• “非唱不可”沪江第八届外文歌曲大赛开始八届啦!

    沪江十周年庆活动之 - “非唱不可”第一届网络外文歌曲大赛 暨 沪江第八届外文歌曲大赛即将拉开帷幕,本次大赛将设三个赛区:英语歌曲赛区、日语歌曲赛区和小语种歌曲赛区(含法语及其他语种),由每个赛区选拔的选手,统一在沪江网十周年庆现场进行决赛。为所有具备音乐才华的外语学习者提供娱乐、交流及展示自己的舞台,让你有更多展示自己的机会,交到更多志同道合的朋友。 我要参赛>> 活动形式: 活动分为报名初赛(网络),各分赛区复赛(网络),全部赛区总决赛(沪江十周年现场)三个阶段,层层晋级。 赛区划分:英语赛区、日语赛区和小语种赛区(含法语韩语及其他语种) 大赛日程: 大赛时间:2011.7月

  • 《非正常会谈》外国人眼中韩国独有的文化

    会形成不同的文化。那么在西方人眼中,韩

  • 韩国地名有哪些?韩国城市名称中韩对比

    韩国全国划分为: 1个特别市:首尔特别市 2个特别自治市(道):世宗特别自治市 、济州特别自治道 8个道:京畿道、江原道、忠清北道、忠清南道、全罗北道、全罗南道、庆尚北道、庆尚南道 6个广域市:釜山、大邱、仁川、光州、大田、蔚山 韩语0元好课推荐: 10天突破韩语发音专享班 冲冲冲!解密韩语能力考 10天解锁新潮韩语 相关阅读: 韩语考试都有哪些,什么证书含金量高? 延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好 更多韩语日常用语系列文章>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载 

  • 韩国文学广场:特洛伊之战不会重演 — 杂诗

    文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]내가 그녀를 책망해야 하나? 그녀가 내 생애를 고통으로 채웠다고?[/en][cn]我为何将她责备,因她让我一生痛苦悲伤,[/cn] [en]또는 그녀가 최근에  무지한 사람들에게 매우 [wk]폭력적[/wk]인 방법을 가르쳤다고? 또는 작은 거리들을 큰 거리로 내던진 것을? 그들이 욕망에 상응하는 용기를 가졌다면? 무엇이 그녀를 평화롭게 할 수 있었을까,[/en][cn]还是近来唆使愚民行暴力极端,企图蚍蜉撼树而不自量,他们的勇气能否抵达期望?是什么能使她如此心安,[/cn] [en]고상함이 불처럼 단순케 한 마음과, 이런 시대에는 자연스럽지 못한 종류인, 팽팽히 당겨진 활같은 아름다움을 지닌 그녀를, 만일 그녀가 높고 외롭고 매우 엄격했다면? 아니, 무엇을 그녀가 할 수 있었을까, 그녀가 오늘날의 그녀였다면? 또 하나의 트로이가 있었단 말인가 그녀가 불태워 버릴?[/en[cn]]让头脑使高贵如火焰般简单,让美丽如紧绷的弓弦容忍那副与时代格格不入的孤傲酷严?她做过什么?为何变成这样?难道还有另一个特洛伊让她烧毁如前?[/cn]  词 汇 学 习 폭력적:暴力的。 [en]폭력적으로 일을 해결하려 하다니 무모한 짓이다.[/en][cn]说什么要用暴力解决事情,真是愚蠢的行为。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 爷青回!听到就会唱的5首经典韩文歌

