• 【有声】韩语基础词汇:牛肉(소기•쇠기)

    定为复数标准语。但这并不意味着“소”和“쇠”可以随意互换。如果其是牛的一部分,那么既可以用“쇠”也可以用“소”。如果不是,那只能用“소”。[/cn] [en]소의 부속물인 ‘소갈비·소가죽·소기름·소머리·소뼈’ 등은 ‘쇠갈비·쇠가죽·쇠기름·쇠머리·쇠뼈’ 등으로 함께 쓸 수 있으나 부속물이 아닌 ‘소달구지·소도둑’은 ‘쇠달구지·쇠도둑’으로 쓸 수 없다. ‘소의 달구지’ ‘소의 도둑’이 아니라 ‘소가 끄는 달구지’ ‘소를 훔치는 도둑’이란 뜻이므로 애당초 쇠달구지·쇠도둑은 성립하지 않는다.[/en][cn]牛副产品“牛排、牛皮、牛油、牛头、牛骨(소갈비·소가죽·소기름·소머리·소뼈)”等也可以写作“쇠갈비·쇠가죽·쇠기름·쇠머리·쇠뼈”。但是像非副产品“牛车、偷牛贼(소달구지·소도둑)”就不能写成(쇠달구지·쇠도둑)。因为不是牛的车、牛的小偷,而是牛拉的车、偷牛的贼,所以쇠달구지·쇠도둑这种说法并不成立。[/cn] 今日词汇: 공급과잉【名词】供给过剩 ,供大于求 취급하다【他动词】当成 ,当作 개정하다【他动词】修改 ,修正 부속물【名词】附属品 ,附属物 소달구지【名词】牛车 ,犊车 소도둑【名词】偷牛,偷牛贼 句型语法: -(으)므로 限定:用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。 大意:表示前面分句是后面分句的理由或原因。相当于汉语中的“因为”、“由于”。多用于书面语中。 [en]성적이 우수하므로 이 상장을 드립니다.[/en][cn]因成绩优异,授予此奖状。[/cn] [en]이 음료수는 건강에 나쁜 색소가 없으므로 안심하게 드셔도 됩니다.[/en][cn]这种饮料不含对健康有害的色素,您可以放心饮用。[/cn] 补充深化: -(으)므로不能用于祈使句和共动句。祈使句和共动句要用(으)니까。 길이 막히니까 지하철을 탑시다.(O) 길이 막히므로 지하철을 탑시다.(X) 영화가 재미없으니까 보지마십시오.(O) 영화가 재미없으므로 보지마십시오.(X) 相关阅读: 【有声】韩语阅读:喝饮料喝出了肾结石 【有声】适마트 등에서 한우 할인행사를 하고 있다고 한다. 공급과잉 때문이다. 그렇다면 한우는 ‘소고기’ ‘쇠고合在春雨天发的问候语 【有声】韩语阅读:什么是超加工食品? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《超级明星K2》出身的歌手朴宝蓝突然死亡,年仅30岁?

    唱了tvN《请回答1988》OST《惠化洞(或双门洞)》、《不要费心》等歌曲,一直活跃在演艺圈,歌曲《要恋爱吗》、甜蜜的爱情告白颂《Dynamic Love》等也大受欢迎。 今年2月,为纪念出道10周年,朴宝蓝与歌手许阁一起发布了合作区《真好》,目前正在新歌活动中。 本月3日,她刚推2일 경기 남양주남부경찰서에 따르면 박보람은 전날 11일 오후 9시 55분쯤 남양주시에 있는 지인의 집 화장出了新曲《已经开始想你》 。[/cn] 重点词汇: 소방구급대원【名词】消防急救队员 소주【名词】烧酒 타살【名词】他杀,被杀 부검【名词】尸检 유가족【名词】遗属 重点语法: ~게 하다 是“使动”,“使…做…”、“令…做…“             [en]TV 소리를 좀 작게 해주세요.[/en][cn]请把电视音量调小。[/cn] [en]그는 내 기분을 나쁘게 했어요.[/en][cn]他令我心情很糟糕。[/cn] [en]아이에게 받아쓰기를 하게 했어요.[/en][cn]我让孩做听写了。[/cn] 相关推荐: wice志效又恋爱啦?  金赛纶回应与金秀贤的秒删亲密照!  LUCAS退出NCT后决定solo出道!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】TOPIK真题:第83届中高级阅读真题解析(下)

