-
演员裴秀智变迁史:国民初恋到纪录片导演
裴秀智,女子组合MISS A的成员之一,也是韩国演艺圈最炙手可热的小花旦之一,从国民初恋到纪录片导演,裴秀智
-
裴秀智首部电视剧《安娜》开播,剧情备受期待!
品性认可的李珠英导演,担任该作编剧和导演。通过《兹山鱼谱》获得青龙电影节摄影奖和剪辑奖的李义泰摄影导演和金正勋剪辑导演,《光海,成为王的男人》、《奇怪的她》、《从邪恶中拯救我》等韩国代表性音乐导演莫格等资深制作团队也参与制作,增强了作品制作的团队实力。[/cn] [en]수지와 김준한의 '안나'가 어떤 모습으로 기대감을 충족시킬지 귀추가 주목된다. '안나'는 24일 오후 8시 쿠팡플레이를 통해 공개된다.[/en][cn]秀智和金俊翰的《安娜》会以怎样的故事情节满足观众的期待感正备受关注。 《安娜》将于24日晚8时通过Coupang Play公开。[/cn] 重点词汇: 폭주하다【自动词】暴酒;集中;暴走 타이틀 롤【名词】(title roll)主打 고혹적【形容词】蛊惑的;迷人的;销魂的 입체적【形容词】立体的 짐작케하다【动词】可想而知 티아라【名词】王冠 턱시도【名词】(tuxedo)男子晚礼服;晚宴服,燕尾服 늠름하다【形容词】威风凛凛的 에스코트하다【他动词】(escort)护航;护卫;保护;护送 아이러니하다【自动词】(irony)讽刺;反话;嘲弄;矛盾 넘나들다 【自动词】进出;往来;来回走动 귀추【名词】归趋;趋向;结局 重点语法 -에 따라(서) 表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。 음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다. 不同饮食店,冷面的味道也有些不同。 날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다. 不同的天气,心情也变得不同。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【新歌】裴秀智《爱着别人》歌词赏析
想要都说出来 因为你是个好人 试图攥住那崩塌的沙之城 不要再去费力了 不是你 而是其他人 我正爱着别人[/cn] [en]바란 것도 하나 없이 넌 항상 모든 걸 줬어 행복한 내가 너의 행복이라며 넌 언제나 나만 바라봤어[/en][cn]并不奢求什么 你总是给我一切 说着幸福的我就是你的幸福 你一直以来都只注视着我[/cn] [en]그런데 너의 사랑이 점점 지쳐 변명 하지 않고 다 말할게[/en][cn]但是你的爱渐渐疲惫 不去辩解会全都说明白[/cn] [en]다른 사람을 사랑하고 있어 다 말하고 싶지 않았어 넌 좋은 사람이니까 허물어지는 모래성을 붙잡고 더 애를 쓰려 하지 마 너 아닌 다른 사람을[/en][cn]在爱着别人 不想要都说出来 因为你是个好人 试图攥住那崩塌的沙之城 不要再去费力了 不是你 而是其他人 我正爱着别人[/cn] [en]걱정하다가도 까맣게 널 잊을 만큼 진심으로 사랑하고 있어[/en][cn]即使会感到担心 但就像如今将你忘得干净的程度 如今我也是真心爱着[/cn] [en]아름다웠던 사랑의 끝에서 다 말하고 싶지 않았어 네가 아플까 봐 허물어지는 모래성을 붙잡고 더 애를 쓰려 하지 마 너 아닌 다른 사람을 사랑하고 있어[/en][cn]在曾经美好的爱情最终 不裴秀智(Suzy)第二张迷你专辑《Faces of Love》先行曲《爱着别人》MV公开,这是秀智想要全都摊牌 怕你会觉得痛苦 试图攥住那崩塌的沙之城 不要再去费力了 不是你 而是其他人 我正爱着别人[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
李敏镐&裴秀智双方否认分手传闻
