• 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第995讲

    韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背单词呢,没关系,今天开始就跟着小编每天背两个,我们一起慢慢积累吧! 신화【名】 신비스러운 이야기. 절대적이고 획기적인 업적을 비유적으로 이르는 말. 神话 ,神奇的故事 。 例句: [wk]로마[/wk] 신화에서 비너스는 미의 여신이다. 在罗马神话里,维纳斯是象征美的女神。 광개토 대왕의 비문 첫머리에는 [wk]고구려[/wk] [wk]건국[/wk] 신화가 적혀 있다. 在广开土大王碑文的开头部分,写有高句丽的建国神话。 한 민족의 신화에는 그 민족의 가장 근원적인 사고가 담겨 있다. 一个民族的神话里含有那个民族最根深蒂固的思想。 역사는 사실에 입각하여 말해야 하지만 자주 신화와 혼합되어 버리는 경우가 많다. 历史应该立足于事实说话, 但经常和神话混合。 90년대 아시아의 국가들이 [wk]경제[/wk] 고도성장의 신화를 창조하고 있었다. 九十年代, 亚洲国家创造了经济高度增长的神话。 한국 축구가 남아프리카공화국 월드컵에서도 4강 신화를 쓸 수 있을까? 韩国足球是否能在南非世界杯上再创4强神话? 신흥【名】 어떤 사회적 사실이나 현상이 새로 일어남. 新兴 ,新生 ,新出现。 例句: 나라가 어지러워지자 지방에서는 신흥 종교가 퍼져 나갔다. 国家混乱,各地出现了新兴宗教。 [wk]나노[/wk] 재료는 전도유망한 신흥 산업이다. 纳米材料是一个新兴产业。 신흥[wk]세력[/wk]은 반드시 부패한 세력과 싸워 이길 것이다. 新生力量一定会战胜腐朽势力。 중국의 자동차 보유량이 계속 증가함에 따라, 중국 카뷰티샵 [wk]업종[/wk]은 큰 발전 잠재력을 지닌 떠오르는 신흥산업이 되었다. 随着中国汽车保有量的不断攀升,中国汽车美容业成为一个极具发展潜力的朝阳产业。 인터넷 문학은 문학 쓰레기라는 평가에 대해 일부 전통작가들은 하나의 신흥 문학형태로서 인터넷 문학 속에도 어느 정도 훌륭한 품질과 특색을 지니고 있다고 여긴다. 面对网络文学是文学垃圾的论断,一些传统作家认为,作为一种新兴文学样态,网络文学中保有一些良好的品质和特色。 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第996讲

    韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背单词呢,没关系,今天开始就跟着小编每天背两个,我们一起慢慢积累吧! 실각【名】 발을 헛디딤. 세력을 잃고 지위에서 물러남. 失足 ,踩空 。下台 ,倒台 ,垮台 ,落马 。 例句: 권력자가 실각함에 따라 그의 승진과 부자의 꿈은 순식간에 물거품이 되었다. 随着当权者的倒台,他升官发财的美梦瞬间化为泡影。 그의 수하에 있는 졸개들은 그가 실각하는 것을 보고는 우르르 흩어졌다. 他手下的一帮小喽啰见他倒了台,也就跟着一哄而散了。 그가 오랜 재상직에서 실각하자 [wk]황제[/wk] 가 직접 외교 [wk]정책[/wk]을 [wk]지휘[/wk]하게 되었다. 他从长期占据的宰相位置上一退下来,皇帝就开始直接指挥外交政策。 김 부장의 실각으로 회사는 심각한 위기를 맞게 되었다. 受金部长下台影响,公司面临着严重的危机。 실감【名】 실제로 체험하는 느낌. 切实感受 ,真实感 ,实际感 。 例句: 이번 전시회에서는 중국 자동차 [wk]산업[/wk]의 위력을 다시 한 번 실감할 수 있었다. 这次展示会上再一次切实感到中国汽车产业的威力。 나는 아직도 그녀와의 이별을 실감할 수 없었다. 我直到现在也不能相信已经和她分手的事实。  매일 야근하는 언니를 보면서, 나는 [wk]직장[/wk] 생활이 얼마나 고달픈지를 실감하였다. 看着每天加夜班的姐姐,我感觉到了上班族有多痛苦。 나는 그가 실감 나게 말하는 것을 모두 듣고 스스로 믿지 않을 수가 없었다. 我听他有鼻子有眼儿地说了一通,想让自己不相信都难了。 가차가 역두를 빠져 나가자 그는 고향을 떠나는 슬픔을 실감했다. 火车刚刚驶离站台,他就感到了离开家乡的悲伤。 하위직 공무원 시험에 대졸자뿐만 아니라 대학원을 마친 사람도 있어 취업난을 실감하게 되었다. 参加低级职位公务员考试的不韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背仅有大学毕业者,还有研究生毕业者,这让人真切感受到了就业难。 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 标准韩国语第三册:韩语对话—外貌

