• 《百年的新娘》OST My百年 Girl---2Young

    追着《百年的新娘》的各位筒子们,是不是因为姜洙那假装绝情说出的话语心又碎一地了呢,剧中两人的爱情之路可谓是坎坎坷坷阿。让我们暂时忽略这虐心的情节,来听听《百年新娘》公开的第二首OST吧~~

  • 不朽的名曲:《恨五百年》BADA

    带着身躯离去 留下了眼泪[/cn] [en][wk]아무렴[/wk] 그렇지 그렇고말고 한오백년 살자는데 웬 [wk]성화[/wk]요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气 [/cn] [en][wk]청춘[/wk]을 [wk]짓밟[/wk]힌 애끓는 사랑 눈물 흘리며 어디로 가나 [/en][cn]践踏青春 心焦的爱 流着眼泪该往哪儿去[/cn] [en]아무렴 그렇지 그러구말고 한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] [en]한 많은 이 세상 야속한 님아 정을 두고 몸만 가니 눈물이 나네 [/en][cn]在这个有许多恨的世界上 约定的你 放下情 只年带着身躯离去 留下了眼泪[/cn] [en]아무렴 그렇지 그렇고말고 한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] [en]청춘을 짓밟힌 애끓는 사랑 눈물 흘리며 어디로 가리 [/en][cn]践踏青春 心焦的爱 流着眼泪该往哪儿去[/cn] [en]아무렴 그렇지 그러구말고 한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] [en]한 많은~ 이 세상 [wk]냉정[/wk]한 님아 [wk]동정심[/wk] 없어서 나는 못 살겠네 [/en][cn]有很多恨~ 在这世上冷静的你 没有同情心 我无法活下去[/cn] [en]아무렴 그렇지 그렇고말고 한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] [en]한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 《百日的郎君》演员金善浩采访录

    成为“真实的演员”。1986年出生,满32岁的他一直想在40岁之前得到这样的修饰语.[/cn] [en]“‘저 사람이 연기하면 정말 주위에서 한 번 본 것 같아!’라는 말을 듣고 싶어요. 간단히 말하자면 ‘리얼한 배우’가 되는 거죠. 시청자, 관객에게 부담 없이 다가가야 해요. 저는 제 매력이 주변에 있을 법한 얼굴이라고 생각하거든요. 제가 부단히 노력하고 공부해서 그렇게 되어야지요. ‘김선호 연기 정말 리얼하다’, ‘김선호의 연기를 꼭 보고 싶다’ 이런 말을 듣는, 좋은 배우가 되고 싶어요. 받은 사랑에 보답할 수 있는 길은 좋은 배우로 성장하는 것뿐인 거죠.”[/en][cn]想听到“如果那个人演戏的话,真的好像在周围见过一次那样!”这样的话,简而言之,成为了一个真实的演员。要毫无负担地接近观众。因为我认为我的魅力我的面孔是那种似乎就在身边的面孔。我应不懈努力学习成为那样的人。要成为可以听到“金善浩的演技真的很真实”,“一定要看金善浩的演技”这样的话,想成为优秀的演员。只想成为一个可以报答得到的关爱的好演员。”[/cn] 相关阅读: 金善浩采访:《百日郎君》受欢迎让我觉得幸福  被誉为“脸蛋天才”的7位韩国男爱豆 不是艺人,却拥有高人气的5位韩国人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩剧拍摄地:《九家之书》百年客栈&无形刀百年馆

    年有狼族少年“哲秀”,今年想着抓扫帚所以抓不住,重要的是事物的本质。”江置这才明白,不管袋子里有多少颗豆子,只要装在袋子里了就是一袋子。这时江置脑海里闪过了李舜臣对他说过的话。“决定你的不是你身体里的血液,而是你心里想成为什么样的人。你现在想怎么生活?” 龙仁MBC Dramia(地址:京畿道龙仁市处仁区白岩面龙川里778-1/咨询:031-337-3241) 交通方式:乘坐从龙仁公用巴士客运站到白岩面的巴士。到白岩客运站后下车,在统一药店前乘坐前往Dramia的巴士或出租车。 本文转自《知韩•2PM&MBLAQ》,转载请注明百年客栈,这个地方曾经是崔江置的全部。对江置而言百年客栈是家,在那里工作的所有家人曾是他的全部。对从小被收养长大的他来说,这里的意义超越一般意义的家,这里也是唯一一个能治愈他内心创伤的空间。这个百年客栈就是MBC古装剧中常出现的一个MBC电视剧拍摄基地。因为是半永久建设的地方,所以能让人联想到古代真实存在的村庄。剧中出现的无形刀馆、官衙、厨房、大街等主要场景大部分都是在这里拍摄完成的。 江置是在百年客栈长大的,在这里和初恋清照(李侑菲饰)初吻,在这里失去了如同父亲一般的朴武率。因为这里承载了他小时候的回忆和对所爱之人的记忆,因此百年客栈落到赵官雄手上后他也没法轻易放下。半人半兽的江置为了变成人而寻找“九家之书”,这是《九家之书》这部剧的主要发展线索,而他寻找“九家之书”的契机也是从这里开始的。为了洗刷对自己有养育之恩的朴武率的谋反罪名,为了夺回百年客栈,江置决定找到“九家之书”,成为真正的人。李舜臣知道江置的这个想法后,把他交给了谭平俊培养,由此,剧情的中心从百年出处。

