이 앞에 올 때는 붙여 써야 한다. 그러나 ‘간’이 거리를 나타낼 때는 띄어 쓴다. 즉 ‘서울과 부산 간’ ‘부모와 자식 간’처럼 한 대상에서 다른 대상과의 거리나 관계를 의미할 때는 띄어 써야 한다.[/en][cn]表示时间时,“간(间)”无需隔写。比如“两天内”、“半个月内”、“一个月内”,“간(间)”前面是表示时间或时间区间的单词时,无需隔写。但是当“간”表示距离的时候,需要隔写。比如“首尔与釜山之间”、“父母和子女之间”,当“간”表示距离或关系时,需要隔写。[/cn] [en]그러다 보니 “서울과 강릉 간 열차가 사흘간 증편 운행된다”처럼 한 문장에서도 ‘간’을 붙였다 띄었다 해야 하는 경우가 발생할 수 있다. 문법적으론 의존명사는 띄어 쓰고 조사나 어미는 붙여 쓴다고 돼 있지만 단어에 의존명사인지 조사인지 도장이 찍혀 있는 것도 아닌데 이런 설명은 무의미하다.[/en][cn]那么就会出现一句话中“간”既有隔写,又有不隔写的情况,比如“运行于首尔与江陵之间的火车将加开3天”。虽然语法上规定依存名词需要隔写,助词或词尾无需隔写。但是单词上也不会打上依存名词或助词的标签,所以这种解释其实是毫无意义的。[/cn] [en]‘간’은 시간일 때 붙여 쓰고 거리일 때 띄어 쓰므로 문제에서 모두 옳은 짝은 ㉡이다.[/en][cn]“간”表示时间时无需隔写,表示距离时需要隔写。所以正确答案是㉡。[/cn] 今日词汇: 엮이다【被动词】被串联,被编写 단락【名词】(文章)段落 ,段 열차【名词】列车 ,火车 증편【名词】 (飞机、轮船、车辆等)增加班次 찍히다【被动词】被标注 句型语法: -지만(名词后加'이지만') 表示前后文的内容相反。可译为“虽然...但是”。 [en]벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.[/en][cn]虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。[/cn] [en]나는 짠 음식을 좋아하지만 친구는 단 음식을 좋아해요.[/en][cn]虽然我喜欢咸的食物但是朋友喜欢甜的。[/cn] 相关阅读: 【有声】Deepfake事件:“AI换脸” 【有声】韩语语法:“것이다”是多余的吗? 【有声】“China Travel(中国游)”火了 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】韩语书籍:《如果有一天我们能看到同一颗星》
过了那段时期。作者以细腻温暖的笔触诠释“爱、宽恕、和解”的同时,生动地讲述了围绕三位主人公发生的故事。而且,书中的细节描写和对白头山下村庄秀丽风景的描绘,极具生动感,仿佛身临其境,展现出了另一种文学底蕴。[/cn] [en]이 소설을 통해 작가는 평온한 시대를 살아가는 우리들에게[/en][cn]作者通过这部小说对生活在和平年代的我们说:[/cn] [en]“당신이 그 시대에 살았다면 어땠을까……”[/en][cn]“如果你生活在那个时代会是什么样呢……”[/cn] [en]“지금의 우리가 그들을 위해 할 수 있는 일은 무엇일까……”[/en][cn]“现在的我们能为他们做些什么呢……”[/cn] [en]무언의 질문을 던지는 듯하다.[/en][cn]仿佛一个个无声的提问。[/cn] [en]이제, 결코 잊어서는 안 될, 아직도 치유되지 않은 민족사의 상처를 간직한 이들을 보듬는 차인표 작가의 특별한 이야기가 시작된다.[/en][cn]车仁表的故事抚慰着那些拥有绝对不能忘记、至今无法愈合的民族伤痛的人们的心灵。[/cn] 今日词汇: 대변하다【他动词】代表 ,辩护 헌사【名词】献词 우여곡절【名词】曲折 ,迂回曲折 기슭【名词】山麓 ,山脚 촌장【名词】村长 ,酋长 진중하다【形容词】稳重 ,持重 고증【名词】考证 ,考据 간직하다【他动词】保管 ,保存 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语词汇:반나절到底指几个小时? 【有声】健康的饮食习惯 【有声】韩语语法:“요”和“-오” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载