今年3月份“国民初恋”裴秀智和“长腿欧巴”李敏镐爆出伦敦密会三天,恋情曝光。自公开恋爱以来俩人的消息一直备受粉丝和媒体的关注,对于仅交往六个月爆出的分手,双方进行了否认。 韩流明星李敏镐和Miss A秀智被爆分手。 22日据多数演艺圈人士确认,李敏镐和秀智最近已经分手,决定保持友好的前后辈关系。据俩人的好友透露:“俩人因忙碌的日程逐渐疏远” 俩人于3月份通过各自的所属公司公开承认表示:“小心翼翼的交往中”。当时某媒体还曝光了俩人在伦敦约会的照片而引起关注。 而且两人热恋意味着国内外身价递增的韩流明星情侣的诞生,备受媒体关注。结果却只交往六个月爆出分手消息而让媒体深感遗憾。 李敏镐这个
-
裴秀智《Yes No Maybe》新歌试听&中韩双语歌词
样子的我[/cn] [en]Yes no maybe 도대체 내 맘이 뭔지 다신 너를 안 보려 해도 또 너에게 가고 있어 이젠 no more baby 이러는 나를 난 hate me 너를 안 볼 수가 없어 그런데 볼 수도 없어[/en][cn]Yes no maybe 到底我的心是什么呢 就算决定不去看你了 又还是朝你走去 现在 no more baby 这样子的我 我hate me 不能不见你 但是却无法见面[/cn] Yes no no yes no No yes yes no yes Yes no no yes no No yes yes no yes [en]하지마 마지막이라고 하면서도 또 다시[/en][cn]不要这样 明明知道这是最终了 又再一次[/cn] 本翻裴秀智译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
裴秀智vs李知恩(IU) 闺蜜间的事前制作对决
发了好奇心。[/cn] [en]여러 작품을 통해 국내 시청자들에게 ‘연기자 아이유’를 보여줬던 바. 전작 ‘프로듀사’를 통해 이미 중국 시청자들에게도 익숙한 배우다. 특히 ‘보보경심:려’는 중국에서 이미 드라마로 만들어졌던 작품인데다, 한류스타 이준기와 호흡을 맞추기에 아이유에게는 중국까지 시장을 넓히는 발판이 될 전망이다.[/en][cn]通过多部作品让韩国观众了解了“演员IU”,通过前作《制作人》也让中国观众熟悉的演员。尤其《步步惊心:丽》是在中国已经拍摄为电视剧的作品,加上韩流明星李准基,对IU来讲或将裴秀智成为进军中国市场的垫脚石。[/cn] [en]가수 출신 연기자로, 첫 작품을 함께 한 배우로, 한 살 터울의 절친으로 엮이고 또 엮이는 수지와 아이유. 각각의 작품이 이들에게 좋은 결과를 안겨줄는지, 벌써부터 대결 아닌 대결 결과에 관심이 쏠린다.[/en][cn]歌手出身的演员,一起合作同一部作品的演员,只差一岁的闺蜜,交织在一起的秀智和IU。能否分别通过各自的作品获得很好的成绩,从现在开始就对这个对决结果倍感期待了呢?[/cn] 相关阅读 新韩剧《任意依恋》值得期待的三大理由! 2016下半年韩剧看点:20代女演员上演激烈比拼 今夏水木剧战火再燃:《任意依恋》VS《W》VS《嫉妒的化身》你更倾向哪部? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
《九家之书》OST 不要忘记我 — 裴秀智
求你若记住我的爱便已足够[/cn] [en]나를 잊지말아요 나를 나를 나를 사랑해줘요 나를 나를 이별은 한번인데 그리움은 왜 많은지 한순간도 난 잊은적없었죠 사랑해요 사랑해요[/en][cn]不要忘记我 我 我 千万记得 我 我 离别明明只此一次 缘何思念如斯 我一刻都秀智亲自参与演唱的《九家之书》第五波OST《不要忘记我》公开啦!抒情曲调搭配华丽的管弦乐旋律,融合着秀智不曾忘记 我爱你[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
金宇彬&裴秀智新韩剧《任意依恋》6月29日首播