  • Primary和模特南宝拉结束七年恋爱,步入婚姻

    过了长达7年的恋爱,终于结婚了。”[/cn] [en]두 사람의 결혼식에는 프라이머리의 소속사 아메바컬쳐 식구들이 출동했다.[/en][cn]两人的婚礼上Primary的所属公司Amoeba Culture同僚们出动了。[/cn] [en]이날 결혼식의 축가는 다이나믹듀오 개코와 정기고, 샘김, 에스나 등이 맡았으며, 사회는 래퍼 얀키가 진행했다.[/en][cn]当天婚礼的祝歌由dynamic duo的Gaeko、郑基高、Sam Kim、eSNa等人担任,由rapper Janky主持。[/cn] [en]앞서 프라이머리는 다이나믹 듀오의 '자니', 자이언티의 '씨스루' 등 수많은 곡을 탄생시켜 많은 사랑을 받은 바 있다.[/en][cn]之前Primary诞生了Dynamic Duo的《睡了么》、Zion.T的《See Through》等众多歌曲,受到了很多人的喜爱。[/cn] [en]박스가면을 쓰고 활동해 이름을 알렸던 그는 지난 2013년에는 MBC '무한도전' 가요제 특집에 출연해 얼굴을 공개해 이목을 집중시켰다.[/en][cn]戴着箱子面具活动而闻名的他在2013年出演了MBC《无限挑战》歌谣祭特辑,公百年开了自己的面孔,引人注目。[/cn] [en]프라이머리와 백년가약을 맺은 모델 남보라는 과거 여러 패션쇼와 매거진 화보 등을 통해 입지를 다졌으며, 현재 음식 관련 일을 하고 있는 것으로 알려졌다.[/en][cn]和Primary缔结百年佳约的模特南宝拉过去通过各种时装秀和杂志画报站稳了脚跟,现在正在做饮食相关工作。[/cn] 相关阅读:  “童颜性感身材”界的第一名模公开结婚!   结婚后身材变得更好百年佳约。 [en]9일 소속사 아메바컬쳐는 프라이머리의 결혼 소식을 전했다.[/en][cn]9日所属公司Amoeba Culture传递了Primary结婚的消息。[/cn] [en]프라이머리와 모델 남보라는 오늘(9일) 서울 강남 모처에서 결혼식을 올린 것으로 알려졌다.[/en][cn]据悉,Primary和模特南宝拉9日在首尔江南某处举行了婚礼。[/cn] [en]이와 관련해 관계자는 "두 사람이 7년간의 긴 연애 끝에 결혼하게 됐다"고 밝혔다.[/en][cn]对此相关人士表示:“两人经过了长达7年的恋爱,终于结婚了。”[/cn] [en]두 사람의 결혼식에는 프라이머리의 소속사 아메바컬쳐 식구들이 출동했다.[/en][cn]两人的婚礼上Primary的所属公司Amoeba Culture同僚们出动了。[/cn] [en]이날 결혼식의 축가는 다이나믹듀오 개코와 정기고, 샘김, 에스나 등이 맡았으며, 사회는 래퍼 얀키가 진행했다.[/en][cn]当天婚礼的祝歌由dynamic duo的Gaeko、郑基高、Sam Kim、eSNa等人担任,由rapper Janky主持。[/cn] [en]앞서 프라이머리는 다이나믹 듀오의 '자니', 자이언티의 '씨스루' 등 수많은 곡을 탄생시켜 많은 사랑을 받은 바 있다.[/en][cn]之前Primary诞生了Dynamic Duo的《睡了么》、Zion.T的《See Through》等众多歌曲,受到了很多人的喜爱。[/cn] [en]박스가면을 쓰고 활동해 이름을 알렸던 그는 지난 2013년에는 MBC '무한도전' 가요제 특집에 출연해 얼굴을 공개해 이목을 집중시켰다.[/en][cn]戴着箱子面具活动而闻名的他在2013年出演了MBC《无限挑战》歌谣祭特辑,公开了自己的面孔,引人注目。[/cn] [en]프라이머리와 백년가약을 맺은 모델 남보라는 과거 여러 패션쇼와 매거진 화보 등을 통해 입지를 다졌으며, 현재 음식 관련 일을 하고 있는 것으로 알려졌다.[/en][cn]和Primary缔结百年的Clara

