-
《Healer》OST YOU——Ben
韩剧《Healer》第四首OST《You》由女歌手Ben演唱,歌曲音源于1月12日公开,本次的OST由Ben参与,展现出能够让人更为心动的纯真,清新的声线为作品带来更多美好的感觉! You-벤(Ben) [en]거짓말 같은 꿈 널 만난 기억들 난 아직 여기서 널 기다릴께 가슴이 떨려서 움직일 수 없어 그대가 나를 바라보면[/en][cn]如谎言般的梦 遇Healer见你的回忆 我依旧会在这里等着你 内心悸动 无法动弹 你若是凝望着我的话[/cn] [en]왜 아무말 못하는지 하고 싶은 말이 너무나도 많은데 니가 돌아서는 순간이 왜이리 내겐 아득한지 왈칵 눈물이 쏟아지는지[/en][cn]为什么什么话都没有 想要说的话 那么那么多 你回来的瞬间 为何对我而言如此渺茫 眼泪瞬间喷涌而出[/cn] [cn]사랑해 나는 너 하나뿐야 너말곤 아무것도 없잖아 닿을 수 없어도 안을 수 없어도 혼자 울어도 괜찮아 언제나 바라보고 있을게 It's you[/cn][cn]我爱你 我就只有你一个 不是你我就一无所有了啊 就算无法触碰 就算无法拥抱 就算一个人哭泣也没关系 无论何时都凝望着 It's you[/cn] [en]You 마주쳤던 운명이 어느새 나에게 운명이 되었는지 너를 사랑하기 전으로 돌아갈 수도 없을만큼 너에게로 난 빠져 들어가[/en][cn]You 相遇的命运 不知不觉对我而言 成为了我的命运 就像是无法回到爱上你以前一般 就此对你深陷无法自拔[/cn] [en]사랑해 나는 너 하나뿐야 너말곤 아무것도 없잖아 닿을 수 없어도 안을 수 없어도 혼자 울어도 괜찮아 언제나 바라보고 있을께 It's you[/en][cn]我爱你 我就只有你一个 不是你我就一无所有了啊 就算无法触碰 就算无法拥抱 就算一个人哭泣也没关系 无论何时都凝望着 It's you[/cn] [en]가슴이 멍들도록 그리운 사람 It's you[/en][cn]让我心中出问题一般思念的人 It's you[/cn] [en]사랑해 나를 돌아봐 너말곤 아무것도 없잖아 가질 수 없어도 말할 수 없어도 이렇게 너를 사랑해 언제나 바라보고 있을께 It's you[/en][cn]我爱你 我就只有你一个 不是你我就一无所有了啊 就算无法触碰 就算无法拥抱 就算一个人哭泣也没关系 无论何时都凝望着 It's you[/cn] 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
《healer》OST 守护你——池昌旭
池昌旭、朴敏英、刘智泰主演的《Healer》讲述了认为世间无正义存在的年轻一代与父母留下的世界抗争的故事。《守护你》通过池昌旭温柔的声音表达剧中他对女主角悲切纠结的爱情,池昌旭用不逊色于歌手的歌唱实力征服了观众们。 지켜줄게 - 지창욱 바라만 봐도 가슴이 아린 사람 눈을 감으면 사라질까 두려워져 한 걸음 조차 멀어질 수 없어서 오늘도 그대 곁을 이렇게 서성이죠 내 사랑 돌아보지 않아도 나 여기에 서 있어요 언제라도 그대가 나의 품에 기댈 수 있게 가슴에 안고 싶은 사람아 보낼 수가 없는 사람아 너의 슬픈 눈물은 내가 다 가져갈게 세상에 단 한 사람 나를 웃게 해준 너니까 이젠 울지 마요 내가 그댈 지켜줄게요 고마운 사람 차가웠던 내 손을 따뜻하게 잡아준 그 사람 그대였죠 숨을 쉬고 있어도 사는 게 아닌 거겠죠 그댈 볼 수 없다면 아무 의미 없는 나라서 가슴에 안고 싶은 사람아 보낼 수가 없는 사람아 너의 슬픈 눈물은 내가 다 가져갈게 세상에 단 한 사람 나를 웃게 해준 너니까 이젠 울지 마요 내가 그댈 지켜줄게요 또 다른 사랑은 없죠 시간이 흘러도 세상이 변해도 그대만을 난 혼자 아파해도 괜찮아 널 위해서라면 괜찮아 너의 아픈 상처도 내가 다 안아줄게 세상에 단 한 사람 나를 웃게 해준 너니까 이젠 울지 마요 내가 그댈 지켜줄게요 사랑해요 그대 영원히 내 곁에 있어요 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