    要是通过调节肠道运动和分泌消化液促进消化。 大脑通过神经系统控制整个身体的活动,但是肠道可以在没有大脑命令的情况下自主运行。(   ㉠   )肠道为了生存必需的饮食和消化另36~38] 다음을 읽고 글의 주제로 가장 알맞은 것을 고르십시오.[/en][cn][36~3设有一个神经系统。(   ㉡   )另一方面,肠神经系统并非只干涉肠道。 (   ㉢   )科学家表示,因为肠神经系统与大脑可以沟通,所以肠道问题可能会导致心理变化。(   ㉣   ) ① ㉠      ② ㉡      ③ ㉢      ④ ㉣[/cn]   答案 44212   今日词汇: 점자【名词】点字,盲文 검토하다【他动词】研究 ,探讨 길들이다【他动词】适应 ,习惯 억제하다【他动词】抑制 ,遏制 포용하다【他动词】宽容 ,包容 사안【名词】案件 쟁점【名词】争端 ,争议焦点 돌아보다【他动词】回顾 ,回忆 거닐다【自动词】闲逛 ,徘徊 관여하다【自动词】干预 ,干涉 句型语法: -로써(으로써) 表示进行动作所用的工具、材料和手段,与表示该意义的“로(으로)”通用,但比“로(으로)”更为强调。如: [en]조국의 땅을 피로써(로) 지키자.[/en][cn]以鲜血保卫祖国的土地。[/cn] “로써(으로써)”还常与下列形式结合在一起使用: 1)谓词的定语词尾“는”+것으로써 [en]총을 쏘는것으로써 경고한다. [/en][cn]鸣枪示警。[/cn] 2)-ㅁ(음)으로써 [en]우리는 절약조치를 강화함으로써 생산의 원가를 저하시켰다.[/en][cn]我们进一步采取节约措施,以此降低了生产成本。[/cn] 3)-ㅁ(음)으로써만이(만) 相当于汉语的“只有…才…” [en]노동규율을 잘 지킴으로써만이(만) 노동능율이 높아질수 있다.[/en][cn]只有遵守纪律,劳动效率才能提高。[/cn] 这种形式与“-아야(어야,여야)만이(만)”通用,上例也可说成“잘하여야만이(만)”和“지켜야만이(만)”。 有时,“로써(으로써)”挖表示原因,但这是与表示手段的意思相联系的。如: [en]경기에서 우리 나라 탁구선수가 제1위를 쟁취함으로써 우리 나라 국기가 높이 올랐다.[/en][cn]在比赛中,我国乒乓球选手获得冠军,我国国旗高高升起。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语词汇:我们一直说的“너가”居然是错误的? 【有声】韩语原版书籍推荐《泪花少年》 【有声】与春天有关的韩语俗语 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】TOPIK真题:第83届中高级阅读真题解析(上)

    经常使用指示语。 ② 婴儿比起“母亲”这个词,更早学会的是指示语。 ③ 学会使用指示语的时机因语言环境而不同。 ④ 指示语得让对方先31] (          )에 들어갈 말로 가장 알맞은 것을 고르십시오.[/en][cn][31] 请选择填入(          )的选项。[/cn] 31.  [en] '가了解情况,这样对方才能理解其含义。[/cn]   答案: 4414   今日词汇: 알맞다【形容词】合适 ,符合 오케스트라(orchestra)【名词】管弦乐队 거치다【自动词】经过 ,路过 고루【副词】平均地 ,均匀地 곳곳【名词】到处 ,处处 관심을 끌다【词组】引起关注 혼잣말【名词】自言自语 ,独白 句型语法: -거나 表示对可以选择的事实的罗列。 [en]쉬는 날에는 여행을 하거나 책을 읽어요.[/en][cn]休息体去旅行,或者读书。[/cn] [en]아프거나 힘들 때는 어머니 생각이 나요.[/en][cn]生病或是疲倦的时候,就会想妈妈。[/cn] [en]외출할 때는 모자를 쓰거나 선글라스를 써요.[/en][cn]出门的时候戴帽子或戴墨镜。[/cn] [en]휴식 시간에는 커피를 마시거나 담배를 피워요.[/en][cn]休息时间喝咖啡或者抽烟。[/cn] [en]일요일에는 낮잠을 자거나 텔레비전을 봐요.[/en][cn]星期天睡午觉或者看电视。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语词汇:我们一直说的“너가”居然是错误的? 【有声】看看韩国便利店为了白色情人节都有什么准备 【有声】与春天有关的韩语俗语 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语语法:V/A-(으)ㄹ 리 없다