  • 揭秘韩国:百年间韩国女性时尚变迁史

    到了43万次,人气颇高。[/cn] [en]공개된 영상은 1910년대부터 최근 2010년대까지 각 시기별로 우리나라 뷰티 트렌드가 어떻게 변화했는지 설명하고 있다. 특히 1950년대부터는 우리나라와 북한의 차이점도 볼 수 있다.[/en][cn]该视频介绍了从1910年到2010年百年间,韩国女性在不同时期的时尚打扮是如何变化的。值得一提的是,还能了解到从1950年代起,韩国女性和朝鲜女性的时尚差异。[/cn] [en]영상에 따르면 1910년대 우리나라 여성들은 쪽진 머리에 비녀를 꽂았다. 1920년대에는 서양 문화가 도입되면서 머리를 짧게 자르거나 웨이브를 넣는 여성이 생겨났다. 입술 색깔은 1910년대 보다는 붉은 빛이 많이 옅어진 모습이다.[/en][cn]根据视频内容可知,1910年代的韩国女性一般会把头发高高盘起,然后插一个簪子。到了1920年代,西方文化传入韩国,把头发剪短或者烫发的女性开始出现;流行的口红颜色比1910年代也浅了许多。[/cn] [en]1930년대에는 옆가르마를 타고 굵은 웨이브를 하거나 시뇽으로 올리는 그레타 가르보의 헤어 스타일에 모자를 쓰는 것이 유행이었다. 이후 1940년대까지 짙은 눈썹과 빨간 입술, 볼터치 등의 화장법이 인기를 끌었다.[/en][cn]1930年代,斜分头加大卷烫发,或者是用假年发髻做出葛丽泰•嘉宝(美国著名电影明星)的发型,然后再戴上帽子的时尚造型风靡一时。此后一直到1940年代末,浓密的眼睫毛配大红色唇妆和腮红的化妆方法人气颇高。[/cn] [en]이후 1950년대에는 남북한이 분단되면서 뷰티 트렌드도 달라지기 시작했다. 우리나라는 앞머리를 풍성하게 띄운 업스타일 머리를 한 여성이 많았고 반면 북한 여성들은 모자를 쓰고 머리도 간결하게 묶은 모습이다.[/en][cn]1950年代,随着韩国的分裂,南韩和北朝鲜的时尚风格也开始产生差异。很多韩国女性会留刘海高高耸起的发型,而朝鲜女性则更喜欢戴帽子,头发只是简单地扎起来。[/cn] [en]1960년대 우리나라는 풍성한 웨이브 머리와 짙은 화장이 유행했던 반면 북한은 머리에 두건을 쓴 모습이 눈에 띈다. 이어 1970년대 우리나라는 귀걸이와 헤어밴드, 선글라스 등의 소품이 등장하기 시작했고 북한은 여전히 모자 쓰는 것을 최신 트렌드로 생각했다.[/en][cn]1960年代,韩国女性流行烫大卷发、化浓妆,朝鲜女性则偏爱扎头巾。1970年代,韩国开始流行戴耳环、绑发带、戴墨镜,而朝鲜女性仍然把戴帽子看做最新潮的时尚。[/cn] [en]이후 2010년대까지 우리나라는 다양한 색깔의 아이쉐도우를 이용한 화장법 등 화려하고 다채로운 변화가 있었지만 북한은 1990년대 단발머리가 유행한 이후 우리나라에 비해 비교적 단조로운 변화를 거쳤다. [/en][cn]此后到2010年代,韩国女性的时尚风格更加多样化,使用不同颜色眼影的化妆方法逐渐普及。反观朝鲜,自1990年代流行短发后,时尚风格的演变较为缓慢和单一。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 李弘基当选中国粉丝最想见的韩国明星

    FTISLAND有很高的人气,以及由他主演的TV朝鲜电视剧《百年新娘》在中国也人气爆发。[/cn] [en]‘백년의 신부’는 중국판 트위터 웨이보 검색어 1위를 [wk]휩쓸[/wk]었을 뿐 아니라 중국 최대 규모 포털사이트 QQ닷컴의 한국드라마차트에서도 [wk]압도적[/wk]인 조회수로 1위를 기록하며 연일 화제를 모으고 있다. [/en][cn]《百年的新娘》不光曾为微博第一搜索词,在腾讯网的韩国电视剧排行榜里也排名第一。[/cn] [en]한편 FT아일랜드는 현재 NHK 교육방송 ‘TV로 한글 강좌-한글 라이브’에서 한국어와 한국 문화를 알려주면서 문화 전도사의 [wk]역할[/wk]도 하고 있다.[/en][cn]目前,FTISLAND也在NHK教育放送节目《TV 韩文讲座-韩文LOVE》里担任韩语和传授韩国文化的文化传道士。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明百年新娘》在中国也人气爆发。[/cn] [en]‘백년의 신부’는 중국판 트위터 웨이보 검색어 1위를 [wk]휩쓸[/wk]었을 뿐 아니라 중국 최대 규모 포털사이트 QQ닷컴의 한국드라마차트에서도 [wk]압도적[/wk]인 조회수로 1위를 기록하며 연일 화제를 모으고 있다. [/en][cn]《百年出处。

  • “新娘”用韩语怎么说?

