随着众多外国节目的停播,中国将试行新政策,中国视频网站播出的外国节目数量不得超过其总数的30%。同时还要完善外国人气节目版权的购买制度。这是不是意味着我们喜爱的娱乐节目即将停播呢?广电老大高抬贵手啊!

중국이 자국의 동영상 사이트에서 방영할 수 있는 외국 TV 프로그램의 비중을 제한할 것으로 보인다.
中国将限制本国视频网站播出外国电视节目的比重。

중국 규제 당국은 이르면 4일부터 동영상 사이트의 TV 콘텐츠 중 외국 프로그램의 비율이 30%를 넘을 수 없도록 하는 새 정책을 시행할 계획이라고 미국 월스트리트저널(WSJ)이 새 정책 관계자들을 인용해 3일(현지시간) 보도했다.
3日,美国WSJ报道,中国将于本月4日开始试行新规定,中国视频网站中的外国娱乐节目不得超过其播放节目总数的30%。

중국은 그동안 국영 방송과 케이블·위성 TV의 콘텐츠를 엄격하게 규제했던 것에 비해 동영상 사이트에는 상대적으로 느슨한 규제를 해 왔다.그러나 지난 4월 미국 시트콤 '빅뱅 이론'과 정치드라마 '더 굿 와이프' 등 네 편의 미국 드라마를 동영상 사이트에서 상영 금지하는 등 최근 동영상 사이트의 외국 콘텐츠 규제 강화 움직임을 보이고 있다.
这段时间,相较对国营电视台和各大卫视的严格控制,中国对各大视频网站的限制要宽松很多。但是,从四月份开始,中国视频网站就被禁止播放美国情景剧《生活大爆炸》和政治题材电视剧《傲骨贤妻》等4部美国电视剧,从众就可以看出中国视频网站播放外国娱乐节目的限制正在升级。

중국의 언론과 출판, 영화, TV 담당 기관인 국가신문출판광전총국에 따르면 현재 여우쿠 투더우(優酷土豆)나 소후(搜狐)닷컴 같은 중국 유명 동영상 사이트에서 방영되는 TV 콘텐츠 중 절반 이상이 외국 프로그램이다.'빅뱅 이론'의 경우 당국의 방영 금지 조치 이전 소후닷컴에서 월 1억 2천만 조회수를 기록하기도 했다.
据中国言论、出版、影视当局国家新闻出版广电总局的统计,现在在优酷土豆、搜狐等中国有名的视频网站上放映的节目中一半以上是舶来品。在美剧《生活大爆炸》禁播之前,这部电视剧在搜狐视频上的月点击率达到了1亿2000万。

한편 중국 동영상 사이트들은 새 정책이 시행되면 과열된 외국 프로그램 방영권 구매 경쟁이 완화될 것으로 기대하고 있다.
另一方面,中国视频网站试行新政策的话,希望外国节目版权的购买竞争能得到缓解。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。