• 《标准韩国语》第三册第9课 结婚

    人味的女人。 (3)우리도 인간답게 살고 싶어요.     我们也想活得像个人。 (4)수미 씨가 그 동안 남 몰래 양로원을 도와 주고 있었대요.역시 수미 씨다운 행동이지요?     这段时间,秀美偷偷地去养老院帮忙,确实不愧是秀美的所作所为。 (5)너답지 않게 왜 그래?     你怎么了?跟平时不一样。 (6)전쟁으로 꽃다운 나이에 죽은 사람이 많습니다     因为战争,很多人在如花的年龄就死标准韩国语》是一套非常经典的韩语去了。   4.차라리ㅡㄴ 게 낫다 이 절의 내용도 그리 좋은 것은 아니지만 그래도 선행절의 내용보다는 차라리 이것이 좋다는 뜻을 나타낸다. (1)ㄱ:포장이사하는 데 돈이 많이 들지요?    包装搬家要花很多钱吧?   ㄴ:그래도 웃돈을 달라고 하지 않으니까 포장이사하는 게 차라리 나아요.         即使如此由于包装搬家、不再另要钱,所以反倒好些。 (2)ㄱ:도시락을 싸는 데 힘이 너무 많이 들어요.         准备盒饭太费事了。     ㄴ:차라리 시켜 먹는 게 낫겠어요.         倒不如点菜吃好。 (3)ㄱ:이종환 씨 어때요?두 사람이 아주 잘 어울리는 것 같은데 결혼하시지요.         李宗焕怎么样?你们两个人看起来很般配,就结婚吧。     ㄴ:그 사람하고 결혼하는 것보다 차라리 혼자 사는 게 낫겠어요         与其和那个人结婚,倒不如独自生活好。 (4)ㄱ:바쁘면 동생한테 좀 도와 달라고 하세요         如果忙就让弟弟帮忙吧。     ㄴ:차라리 동생이 없는 게 나아요.동생이 있으면 오히려 일을 방해만 해요.         还不如没有弟弟呢,有了弟弟倒添乱。 (5)ㄱ:건강이 많이 나쁘면 며칠 병원에 입원하는 게 어때요?         如果身体不太好,住几天医院怎么样?     ㄴ:그것보다는 어디 가서 며칠 쉬다 오는 게 낫겠어요         那还不如到哪儿去休息几天呢。 (6)ㄱ:이 구두 밑창하고 굽을 갈려면 2만 원은 들겠는데요.         这皮鞋要是换鞋底和鞋跟的话,要花两万块钱。     ㄴ:차라리 구두를 새로 사는 게 낫겠네요         那还不如买新皮鞋了。 戳我查看更多“标准韩国语”系列文章>>> 戳我查看《标准韩国语》第一册学习笔记>>

  • 《标准韩国语》第一册第14课 学校

    标准韩国语》是一套非常经典的韩语

  • 《标准韩国语》第二册第16课 银行

    标准韩国语》是一套非常经典的韩语本书不是我的,是志永的。 (4)ㄱ: 또 텔레비전을 보는 겁니까?          又看电视哪?     ㄴ: 난 지금 텔레비전을 보는 게 아니라 어학 공부 하는 거예요.          我现在不是看电视,而是在学语言。 (5)ㄱ: 술 안 마셔요?          你不喝酒吗?     ㄴ: 나는 술을 안 마시는 게 아니라 못 마셔요.          我不是不喝酒,而是不会喝。 (6)ㄱ: 또 담배를 피워요?          又抽烟了?     ㄴ: 지금은 담배를 피우는 게 아니라 생각하고 있는 거예요.          现在不是在抽烟,而是在思考。 4.–에다(가) 用于名词后表示着落。 例如: (1)ㄱ: 이 액자는 어디에다 걸까요?          这个画框挂在哪儿?     ㄴ: 이쪽 벽에다가 걸어 주세요.          请挂在这边墙上。 (2)ㄱ: 이 바나나를 냉장고에다가 넣을까요?          把香蕉放在冰箱里吗?     ㄴ: 바나나는 냉장고에 엏으면 안 돼요.          香蕉不能放在冰箱里。 (3)ㄱ: 도서관 책에다가 낙서를 하지 마세요.          不要在图书馆的书上乱写。     ㄴ