    单词 신부 [名] 新娘 例句: 결혼식장에서 본 신부는 무척 아름다웠다. 婚礼上看到的新娘子很漂亮。 독실한 천주교 신자인 그는 신부가 되기로 결심했다.   他是虔诚的天主教教徒,决心今后要当一名神父。 신부가 시댁으로 처음 들어가는 것을 신행이라고 한다.   把新娘第一次去婆家叫做“新行 ”。 먼저 들어와 기다리던 신부는 얼굴이 빨개져서 일어서며 신랑을 맞아들였다.《심훈, 영원의 미소》   先进屋等候的新娘红着脸站起来,迎接新郎。 신부는 머리에 꽃을 꽂고 있다.   新娘正在往头上插花。 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好  哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦  更多韩语怎么说系列文>> 本内容由沪江韩语整理,严禁转载

  • 李英雅主演的话题剧《黄金新娘 》

    心如刀绞的美好爱情相反,世美(韩如云)和英秀(金希澈)这对则展现出了有时显得很不懂事,有时却如同玩火般天真浪漫的爱情,也有元美(洪恩熙)和东久(金京植)这对男大女小情侣刺激人们母性本能的爱情。还有智英(崔汝珍)和永民(宋钟浩)这对因为钱而迷住了眼睛,充满了背叛和谎言的爱情。[/cn] [en]사랑 자체가 어떤 도덕 규범적 당위성만으로 논하기엔 힘들기에  그 커플들 각자가 그려내는 사랑의 방식들을 단순히 몇자의 글로 평가하긴 힘들지도 모른다. 그러나 무인도에서 둘만이 존재하여 사랑하는게 아닌이상 자신을 둘러싼 가족이라는 테두리를 무시할수만을 없기에 어느정도의 타협점을 가져야만 한다는 것을 이드라마 역시 보여준다.특히 사랑과 함께 진실성이 동반되었을 때만이 축복속에서 결혼을 통해 행복한 가정생활을 계속적으로 지켜나갈수 있다는 진부하지만 당연한 얘기를 반복해서 보여주는 듯하다.[/en][cn]因为爱情本身很难说有什么道德规范上的正当性,所以这几对情侣各自所展现爱情方式很难单纯用几个字进行评价。然而,只要两个人不是在无人岛上相爱的话,那么就无法无视围绕着他们的家庭这个框架,所以这部电影同样也展现了他们对于周边环境某种程度上的妥协。特别是剧中反复展现了爱情只有同时具备真诚的时候,才新娘》。该剧主要讲述嫁到韩国首尔的越南新娘能在众人的祝福之下,通过婚姻过上幸福的家庭生活这一陈腐却又理所当然的观点。[/cn] 相关阅读: 《请回答1988》安宰弘:可爱憨厚的成长 《请回答》系列的女儿们近况如何? 本翻译由沪江韩语原创,禁止转载!

  • 守护“鬼怪新娘”9年的高中班长!韩国演员高甫洁的近况

    面的节目中,班长为了了解自己想知道的情况而接近池恩卓等,让观众们感到新鲜。[/cn] [en]'귀신이냐 사람이냐'는 의견이 분분했지만 9년이 지나는 시간동안 지은탁의 유일한 친구로 남아 도깨비에 대한 기억을 잃은 김고은 곁을 지켰다.'[/en][cn]虽然有很多“是人还是鬼?”的争议,但9年的时间里,她作为池恩卓唯一的朋友,守护着对鬼怪失去记忆的金高恩。[/cn] [en]한편 2011년 영화 '거북이들'로 데뷔한 고보결은 그동안 다수의 영화와 드라마에 조연과 단역으로 출연했지만 얼굴을 알리지 못했다.[/en][cn]另外,2011年以电影《乌龟》出道的高甫洁,此前在多数电影和电视剧中都出演过配角,但始终没能公开自己的长相。[/cn] [en]그러나 2016년 '도깨비'에서 지은탁의 같은 반 반장 역할을 맡으며 시청자들의 시선을 사로잡았다.[/en][cn]但2016年在《鬼怪》中饰演池恩卓的同班班长一角,吸引了观众们的视线。[/cn] [en]앞으로가 기대되는 배우 고보결의 일상 사진을 만나보자.[/en][cn]让我们一起来看看未来可期的演员高甫洁的日常照片吧。[/cn] 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载