    《标准韩国语》是2002年北京大学出版社出版的图书,作者是北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学《标准韩国语》教材编写组。目前该书已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。 对话:외모 민호:저,혹시 서울대학교 나온 김혜진 씨 아닙니까? 혜진:네,맞는데요.실례지만 누구십니까? 민호:저 박민호인데.모르겠어요? 혜진:어머.민호 씨?어디서 많이 본 사람 같다고 생각하기는 했어요.그렇지만 민호 씨인 줄은 몰랐는데요. 민호:얼굴이 졸 달라졌지요?사실은 성형수술을 좀 했어요. 혜진:아니,왜요? 민호:교통사고를 당하는 바람에얼굴을 많이 다쳤거든요

  • 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第990讲

    韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背单词呢,没关系,今天开始就跟着小编每天背两个,我们一起慢慢积累吧! 신축2【名】 늘고 줆. 또는 늘이고 줄임. 伸缩 ,屈伸 ,弹性 。 例句: 이 [wk]고무줄[/wk] 은 신축이 잘된다. 这根橡皮筋的弹性很好。 [wk]청바지[/wk] 는요, 사방 신축 있고요. 牛仔裤有往四周伸缩功能。 피그먼트 워싱 처리된 신축이 정말 좋은 슬림 배기 팬츠입니다. 这是经过着色水洗处理的伸缩性非常好的修身哈伦裤。 여름 자카르 [wk]소재[/wk] 로 부드럽고 시원하고 신축이 많은 스판 소재입니다. 这是一款夏季提花织物,又软又凉爽又弹力多的弹力面料。 신출귀몰하다 【自动】 그 움직임이나 변화가 쉽게 알아챌 수 없을 만큼 자유자재하고 신기하다. 神出鬼没 ,神龙见首不见尾 。 例句: 범인은 신출귀몰의 재주를 가진 사람인지 감쪽같이 행방을 감춘 모양이었다. 也不知道犯人有什么神出鬼没的本领,神乎其神地销声匿迹了。 아군의 신출귀몰한 [wk]전술[/wk] 은 적들의 간담을 서늘케 하였다. 我军神出鬼没的战术,使敌人亡魂丧胆。 신출귀몰한 탈주범에 대한 이야기가 장안의 화젯거리로 떠오르고 있다. 神出鬼没的逃犯成为了人们议论的话题。 변화무쌍한 신출귀몰의 그 [wk]복식[/wk] 유행 뒤에는 언제나 이 나라 역사의 굴곡과 그 변전이 새겨져 있다. 无论什么时候,在变化莫测的服饰流行背后,都刻下了这个国家历史的曲折和变迁。 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 怎样自学《延世韩国语》1-4册?

    看懂韩网资讯,尝试看无字幕的亲故们,可以尝试学习中级内容。 韩国大学的本科一般都会要求TOPIK3-4级,好一点的大学要求5-6级。想要申请韩国大学本科的同学,在国内学习到了中级水平的话,可以免去读语学院的过程。 对于一些同学来说,只学入门和初级不能满足,又暂时还不需要高级的水平。那么,从一开始就把目标定为中级是个非常好的选择。 适合对象: 1. 对韩语学习感兴趣的韩语零基础同学; 2. 韩语基础知识不扎实,需系统学习的同学; 3. 有韩语能力考(TOPIK)考证需求的同学。 学习目标: 1. 掌握近5000个词汇和近360个语法,达到韩国语能力考试(TOPIK)4级水平; 2. 可以用韩语无障碍进行日常沟通,并能进行较深入的话题讨论,表达自己的意见和想法; 3. 写作能力可以满足日常需求,可以进行逻辑性较强,内容全语言的第一步,就是要选择一本好教材。打开某宝搜索韩语教材,一定会看到《延世韩国语面的主题论述; 4. 可以看懂电视新闻和报纸上的简单内容,并可以理解社会性话题等素材; 5. 听说能力全面提升,能看懂70%左右无字幕韩剧韩综; 6. 学习韩国文化,进一步加深对韩国的了解。 点击查看课程详情>> 相关阅读: 学完《延世韩国语》6册,韩语能到什么水平?  《延世韩国语》适合自学吗?该怎么学  零基础韩语直接学《延世韩国语》会难吗?  本文章由沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第983讲

    韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背单词呢,没关系,今天开始就跟着小编每天背两个,我们一起慢慢积累吧! [en]1.가슴에 (와) 닿다[/en][cn]感人肺腑;深深打动;说到心坎里了[/cn] 例句: [en]선생님의 말씀이 절절이 가슴에 와 닿았습니다.[/en][cn]老师的话句句感人肺腑[/cn] [en]스승의 간언은 내 가슴에 와 닿았다.[/en][cn]导师的劝戒牢记在我的心头[/cn] [en]2.슬그머니[/en][cn]偷偷地,悄悄地;暗自,油然,不觉,不由;慢慢地,不慌不忙地[/cn] 例句: [en]슬그머니 달아나다.[/en][cn]偷偷地跑了[/cn] [en]그는 무거운 쌀가마니를 슬그머니 들어 올렸다.[/en][cn]他不紧不慢地扛起了米袋[/cn] 相关阅读: 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第982讲

  • 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第989讲

    韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背单词呢,没关系,今天开始就跟着小编每天背两个,我们一起慢慢积累吧! 신천지【名】 새로운 세상. 新天地 ,新世界 ,新领域 。 例句: 멀티미디어는 전자 산업의 신천지이다. 多媒体是电子产业的新天地。 우리의 눈앞에 신천지가 보이고 있소. 我们眼前展现着一个新世界。  황산 [wk]정상[/wk] 에 오르자 눈앞에 신천지가 전개되었다. 一到黄山顶上, 眼前展现出一片新天地。  신축【名】 건물 따위를 새로 만듦. ‘새로 지음’으로 순화. 新建 ,新盖 ,新筑 。 例句

  • 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第988讲

    生了意见分歧。 고려말 신진사대부의 대두는 조선왕조 건국의 원동력이 되었다. 高丽末期兴起的新兴士大夫阶层成了朝鲜王朝建立的原动力。 신청【名】 단체나 기관에 어떠한 일이나 물건을 알려 청구함. 법률 민사 소송법에서, 당사자가 법원에 대하여 일정한 소송 행위를 요구하는 행위. 申请 ,请求 ,申领 ,报名 。 例句: [wk]병실[/wk] 이 없어서 신청만 해 두었는데 내일은 입원할 수 있을 거요. 因为没有病房,所以仅仅提韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背出了申请,要到明天才能入院。 청년 [wk]봉사[/wk] 요원의 대열에 다들 앞을 다투어 [wk]가입[/wk] 신청하였다. 大家踊跃报名加入青年志愿者的行列。 [wk]기술[/wk] 이민은 캐나다 이민 중에서의 중요한 구성 부분인데, 매년 20만이 넘는 외국 이민자들이 기술 이민을 신청하여 캐나다로 들어간다. 技术移民是加拿大移民中的重要组成部分,每年有超过20万的外国移民通过技术移民申请程序进入加拿大。 나를 [wk]포함

  • 《新标准韩国语》教材介绍

    理解。 2.说说看部分(包括语法和标准韩国语》系列是韩国会话)归纳了本课要学习的语法,并配有相应的练习。 3.阅读部分是阅读与本课主题相关的文章。 4.写作部分是围绕与本课学习目标相关的主题进行练习。 5.生词部分包括本课中出现的生词和常用语句。在常用语句中还包括了惯用语、合成词和俗语等。 每课为了能让学生愉快地学习,加深对韩国的了解,还增添了韩国文化、生词练习、游戏等内容。

    2019-08-26

    百度问答

  • 韩国语等级考试准考证忘了怎么办

    是初级,你可以选择:初级课程 2.目标是中级,你可以选择:中级课程 3.目标是高级,你可以选择:高级课程 二、短时间内快速提升口语 1V1口语课程:一对一私人定制学习方案 三、跟着经典教材自学韩语 1.《延世韩国语》课程:对考试党更友好 2. 《新标准韩国语》课程:对实用党更友好 3.《优练韩国语》课程:对会话党更友好 为省去大家装插件拼网速的烦恼,沪江韩语推出韩国语等级考试成绩待查询服务: 韩国语等级考试查分>> 韩国语等级考试成绩查询>> 成绩查询常见问题: 韩国语等级考试成绩单打印领取方法  韩国语等级考试成绩查询提醒:准考证丢了怎么办  韩国语等级考试成绩查询韩国语等级考试查分常见问题  韩国语等级考试成绩查询方法-官网  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。