    含了合唱部分,所以初次听到歌曲的人也很容易学会合唱法。[/cn] [en]5. 강진 - 땡벌[/en][cn]5. 姜振-《土蜂》[/cn] [en]"난 이제 지쳤어요~", "땡벌! 떙벌!"[/en][cn]“我现在很疲惫~”,“土蜂!土蜂!”[/cn] [en]그때 그 시절 청소년들은 '땡벌' 한정 트로트 열풍에 빠졌다.[/en][cn]那时让青少年们陷入了“土蜂”限定Trot的热潮中。[/cn] [en]강진의 땡벌은 할머니·할아버지의 상징이던 트롯의 이미지를 전 세대로 확장한 대명곡이다.[/en][cn]姜振的《土蜂》是将奶奶、爷爷的象征——Trot的形象扩展到了整个时代的代表歌曲。[/cn] [en]땡벌이 가장 핫해진 이유 중 하나는 쉽고 중독성 넘치는 후렴구 때문이다. 여전히 땡벌은 할아버지부터 손녀까지 모두가 떼창을 할 수 있는 곡으로 꼽힌다.[/en][cn]《土蜂》最火的原因之一是它那容易上瘾的副歌,《土蜂》到现在仍然是从爷爷到孙女,所有人都会唱的歌曲。[/cn] 今日词汇: 감성【名词】感性,感情。 여전히【副词】依旧,照样。 서정적【冠形词】抒情的,诗情画意的。 쉽게【形容词】容易,简单。 확장하다【他动词】扩张,扩大。 句型语法: -기 때문에(때문이다) 用于谓词(或谓词形)后,表示原因。相当于汉语的“因为…所以”。 [en]왕선생님은 몸이 편치 않기 때문에 오지 않았다.[/en][cn]王老师因为病了,所以没有来。[/cn] [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] -와(과) 달리 表示两者不同。 [en]동생은 형님과 달리 농담을 하기 좋아한다.[/en][cn]弟弟和哥哥不同,喜欢开玩笑。[/cn] [en]우리 일행은 다른 날과 달리 일찍 일어나서 길 떠날 차비를 서둘렀다.[/en][cn]我们一行与平日不同,很早就起来准备了行装。[/cn] 相关阅读: 曹政奭X姜河那X田美都,这些演员竟然都是音乐剧出身? 爱豆们亲口说出的练习生禁止食用的7种食物 突然消失并转行的韩国前女爱豆们的近况 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 中韩翻译软件

    仅有词汇的详细释义,还有拓展词汇和词形变化。很多热词在这里也可以找到答案。 另外还有生词本功能,可以把不会的单词加入生词本,方便复习。 同时还支持在线翻译和人工付费翻译,如果对在线翻译准确度存怀疑态度的童鞋,可以尝试进行人工翻译。 缺点:非人工翻译准确度有待提高,隔写等不够规范。 五、有道翻译 图标如下图: 网址请点击:http://fanyi.youdao.com 优点:支持word、pdf、幻灯片上传翻译。词库强大,查询快捷,涵盖海量词汇和例句。 缺点:韩译中准确度尚可,中译韩的时候,长句子经常会出现结构错误或是用词不当。 六、开心词场 图标如下图: 网址请点击:https://cichang.hujiang.com     特色:可以添加不同目韩语菌,韩标的单词书来学习,比如延世、TOPIK等,最近更是增加了背诵热门韩剧里单词的内容,比如正在热播的《便利店新星》,还可以组队背单词或者PK做词霸。     缺点:内容涉及比较倾向于考试,对于日常查询而言,更推荐沪江小D. 七、百度翻译 图标如下图: 网址请点击:https://fanyi.baidu.com 特色:支持图片、文档、ppt、pdf等格式内容的翻译。还有视频翻译、同传及人工翻译。 缺点:单词翻译时,没有更多的详解,稍微有些遗憾。 除了上外这些之外还有雅虎翻译、谷歌翻译、Daum中文词典等,韩语菌就不一一赘述啦,大家根据自己的需求选择适合自己的学习工具是最重要的啦

    2020-08-21

    百度问答

  • 《闲着干嘛呢?》李孝利取艺名“Mao”被中韩网友指责

    似的程度。相当于汉语的“好像……似的,犹如”。 아들이 아버지만큼 키가 컸다.   儿子像爸爸一样个高。 우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요.   没有像我们家人一样善良的人。 2. -밖에 없다 紧接在名词之后,通常放在句尾。表示除了밖에前面所中韩提到的名词之外,就没有其它的了。表示“只有除…之外”,“没有”。 당신은 누구를 사랑해요? 你爱谁呢? 내가 사랑하는 사람은 그녀밖에 없어요. 我爱的人只有她。 相关阅读: 《闲着干嘛呢?》“退款远征队”结成 刘在石&Rain&李孝利结成混声组合SSAK3 《闲着干嘛呢》成综艺老大 金泰浩PD是否继续留在MBC成焦点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国文学广场:给英格兰人的歌(上) — 杂诗