    是的。绝对不会那样的。[/cn] [en]이번 시험에 절대 떨어질 리가 없어요. [이번 시허메 절때 떠러질 리가 업써요][/en][cn]这次考试绝对不会落榜。[/cn] [en]그 사람이 그렇게 말했을 리가 없어요 [그 사라미 그러케 말해쓸 리가 업써요][/en][cn]那个人绝对不会那样说。[/cn] [en]밤새워 놀았으니 피곤하지 않을 리가 없지요 [밤새워 노라쓰니 피곤하지 아늘 리가 업찌요][/en][cn]玩了一个通宵,哪能不累呢。[/cn] [en]밥을 제때 안 먹고 운동도 안 하니 건강할 리가 없지요. [바블 제때 안 먹꼬 운동도 안 하니 건강할 리가 업찌요][/en][cn]不按时吃饭,也不怎么运动,怎么会健康呢。[/cn] [en]그걸 그 사람이 몰랐을 리가 없어요. [그걸 그 사라미 몰라쓸 리가 업써요][/en][cn]他怎么可能不知道那件事。[/cn] [en]데이비드가 나에 대해서 그런 말을 했을 리가 없어요. [데이비드가 나에 대해서 그런 마를 해쓸 리가 업써요][/en][cn]大卫绝不会说我那样的话。[/cn] [en]좋은 재료로 정성껏 요리하면 음식이 맛이 없을 리가 없어요. [조은 재료로 정성껃 요리하면 음시기 마시 업쓸 리가 업써요][/en][cn]精心挑选的食材加上用心做的菜,味道不可能不好。[/cn] [en]그 사람이 음주운전을 했을 리가 없어요. [그 사라미 음주운저늘 해쓸 리가 업써요][/en][cn]那个人不可能酒驾。[/cn] [en]제가 몇 번이나 말했는데 그녀가 잊어버렸을 리가 없어요. [제가 멷 뻐니나 말핸는데 그녀가 이저버려쓸 리가 업써요][/en][cn]我已经说了好几遍了,她不可能忘了。[/cn] [en]어제  눈이 왔어요? 한여름에 눈이 올 리가 없잖아요 [어제 누니 와써요? 한녀르메 누니 올 리가 업짜나요][/en][cn]昨天下雪了吗?大夏天是不可能下雪的。[/cn] [en]그 사람이 나를 좋아할 리가 없잖아요 [그 사라미 나를 조아할 리가 업짜나요][/en][cn]那个人不可能喜欢我。[/cn] [en]내가 남자를 좋아할 리가 있겠어? [내가 남자를 조아할 리가 얻게써][/en][cn]我怎么可能会喜欢男人?[/cn] 今日词汇: 떨어지다【自动词】落选,落榜 밤새우다【自动词】熬夜 ,彻夜不眠 제때【名词】准时 ,按时 정성껏【副词】精心 ,真心 한여름【名词】仲夏 ,盛夏 句型语法: -에 대해서 是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定가 없다 [en]그렇게 될 가능성이나 이유가 전혀 없다고语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。 [en]사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?[/en][cn]您对于老板在开会时说的话是怎么想的。[/cn] [en]한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.[/en][cn]看了关于韩国战争的电影。[/cn] [en]저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.[/en][cn]我对于朴智英不太了解。[/cn] 相关阅读: 【有声】5月星座运势韩语版(下篇) 【有声】韩语书籍推荐:《糖果做法》 【有声】韩国新闻:外国人健康保险新政策 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语词汇:지다和갖다