由金宇彬和裴秀智主演的《任意依恋》确定6月29日首播,该剧主要讲述年少时结下恶缘,黯然离别的男女主人公长大后变身为顶级明星和导演再次相逢后发生的爱情故事。将接档《面条之神》。 金宇彬和秀智主演的KBS 2TV水木剧《任意依恋》确定6月29日首播。22日,据多数相关人士透露,《任意依恋》接档《太阳的后裔》,《面条之神》之后,形成了KBS水木剧阵容。 《任意依恋》是金宇彬和秀智时隔三年回归剧场的作品,因此受到了国内外的广泛关注。 主要讲述了年少时因让人心痛的恶缘而黯然离别的男女主人公,长大后变身为目中无人的顶级明星和卑微势利的纪录片导演再次相逢而展开的吵吵闹闹而又深情的爱情故事。金宇彬,秀智,林周焕、林珠银这“任意帅气”的四人帮合作。 100%事前制作的《任意依恋》是由通过《善良的男人》,《谢谢》,《这该死的爱》,《对不起,我爱你》,《真是好时节》等作品,突出抒情台词和感性笔法的深情罗曼史的李庆熙作家执笔,通过《公主的男人》,《SPY》,细腻的执导能力获认可的朴铉锡导演执导。 《任意依恋》有望成为接力因《太阳的后裔》而打开KBS水木剧全盛时代的希望之星。 MBC水木剧接档《Good bye Mr. Black》的是黄正音柳俊烈主演的《好运罗曼史》,将于5月中旬首播,所以还能喘口气。相反SBS《回来吧大叔》后续电视剧《交易》有望比《任意依恋》提早一周,预计6月15日首播,因此稍有不慎,有可能直接受到打击。 《任意依恋》究裴秀智竟在今年夏天的水木剧剧场取得什么样的成绩,让我们拭目以待吧!另外,本剧已与中国视频网站优酷建立合作关系,预计将于今年夏天中韩两国同时上映。 相关阅读: 宋仲基VS金宇彬 相同衣服穿出不同感觉 从秀智到惠利 韩国“百亿少女”的更替 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
裴秀智vs李知恩(IU) 探索国民女孩的成长路程
主人公,兼营歌手和演员。但是在遇到KBS2金土剧《制作人》为止,作为演员并没有获得太大成就。[/cn] [en]'프로듀사'의 성공은 배우 아이유의 재발견을 이끌어냈고, '무한도전' 가요제 출연은 아이유의 싱어송라이터 능력을 대중에게 어필할 기회가 됐다. 아이유는 연예 활동을 위해 대학교 입학을 포기하고, 11살 연상인 장기하와의 열애를 쿨하게 인정하며 소신 있는 매력까지 업그레이드했다.[/en][cn]《制作人》的成功,作为演员的IU被再次发现,出演《无限挑战》歌谣祭成为了向观众证明IU创作型音乐人能力的机会。IU为了演艺活动,放弃了大学入学机会,爽快的承认了与年长11岁的张基河的恋爱,也升级了自己的魅力。[/cn] [en]현재 사전제작 드라마인 SBS '보보경심: 려'의 첫 방송을 기다리고 있는 그녀. 사랑에 빠진 여자는 아름답다는 말을 몸소 실천하듯 매일 리즈 시절을 경신하는 미모로 팬들의 찬사를 받고 있다.[/en][cn]现在等待事前制作的电视剧SBS《步步惊心:丽》首播的她。正如深陷爱情的女人是美丽的,每日通过美貌来更新全盛期,受到了粉丝们的一致赞赏。[/cn] [en]◆ 수지, JYP 캐스팅 초스피드 데뷔~톱 연기돌 등극[/en][cn]◆秀智,JYPcasting超快速出道~成为顶级演技豆[/cn] [en]수지는 2009년 Mnet '슈퍼스타K1' 광주 예선에 참여했다가 JYP 관계자에게 캐스팅돼 걸 그룹 미쓰에이로 데뷔하기까지 고작 1년밖에 걸리지 않은 '초스피드 스타'다. 미쓰에이는 데뷔 앨범부터 '대박'을 터뜨렸고, 수지는 미쓰에이의 얼굴로 주목받았다.[/en][cn]从参加2009年Mnet《Super Star K》光州赛区预选赛,被JYP相关人士casting,以女子组合MISS A出道为止,秀智只花了一年时间,是“超快速明星”。MISS A出道专辑开始就大获成功,秀智以MISS A代表人物而获得关注。