    你们强制劳动创造的财富?[/cn] [en][wk]여유[/wk] 를 즐기며 안락하고 고요한 안식처와 음식, 연인의 향긋한 온화함? 혹은 수고와 노고의 대가인 너무나도 소중한 것들을?[/en][cn]你们是有了舒适,安宁和闲暇,还是有了粮食,家园和爱的慰抚?否则,付出了这样昂贵的代价,担惊受怕忍痛吃苦又换来了什么?[/cn]  词 汇 学 习 여유:充裕 ,宽裕 ,富余 ,多余。 [en]일주일의 여유를 줄 테니 그림을 마저 그려 오너라.[/en][cn]给了一周的充足时间, 要把画画完哦。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:给英格兰人的歌(下) — 杂诗

    到了财富,归别人占有;你们织布成衣,穿在别人身上;你们锻造武器,握在别人的手。[/cn] [en]씨를 뿌립시다. ...... 하지만 [wk]폭군[/wk]들이 거두게는 하지 맙시다. 부를 찾읍시다. ...... 하지만 사기꾼들이 가지게는 하지 맙시다. 옷감을 만듭시다. ......하지만 게으른 이들이 입게 하진 맙시다. 무기들을 만듭시다. ...... 우리들이 지니며 방어할 무기들을.[/en][cn]播种吧——但是不让暴君收;发现财富——不准骗子占有;制作衣袍——不许懒汉们穿;锻造武器——为了自卫握在手![/cn] [en]당신들은 지하실과 구멍, 골방으로 숨어들어 그 속에서 또 다른 안식처를 만드는 겁니까? 어찌하여 당신이 만든 쇠사슬만 흔들어대는 겁니까? 당신들은 보지 않소, 그대가 만든 무기들이 그대 눈앞에 휘몰아치는 것을.[/en][cn]你们装修的厅堂让别人住在里面,自己却钻进地窖、牢房和洞穴去睡。为什么要挣脱你们自己造的锁链?瞧!你们炼就的钢铁在向你们逞威。[/cn] [en]쟁기와 삽을 가지고, 괭이와 배틀도 함께 하여 당신의 무덤을 설계하여 그 무덤을 만든 후에 이 아름다운 영국이 묘지가 될 때까지 당신의 수의만 흔들어 대시구려.[/en][cn]就用锄头和织机,耕犁和铁铲构筑你们的裹尸布吧,终有一天美丽的英格兰成为你们的葬身窟。[/cn]  词 汇 学 习 괭이:镐头 ,镢头 。 [en]아버지는 괭이를 어깨에 둘러메고 밭으로 나섰다.[/en][cn]爸爸把锄头扛在肩上,下地去了。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:学究们 — 杂诗

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]자신들의 과오를 잘 잊어먹는 대머리들이, 학식 있고, [wk]존경[/wk]받는 늙은 대머리들이 [wk]젊은이[/wk]들이 침대에서 이리저리 딩굴며 미인의 무지한 귀에다 아첨하기 위해 사랑의 절망 속에서 지은 시들을  편집하며 여기저기 토를 다네.[/en][cn]秃脑瓜常健忘他们的罪孽,年老,博学,尊敬体面的秃头,编辑并注释着年轻人所写的诗行,抛在床边带着怨尤,在爱的绝望中押韵成歌去取悦美人无知的耳朵。[/cn] [en]모두가 발을 [wk]질질[/wk] 끌며 걸어 다니고, [wk]잉크[/wk]로 글을 쓰면서 연방 기침을 해대고,  신 신고 다니며 카펫을 닳게 하는가 하면, 다른 사람들이 생각하는 것밖에는 생각할 줄 모르고,   이웃이 아는 사람밖에는 달리 아는 사람도 없다.[/en][cn]个个都在墨里咳嗽;都曳足在那;用他们的鞋磨坏毯子;全部都忖着别人的想法;都知道此人:他们邻居也认识。[/cn] [en]주여, 카툴루스가 그렇게 걸어 다닌다면 그들은 과연 뭐라고 할까요?[/en][cn]天呐,什么东西他们会宣讲,他们口中的卡图卢斯走路也那样?[/cn]  词 汇 学 习 딩굴다:滚动,打滚。游手好闲,耽于玩乐。  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。