    [en]번역투 표현으로 볼 수 있는 것 중에 ‘~를 가지다(갖다)’ 형태가 있다. 우리말에서 잘 어울리는 다른 서술어가 있음에도 불구하고 ‘가지다’ ‘갖다’를 남용하는 것은 영어의 ‘have+명사’를 ‘가지다’ 또는 준말인 ‘갖다’로 단순 번역하는 데 익숙한 탓이라고 보는 사람이 많다.[/en][cn]“~를 가지다(갖다)”是一种典型的翻译腔。尽管韩语中有非常多适合替代的谓语,但韩国人仍将“가지다”和“갖다”滥用的原因是他们习惯性地将英语的“have+名词”翻译成“가지다”或是它的缩写形式“갖다”。[/cn] [en]“즐거운 시간 가지시기 바랍니다”가 대표적인 예로 “Have a good time”을 직역한 것이다. “즐거운 시간 보내시기 바랍니다”나 “즐겁게 보내시기 바랍니다”가 우리말에서 어울리는 표현이다. ‘가지다’는 소유의 개념 외에도 여러 가지 뜻을 지니고 있어 두루 쓸 수 있는 단어이긴 하다. 그러나 경우를 가리지 않고 마구 사용함으로써 어색한 문장을 만들어 내고 있는 것이 문제다.[/en][cn]举一个经典例子,英语的“Have a good time”直译成韩语就是“祝您度过愉快的时间(즐거운 시간 가지시기 바랍니다)”。然而更适合韩语体系的翻译应该是“즐거운 시간 보내시기 바랍니다”或是“즐겁게 보내시기 바랍니다”。“가지다”除了所属的概念外,还有很多含义,所以用法也很广泛。但是不区分语境,胡乱使用,只会出现很多病句。[/cn] [en]‘기자회견을 갖다’ ‘회담을 갖다’ ‘집회를 갖다’ ‘간담회를 갖다’ 등은 ‘열다’ ‘하다’ ‘개최하다’ 등이 어울리는 자리에 ‘갖다’를 쓴 경우다. 또 “우리 회사는 많은 협력업체를 가지고 있다” “나는 3만원을 가지고 있다” 등은 ‘있다’가 어울리는 자리에 ‘가지다’를 쓴 예다.[/en][cn]“带来记者会”、“带来会谈”、“带来集会”、“带来座谈会”应该换成“举办记者会”、“举行会谈”、“召开集会”、“举办座谈会”等。还比如“我们公司带有多家合作企业”、“我带有 3 万韩元”应该换成“我们公司有多家合作企业”、“我有 3 万韩元”。[/cn] [en]‘가지다’를 남용하면 더욱 어색한 경우가 생길 수 있다. “나는 세 명의 가족을 가지고 있다”가 그런 예로 가족이 소유물인 듯한 표현이다. “나에게는 세 명의 가족이 있다” 또는 “우리 가족은 세 명이다” 등이 자연스런 표현이다.[/en][cn]乱用“가지다”可能会出现更加尴尬的情况。比如“我带有一个三人家庭”中等于将家人当作了自己的归属物,这里应该改成“我有一个三口之家”或是“我가지다(갖다)’ 형태가 있다. 우리말에서 잘 어울리는 다른 서술어가家有三口人”。[/cn] 今日词汇: 서술어【名词】谓语,叙述语 남용하다【他动词】滥用 ,乱用 두루【副词】都,全部 가리다【他动词】辨别,区分 마구【副词】任意 ,胡乱 句型语法: -(으)ㄴ/는데도 불구하고, -에도 불구하고 表示前面内容未影响到后面内容。 [en](1) 가: 왜 그렇게 기운이 없어 보여요?[/en][cn]怎么看上去那么没精神?[/cn] [en]나: 열심히 공부하는데도 불구하고 취직하기가 어려워서요. 요즘 유행하는 '이태백'이라는 말이 실감나네요.[/en][cn]尽管我发奋学习,但就业还是很难。切切实实地感受到了最近流行的那句话“李太白”。[/cn] [en](2) 가: 이렇게 눈이 내리는데도 불구하고 꼭 등반을 하셔야겠어요?[/en][cn]雪下得这么大,一定要爬上去吗?[/cn] [en]나: 실종된 친구를 구조하려면 어쩔 수가 없습니다.[/en][cn]如果想要搭救失踪的朋友,没办法只有这样了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国新闻:外国人健康保险新政策 【有声】韩语语法:V-다시피 【有声】韩语初级词汇:들렀다 vs 들렸다 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语健康小贴士:适合雾霾天吃的食物

