《标准韩国语》是2002年北京大学出版社出版的图书,作者是北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学《标准韩国语》教材编写组。目前该书已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。

对话:일기예보

왕단: 날씨가 너무 덥지요?

수민: 네, 무슨 날씨가 이렇게 더운지 모르겠어요. 그렇지만 어제보다는 낫네요. 어제는 하도 더워서 꼼짝도 안 하고 선풍기 앞에만 있었어요. 중국도 여름에 이렇게 더워요?

왕단: 네, 더운 편이에요. 그렇지만 나라가 크니까 전국이 다 더운 건 아니에요.

수미: 저는 여름이 없는 곳에 살았으면 좋겠어요. 장마철도 싫고 무더운 날씨도 싫어요. 그리고 땀이 많이 나는 것은 더 싫고요.

왕단: 그래요? 저는 여름에는 바다에서 수영도 할 수 있고 좋아하는 과일도 많이 나니까 좋은데요. 그런데 수미 씨, 비도 안 오는데 우산을 왜 들고 나왔어요?

수미: 오전에 구름이 잔뜩 껴서 비가 올까 봐 가지고 나왔는데 비가 안 오네요.

왕단: 아침에 일기예보를 들었는데 오늘은 비가 안 온대요. 오전에만 좀 흐리다가 차츰 맑아진다고 했어요.

对话译文:天气预报

王丹:天气很热吧?

秀美:是啊.什么鬼天气嘛,不知道为什么这么热.但是,比昨天好多了.昨天因为实在是太热了,只能坐在电风扇前一动不动.中国夏天也这么热吗?

王丹:是啊,也很热.但是国家很大,不是全国都热的呢.

秀美:我要是能住在没有夏天的地方就好了.梅雨天也很讨厌,很热的天气也讨厌,还有,出很多汗的天气就更是讨厌了.

王丹:这样啊?我夏天的时候喜欢在海里游泳,水果也很多,很好呢.那么,秀美,又没有下雨,你为什么带着雨伞出来啊?

秀美:早上乌云密布,看起来好象要下雨,所以就带雨伞出来了,可是没下雨呢。

王丹:早上天气预报收听了,今天不下雨.只是早上有点阴沉,已经逐渐晴朗起来了。

本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。