《Healer》OST 眼睛说的话——Tei
找你 凝望着痛苦着 不懂心脏为何如此疯狂跳动[/cn] [en]너와 눈을 마주칠 때면 애써 외면하려 해 차마 입이 하지 못한 사랑한단 말 눈이 다 말할까 봐[/en][cn]若与你双眼对视之时 尽力躲避 不忍开口 爱你的话 或许眼睛都说了吧[/cn] [en]Don’t know why 내 눈이 왜 너만 찾는지 바라보며 아파하는지 가슴이 왜 미치게 뛰는지 I don’t want to let you go[/en][cn]Don’t know why 我的眼睛为何就只是寻Healer找你 凝望着痛苦着 不懂心脏为何如此疯狂跳动 I don’t want to let you go[/cn] [en]눈을 뜬 채 꾸는 꿈처럼 넌 가까워도 먼 것만 같아 내 곁에 있어줘 그 말하게 되면 떠날까 겁이나[/en][cn]睁开眼如梦一场 你就算近在眼前也如远在天边 在我身边吧 若只要说出来即可 会离开吗 感到畏惧[/cn] [en]Do me right 많은 것을 원하지 않아 니 맘 속에 내가 있다면 너를 볼 수 있다면 된 거야 I don’t want to let you go I don’t want to let you go[/en][cn]Do me right 想要的并不多 你心中若有我 能看到你就可以了啊 I don’t want to let you go I don’t want to let you go[/cn] 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
朴敏英•刘智泰新剧《Healer》4大看点
Healer
-
《Healer》池昌旭 新晋男神魅力大揭秘
成为促进池昌旭演技生涯发展的原动力。[/cn] [en]또 지창욱은 나날이 발전하는 연기력과 한 번 더 보고 싶어지는 수려한 외모 뿐만 아니라 철저한 자기 관리와 스태프들을 향한 따뜻한 배려심으로도 눈길을 사로잡고 있다. 추운 겨울 고생한 스태프들을 먼저 걱정하는 것은 물론 자신을 위해 애쓰는 스태프를 위해 서프라이즈 이벤트를 열어주기도 했다.[/en][cn]除了不断进步的演技和清秀的外貌以外,严格的自我管理和对工作人员的照顾也为池昌旭的魅力加分不少。在寒冷的冬天,他会为辛苦的工作人员担心,甚至还为他们精心准备各种惊喜。[/cn] [en]드라마를 끝낸 뒤 떠난 태국 여행에서도 영상 내레이션을 재녹음해 관계자에게 보내주는 프로다운 성실함을 보이는가 하면 SNS를 통해 대중들과 소통하며 솔직하고 친근한 매력을 과시하고 있다.[/en][cn]即使是在电视剧结束后进行的泰国旅行中,池昌旭也不忘把旅行趣事拍摄下来发给经纪公司的相关工作人员,充分体现了作为艺人的职业精神。此外,他还经常通过SNS和大众交流,展现平易近人的亲切魅力。[/cn] [en]이에 지창욱을 향한 대중들의 관심은 식을 줄 모르고 있다. ‘힐러’가 종영한지 2주가 훌쩍 지났음에도 불구하고, 지창욱은 끊임없이 주요 포털사이트 실시간 검색어 순위에 오르내리며 많은 이들의 관심의 대상이 되고 있다. ‘힐러’ 방송 후 각종 광고와 드라마 영화 러브콜이 들어오는 것은 물론, 중국에서도 지창욱의 행보에 큰 관심을 보이고 있다. [/en][cn]因此,大众对池昌旭的关注从未消减。