    [en]미세먼지가 계절을 가리지 않고 발생하면서 식품으로 건강을 관리하는 방법도 주목받고 있다.[/en][cn]随着一年四季雾霾的出现,人们对于食疗也开始倍加关注。[/cn] [en]20일 식품의약품전처는 미나리, 마늘, 고등어, 모과 등을 미세먼지에 도움이 되는 식품으로 소개했다.[/en][cn]20日,韩国食品医药品安全处介绍了水芹菜、大蒜、青花鱼、木瓜等减轻雾霾伤害的食物。[/cn] [en]미세 먼지는 머리카락의 지름보다 작아 육안으로는 보이지 않는 아주 작은 먼지로, 주로 석탄 석유 등 화석 연료를 태울 때나 공장 자동차 등의 배출 가스로부터 발생한다.[/en][cn]雾霾的直径远远小于头发丝直径,是用肉眼完全看不见的细颗粒物。它主要来自于燃烧煤炭、石油等化石燃料或工业排放、汽车尾气等。[/cn] [en]미세먼지는 호흡을 통해 우리 몸에 들어 오기 쉬워 기관지나 폐에 흡착해 각종 호흡기 질환을 유발한다. 알르르기성 비염 또는 결막염, 폐포 손상, 기관지염 등의 유발 원인이 되는 것이다.[/en][cn]雾霾很容易通过呼吸进入人体,附着在支气管、肺部,诱发各种呼吸道疾病,比如过敏性鼻炎或结膜炎、肺泡损伤、支气管炎等。[/cn] [en]미세먼지에 도움이 되는 식품으로 미나리가 있다. 미나리는 비타민, 무기질이 풍부하게 함유됐으며, 체내 중금속을 흡수해 몸 밖으로 배출하는데 도움을 준다. 또 혈액을 맑게 해준다.[/en][cn]雾霾天适合吃水芹菜。它富含维生素、无机物,可以吸收体内重金属并排出体外。另外,还能净化血液。[/cn] [en]미나리를 고를 때는 잎 모양이 바르고 줄기는 매끄러우며 마디가 없으며 진한 녹색인 것이 좋다. 또 시든 잎, 잔뿌리가 잘 제거돼 있고 깨끗이 세척되어 있는 것을 고른다.[/en][cn]挑选水芹菜时,以叶形方正,茎秆光滑,颜色呈深绿色为宜。另外,要选择已经摘除枯叶、须根,清洗干净的。[/cn] [en]마늘도 미세 먼지에 도움이 되는 식품이다. 마늘에 함유된 알리신이 체내에 쌓인 각종 독소를 배출하는데 도움을 줘 노폐물이 쌓이는 것을 억제해 준다.[/en][cn]雾霾天也很适合吃大蒜。大蒜中的大蒜素有助于排出体内堆积的各种毒素,疏通血液中堆积的垃圾。[/cn] [en]마늘은 싹이 트지 않고 냄새가 없고 변색된 부분이 없는 것이 좋다. 모양과 크기가 균일하고 육질은 단단하면서 무르지 않는 것을 선택한다. 또 색깔이 연하고 맑게 보이며, 뿌리 부분의 면적이 좁고 단단한 것을 고른다.[/en][cn]大蒜要选没有发芽、没有异味、没有变色的。外形大小要均匀,捏上去紧实的。另外,还要选颜色浅且干净,根部面积窄且硬的。[/cn] [en]고등어는 폐질환 증상 개선에 도움을 주는 식품이다. 오메가-3 지방산이 풍부해 기도의 염증을 완화시킨다. 고등어는 폐질환 증상 개선에 도움이 되는 것으로 알려졌다.[/en][cn]青花鱼对于改善肺部疾病有一定功效。它富含欧米伽3脂肪酸,可以缓解气道炎症。据悉,青花鱼有助于改善肺部疾病。[/cn] [en]좋은 고등어를 고르는 팁은 눌러 보았을 때 살에 탄력이 있고, 몸의 색과 눈이 맑은 것이 좋다. 아가미를 들었을 때 진홍색을 띄고 표면에 윤기가 나고 무지개 빛깔인 것이 신선하다.[/en][cn]好的青花鱼按压时肉有弹性,鱼身和鱼眼都很干净。拿起鱼鳃时呈深红色,表面有光泽呈彩虹色就是新鲜的。[/cn] [en]모과는 아미그달린 성분이 기관지에 낀 가래를 줄여주는 작용을 한다. 목감기 증상을 완화하고 기침을 멎게 하는데 효과적이다.[/en][cn]木瓜中的苦杏仁苷成分有利于减少支气管里的痰,对缓解感冒和止咳有作用。[/cn] [en]녹차도 미세 먼지로 지친 몸에 도움이 된다. 녹차는 탄닌 성분이 미세먼지로 인해 체내에 유입된 중금속을 배출한다. 또 기관지 내 미세먼지를 씻어내 소변으로 배출시킨다.[/en][cn]绿茶也有助于防雾霾。绿茶中的单宁成分有助于排出因雾霾而流入体内的重金属。另外,还可以清理附着在支气管的雾霾,随着尿液排出体外。[/cn] 今日词汇: 가리다【他动词】选择 ,选 육안【名词】肉眼 배출【名词】排出,排放 흡착하다【自动词】吸附 ,吸着 시들다【自动词】枯萎 ,凋谢 잔뿌리【名词】须根 ,支根 억제하다【他动词】抑制 ,遏制 아가미【名词】鳃 기침【名词】咳嗽 句型语法: -게 하다 跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中가 계절을 가리지 않고 발생하면서 식품으로 건강을 관리하는 방법도 주목받고使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...". [en]선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。