[/cn] [en]배우 데뷔도 수지에겐 초고속으로 이뤄졌다. '드림하이'의 여주인공으로 발탁된 것. 데뷔 작품을 통해 수지는 그해 연기대상에서 여자신인상을 거머쥐었다. 영화 데뷔 작품인 '건축학개론'은 수지에게 '국민 첫사랑'이라는 타이틀을 선사한 인생작이다.[/en][cn]演员出道对秀智来讲也是很快就实现了。当选为《Dream High》的女主人公,通过出道作品,秀智获得了当年演技大赏的女新人奖,电影出道作《建筑学概论》是为秀智冠上“国民初恋”头衔的人生代表作。[/cn] [en]수지는 '건축학개론'의 흥행까지 맞물리며 2012년 영화 드라마 가요 예능 전 분야에서 신인상을 수상, 신인상으로 그랜드슬램에 오르는 첫 주인공이 됐다. 태어날 때부터 '톱스타' 유전자를 받았을 것 같은 수지에게도 어려움은 있었다. '발연기 논란'에 줄곧 휩싸여 온 것.[/en][cn]秀智包括《建筑学概论》也大获成功,横扫了2012年的电影、电视剧、歌谣、综艺等全领域的新人奖,成为了大满贯的首位主人公。看似从出生开始就遗传了“顶级明星”基因的秀智,也经历过磨难,就是陷入了“烂演技争议”。[/cn] [en]그럼에도 수지가 가진 매력은 대체 불가라는 평가다. 아이유와 마찬가지로 연예 활동에 전념하기 위해 대입을 포기하고, 한류스타 이민호와의 열애를 인정한 수지. 사랑에 빠진 이후, 더 여성스러워지고 아름다워진 미모에 팬들은 열광하고 있다.[/en][cn]即使如此,对秀智所具有的魅力,依然被评价为不可代替。与IU相同,为了专注演艺活动,而放弃大学入学,承认与韩流明星李敏镐之间恋情的秀智。恋爱中之后变得更加有女人味,更加美丽的外表,得裴秀智到了粉丝们狂热的喜欢。[/cn] 相关阅读: 演员裴秀智变迁史:国民初恋到纪录片导演 裴秀智vs李知恩(IU) 闺蜜间的事前制作对决 《W-两个世界》VS《任意依恋》:残酷的二次收视大战 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
韩国明星裴秀智为女权主义发声!
会对女性的差别待遇,所以她更加注重倾听女性的呼声,为她们声援。[/cn] [en]이름과 얼굴이 알려진 사람으로서 의견을 내놓는 일은 익명으로 똑같은 행동을 하는 것과 완전히 다른 무게감을 갖는다. 젊은 여성 연예인일 경우 더더욱 그렇다. 수지가 자신의 생각을 말하기 시작하자 그를 불편해하는 사람들이 생겼다. 당연히 분노하고 수사를 촉구해야 할 사건에 관심을 가졌다는 이유로 몇몇 언론들은 ‘페미니즘 논란’이라는 제목을 달아 기사를 내보냈다. 페미니즘의 문제가 아니라 휴머니즘의 문제라는 수지의 말만 떼어다가 마치 이 일이 여성이 겪는 성차별과는 관계가 없는 것처럼 표현하는 매체나 사람들도 있다. 하지만 수지가 말한 휴머니즘이란, 잘못된 일을 보고 당연히 함께 아파할 줄 아는 사람으로서의 태도에 가까울 것이다. 그런 태도가 섣부르지 않았다는 사실을 보여줄 차례다.[/en][cn]作为公众人物发表意见比匿名做同样的事会承受更大的压力,对于年轻的女艺人来说情况更是如此。当秀智发表自己意见的时候就有人开始刁难她。一些舆论报道以对应当愤怒并敦促调查此次事件的关心为由打出了“女权主义风波”的标题。对此秀智表示这不是女权主义,而是人权主义,接着就有媒体和民众表示就好像这事跟女性受到的差别待遇没有关系。但是秀智所说的人权主义指的是在看到一些不秀智为女艺人遭受性暴力一事请愿被炒得沸沸扬扬,女权主义风波的言论不断,使得不少网友对秀智正义的事之后能够对受害者的痛苦感同身受。这种态度才是对待事实不草率的正确做法。[/cn] 相关阅读: 《当你沉睡时》看秀智如何穿搭! 5个日常小习惯,帮你拥有秀智好皮肤 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载