  • 《标准韩国语》第三册第6课 物品交换

    标准韩国语》是一套非常经典的韩语

  • 《标准韩国语》第一册第29课 近况

    了吗? ㄴ:어떻게 알았어요? 你怎么知道的? (6)ㄱ:요즘 어떻게 지내셨어요? 最近过得怎么样? ㄴ:바쁘게 지냈습니다. 挺忙。 3.-(으)려고 하다 用于动词词干后,表示主语的意图或计划。 例如: (1)ㄱ:오늘 저녁에 뭐 할 거예요? 今天晚上干什么? ㄴ:친구들하고 극장에 가려고 해요. 想和朋友们一起去电影院。 (2)ㄱ:왜 전화를 안 했어요? 为什么没打电话? ㄴ:전화를 걸려고 했어요.그런데 동전이 없었어요. 想打电话,可是没有硬币。 (3)ㄱ:오늘 저녁 회식에 갈 겁니까? 今天晚上会餐你去吗? ㄴ:바빠서 안 가려고 해요. 挺顶,不标准韩国语》是一套非常经典的韩语想去啦。 (4)ㄱ:몇 시에 식사할 겁니까? 几点吃饭? ㄴ:난 오늘 아침을 안 먹어서 조금 일찍 먹으려고 해요. 我今天早晨没吃饭,想稍微早点吃。 (5)ㄱ:왜 연락을 안 했어요? 为什么不和我联系? ㄴ:미안해요.연락을 하려고 했어요.그런데 너무 바빴어요. 对不想,想和你联系来着,可是我太忙了。 (6)ㄱ:왕룡 씨하고 같이 중국에 갈 겁니까? 和王龙一起去中国吗? ㄴ:아니오

  • 《标准韩国语》第二册第20课 暑假(完)

    标准韩国语》是一套非常经典的韩语累了。 순옥이는 암탉을 잡느라고 이리 뛰고 저리 뛴다. 顺玉跑来跑去忙着抓母鸡。 학생들은 컴퓨터 게임이나 채팅, 인터넷을 하느라고 밤을 새는 일이 많습니다. 学生们常因玩电脑游戏、进行网上聊天和上网而熬夜。 영희는 웃음을 참느라고 딴 데를 보았다. 英姬为了忍住笑,只好移开了视线。 먼 길을 오느라고 힘들었겠구나. 远道而来,一定很辛苦吧。 그는 대학 입학 시험 준비를 하느라 바삐 보낸다. 他为做高考准备而忙碌。 (1)ㄱ: 지난 번 동창회에 왜 안 나왔어?          上次同学聚会你怎么没来?     ㄴ: 회사에서 일하느라고 못 나갔어.          在公司办点事没去成。 (2)ㄱ: 어젯밤에 축구 중계방송을 봤어요?          昨天晚上看足球赛转播了吗?     ㄴ: 보고서를 쓰느라고 못 봤어요.          因为写报告书没能看上。 (3)ㄱ: 아까 영주 씨가 한 아야기를 들었어요?          刚才英柱说的话你听见了吗?     ㄴ: 저도 다른 생각을 하느라고 못들었어요.          我也在想别的事,所以没听见。 (4)ㄱ: 요즘 어

  • 《新标准韩国语》高级2: 第3课 爷爷的花甲

    跪下行礼是传统的礼仪吗?[/cn] [en]창수:네, 저렇게 하는 것을 [wk]큰절[/wk]이라고 하는데 명절이나 회갑연 같은 날에 웃어른들께 올리는 절이에요.[/en][cn]昌秀:是的。那个是行大礼,过节或花甲宴时向长辈们行的礼节。[/cn] [en]윌리암:그럼 저도 창수 씨 할아버지께 큰절을 드려야 하겠군요.[/en][cn]威廉:那我也得向爷爷行大礼了。[/cn] ❀[教材课文出自《新标准韩国语》,未经许可请勿转载]❀

  • 《新标准韩国语》初级(下)第17课 这是我以前说过的那位朋友

    本书的人请告诉比利。 定语从句修饰名词表示事物、现象、事标准韩国语实时,可以用”-는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 것 “代替”-는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 名词”。并且它还有归纳前面句子内容的功能。 例:빌리 씨가 공부하는 것은 한국어 초급 책입니다.  比利学习的是韩国语初级课本。       왕영 씨는 노래방에 가는 것을 좋아해요.  王英喜欢去练歌房。 动词/形容词 定语词尾 时制 例子 动词 -(으)ㄴ 过去时表示完成 온 사람 -는 现在时表示进行 오는 사람 -ㄴ(으)ㄹ 将来时表示推测 올 사람 形容词 -(으)ㄴ 现在 예쁜 꽃 -있다/없다 -는 现在 재미있는/재미없는 点击查看更多《新标准韩国语》系列教程>>>

  • 《标准韩国语》第一册第24课 交通

    标准韩国语》是一套非常经典的韩语

  • 《标准韩国语》第一册第18课 位置

    标准韩国语》是一套非常经典的韩语