[/en][cn]老师让民浩做作业。[/cn] [en]삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.[/en][cn]叔叔让民秀唱歌。[/cn] [en]이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.[/en][cn]姨让艺华打扫房间。[/cn] [en]어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.[/en][cn]妈妈让儿子去超市买来蔬菜。[/cn] [en]아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.[/en][cn]爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。[/cn] [en]어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.[/en][cn]老人面前必须始终保持端正的态度。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国女演员姜素拉的减肥秘诀! 【有声】韩语高级语法:A/V-(으)련만 【有声】韩语阅读:长时间佩戴隐形眼镜的危害 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语高级语法:A/V-(으)련만

    使用,表示动作终于实现或动作的完了,相当于汉语的“最终”、“一定”。有时“-고”后面加“야”,表示强调。 [en]그와 나는 마주보고 웃고 말았어요.[/en][cn]他和我对视着最终笑出声来。[/cn] [en]그 애는 끝내 울음을 터뜨리고 말았어요.[/en][cn]最终那个小孩哭了起来。[/cn] [en]최선을 다해 좋은 성적을 얻고야 말겠어요.[/en][cn]全力以赴一定要取得好的成绩。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国历史:四一九革命 【有声】韩剧《眼泪的女王》经典台词 【有声】韩语初级语法 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语小说推荐:《突如其来的高龄产子》

    定在城市养蜂,并打算将蜜蜂当作孩子一样抚养。[/cn] [en]여기서 사람의 자녀는 꿀벌과 등치된다.[/en][cn]在这里,蜜蜂等于人类的子女。[/cn] [en]"이렇게 개체 수가 감소하는 현상을 '벌집군집붕괴증후군'이라고 했다. 이 현상의 특징은 꿀을 찾으러 나간 꿀벌이 집으로 돌아오지 못하는 것이다. 이렇게 일벌이 돌아오지 못하면 벌집에 남아 있는 여왕벌과 애벌레는 죽는다."[/en][cn]“这种个体数量减少的现象被称为‘蜂群崩坏症候群’,其特点是蜜蜂外出觅蜜却无法回巢。如果工蜂无法返回,那留在蜂巢的蜂王和幼虫就会死亡。”[/cn] [en]저출산으로 불어닥칠 인구절벽이라는 사회적 문제를 꿀벌 감소라는 환경 문제와 연결 지어 지적한 대목이다.[/en][cn]该书正是将低生育率引发的人口悬崖这一社会问题与蜜蜂减少这一环境问题相联系,然后引出问题。[/cn] 今日词汇: 배가 불러오다【词组】怀孕 난임【名词】不孕,不孕症 수월하다【形容词】容易 ,轻而易举 궤적【名词】轨迹 ,痕迹 허구【名词】虚构 ,虚拟 발랄하다【形容词】朝气蓬勃,生气勃勃 제압하다【他动词】压制 ,抑制 고뇌【名词】苦恼 ,苦闷 일구다【他动词】开垦 ,开荒 句型语法: -(으)ㄹ 정도로 用于动词词干、形容词词干后,表示后句的内容达가 올해 몇 살이던가. 한국 나이로 44세였다. (중략) 예전에 시어머니와 며느리가 동시에 배가到了前句的程度。 [en]배가 아플 정도로 웃었어요. [/en][cn]笑得肚子疼了。[/cn] [en]선생님은 침이 마를 정도로 수미를 칭찬했어요. [/en][cn]老师对秀美赞不绝口。[/cn] [en]가만히 있어도 땀이 날 정도로 더워요. [/en][cn]热到了一动不动地呆着也流汗的程度。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国历史:四一九革命 【有声】韩剧《眼泪的女王》经典台词 【有声】韩语初级语法 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语书籍推荐:《The Having》

    会上,实现人生的突飞猛进。韩国排名前0.01%富人寻找的幸运女神、让美国和欧洲读者狂热的洞察家李瑞允表示“即使没有可以继承的财产、没有优秀的学历、没有出众的才能也可以凭借自己的力量享受财富和幸运。”7岁入门命运学,阅读东西方经典著作,数十年向韩国经济界的大佬们提问学习的她在《The Having》中告诉大家如何获得财富和幸运。李瑞允在书中对“Having”作了以下说明。[/cn] [en]“Having은 돈을 쓰는 이 순간 ‘가지고 있음’을 ‘충만하게’ 느끼는 것이에요. 어떻게 부자가 될 수 있는지에 대해 여러 답이 있겠지만 부자가 되는 가장 간단하고 효율적인 방법은 이것이에요.”[/en][cn]“Having就是在花钱的瞬间‘充满拥有’的感觉。关于如何致富,有很多答案。但最简单、有效的方法就是这个。”[/cn] [en]“Having은 부를 끌어당기는 힘이에요. 같은 노력을 하더라도 더 많은 물을 쉽게 채울 수 있도록 도와주죠. 이 모든 것들은 자신이 갖고 있는 감정만으로 충분히 조절할 수 있어요.”[/en][cn]“Having就是吸引财富的力量。即使付出同样的努力,它却会帮助我们更快补水。这一切都能用自己的情感来调节。”[/cn] [en]“자신이 진정으로 원하는 것을 따라가다 보면 낭비나 과시적 소비와는 자연스럽게 멀어지게 되죠. 파도를 타듯 자연스럽게 부의 흐름을 타게 되는 거예요. 노를 저을 것도 없이 그저 보트를 탄 채 그 물결 위에 떠 있기만 하면 돼요.”[/en][cn]“跟着自己真正想要的东西走,就会自然而然地远离浪费和炫耀性消费。就像乘风破浪一样,自然而然地跟随财富的流向。不用划桨,只要坐上小艇随波浪漂浮就可以了。”[/cn] 今日词汇: 마음가짐【名词】决心 , 心态 물려받다【他动词】继承 ,承袭 특출나다【形容词】杰出 ,卓越 절체절명【名词】绝处逢生,存亡绝续 자문하다【他动词】咨问 ,咨询 성찰하다【自动词】省察 ,反省 찬사【名词】赞词 ,赞语 과시적【名词】夸耀性的 ,显摆的 노를 젓다【词组】划桨 句型语法: –아/어/여도 一、让步:与前마음가짐을 다듬으며 원하는 것을 얻는 놀라운 가面的事情无关而发生了后面的结果。 [en]잠을 못 자도 공부해야 합니다.[/en][cn]即使不睡觉也要学习。[/cn] [en]바빠도 식사를 합니다.[/en][cn]再忙也要吃饭呀。[/cn] [en]보고 싶어도 볼 수 없습니다.[/en][cn]即使再怎么想看也看不到。[/cn] 二、许可:-아/어도 좋다/괜찮다/되다 *表示禁止的“(으)면 나쁘다”/“안 되다” [en]가:밤에 전화해도 좋아요?[/en][cn]晚上打电话也可以吗?[/cn] [en]나:밤에 전화해도 좋아요/밤에 전화하면 안 돼요.[/en][cn]晚上打电话也可以。/晚上打电话不可以。[/cn] [en]가:건물 안에서 담배를 피워도 괜찮아요?[/en][cn]在大厦里可以吸烟吗?[/cn] [en]나:담배를 피워도 괜찮아요/담배를 피우면 안 돼요.[/en][cn]吸烟也没关系。/不可以吸烟。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国女演员姜素拉的减肥秘诀! 【有声】韩语高级语法:A/V-(으)련만 【有声】韩语阅读:长时间佩戴隐形眼镜的危害 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载