即使《Healer》已经剧终超过2周,池昌旭的名字仍然不断登上各大门户网站的实时搜索榜。广告代言、电视剧和电影的出演邀约不断,大批中国影迷也对他表现出极大的兴趣。[/cn] [en]실제로 ‘힐러’ 방송 당시 지창욱은 중국 포털 사이트 ‘바이두’에서 국내 남자 배우 인기 순위 1위를 차지하는 저력을 보였다. 또 지창욱이 지난 2일 개설한 중국판 SNS인 웨이보 팔로우 수는 현재 86만명을 넘어선 상태다. 이에 중국 언론 역시 지창욱의 연기력과 스타성을 주시하고 있다는 것이 관계자들의 설명이다.[/en][cn]在《Healer》播出期间,池昌旭曾一度登上中国门户网站百度搜索韩国男演员人气首位的宝座,展现出巨大的潜力。2日,池昌旭开Healer通了中国微博,目前粉丝数已超过86万。相关人员分析表示,这体现了中国媒体和民众对池昌旭的演技实力和明星潜质的极大关注。[/cn] [en]꾸준한 노력과 연기 열정으로 ‘믿고 보는’ 20대 배우로 우뚝 선 지창욱이 국내를 넘어 중화권에서 펼쳐 보일 활약에 벌써부터 큰 기대와 관심이 쏠린다.[/en][cn]凭借不懈的努力和对表演的热情,如今的池昌旭已经成为值得期待的20多岁年轻演员的代表。不仅在韩国国内,在整个中华文化圈中池昌旭的未来表现都值得关注。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
【有声】韩剧《Healer》经典台词鉴赏
今天一起来阅读下韩剧《Healer》的经典台词吧。
-
看韩媒体对《匹诺曹》《Healer》五大质疑
奇点4.虽然匹诺曹症候群是假想的病,但如果真的存在的话,是不是匹诺曹患者当记者是致命的,会成为劣势?[/cn] [en]이에 대해서는 의견이 갈렸다. 전혀 상관없을 거란 기자들은 “어차피 진실을 다루는 일이라 어렵지 않을 것 같다”고 대답했지만, “현실의 벽과 부딪힐 것 같다” “당연히 어렵다. 철판 깔고 코멘트 따는 일 자체가 불가”라는 의견도 있었다. [/en][cn]对于这个问题,记者们有不同的看法。有记者认为,匹诺曹患者成为记者完全没有任何影响,“反正都是报道事实,不会有什么难的。”但是也有人认为,“好像匹诺曹患者会很容易撞到现实这堵墙”。“当然很难啦,厚着脸皮发表些说三道四的可能会做不到。”[/cn] [en]궁금증 5. 실제로 이종석, 박신혜, 박민영처럼 잘 생기고 예쁜 기자들이 존재할까[/en][cn]好奇点5.实际情况中,像李钟硕、朴信惠、朴敏英这样长得好的记者真的有吗?[/cn] [en]이 질문엔 모두 긍정적인 대답을 내놨다. 한 기자는 “이종석, 박신혜처럼 생긴 사람은 없지만 매력 만점인 기자들은 절대 다수다”라고 엄지손가락을 치켜세웠고, 또 다른 기자는 “언론사 당 1명 정도 있다. 소개해줄까요?”라는 너스레 섞인 말로 재미를 더했다.[/en][cn]对于这个问题全部都是肯定的回答。一个记者说:“像李钟硕、朴信惠长的一样的人倒是没有,但是很多记者人格魅力都很强的。” 对此记者们竖起了大拇指,还有另外的记者打趣说道,“每个媒体都Healer会有那么一个的,要给你介绍吗?”[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
看韩剧学韩语:《Healer》教你介绍自己
喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词进行讲解,一起来细细品尝韩剧韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧。 韩语开口难,Healer来治愈。帅哥美女教你发音,零基础也能轻松开口!还在等什么~快来和小编一起看Healer,学韩语吧! 本期台词①: [en]안녕하세요, 서정후라고 합니다.[/en][cn]您好,我叫徐贞厚。[/cn] 语法: -(이)라고 하다 :固定搭配:叫做~,称作~。前接闭音节(有收音)时要加이,如: [en]저는 훠훠라고 합니다.[/en][cn]我的名字叫霍霍。[/cn][en]그는 민석이라고 합니다.[/en][cn]他叫敏锡。[/cn] 本期台词②: [en]누나, 오늘 저녁 같이 먹자.[/en][cn]姐姐,我们今天一起吃晚饭吧。[/cn] [en]준비는 내가, 설거지는 니가.[/en][cn]我来准备,你来洗碗。[/cn] 单词: 저녁 (名)晚上,晚饭 누나 (名)姐姐(弟弟对姐姐的称呼,妹妹对姐姐应叫언니) 설거지 (名)洗碗,收拾东西 点击查看更多此系列文章>>>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 内容来自沪江韩语“零基础学韩语”社团,戳链接去和小伙伴们一起参加练习提交作业,还有指导员们帮你纠错哦~~
-
看韩剧学韩语:《Healer》~东西给我
喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词进行讲解,一起来细细品尝韩剧韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧。 Healer又来啦,虽然有些同学语法或单词可能还没学会,但句子都比较简单,坚持模仿背诵对韩语学习可是有很大帮助的哟~~~ 本期台词: ㄱ:물건. 东西。 ㄴ:예? 什么? ㄱ:물건 달라고요.东西给我。 진짜인지 확인해야 되니까.我得确认一下是不是真的。 单词: 물건 (名)东西,物品 진짜 (名)真货,真的,真品 확인하다 (他)确认,证实 语法: 1、아/어 야 되다(하다) 用于谓词(形容词、动词)词干后,表示实现某一动作或达到某一状态的必备条件,相当于汉语的“得...”、“必须...”、“一定要...”、“应该...” 例:우리 팀이 꼭 이겨야 합니다。 我们队一定要赢。 2、-(으)니까 本句中并不表原因,而是用在句尾,表强调。 例:그 일은 내가 한다니까。 别担心,那事我来解决。 3、달라고 달라고 하다的简称。"~주세요"在转述或重复时变为“~달라고 해요",하다常省略。 点击查看更多此系列文章>>>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 内容来自沪江韩语“零基础学韩语”社团,戳链接去和小伙伴们一起参加练习提交作业,还有指导员们帮你纠错哦~~
-
看韩剧学韩语:《Healer》跑腿人的职业道德
喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词进行讲解,一起来细细品尝韩剧韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧~! 韩语开口难,让healer来治愈。今天句子难度不大但是语速有点快哦,大家在练习口语的时候,不要光记着读,多听原声音频才对哦~~ 原声音频: 本期台词: [en]정후:도덕이나 정의 같은 건 안 따진다. [/en][cn]道德或者正义这些东西都与我无关,[/cn] [en]그게 내 고객을 대하는 나의 도덕이고 정의다.[/en][cn]这就是我对顾客的道德和正义。[/cn] 本期单词: 도덕 (名)道德 정의 (名)情谊、正义、公道 따지다 (动(他))追究,追寻,追问,究问 고객 (名)顾客,雇主 대하다 (动(他/自))对待,交待,相待 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 内容来自沪江韩语“零基础学韩语”社团,戳链接去和小伙伴们一起参加练习提交作业,还有指导员们帮你纠错哦~~