-
【有声】韩语基础:“ㄹ”
分开,因为有些人觉得“나는 새”没有带“飞(날다)”的意思。[/cn] [en]‘무지개, 무좀, 무자리, 무자맥질’. 이 말들에서도 ‘ㄹ’이 탈락했다. 여기서 ‘무’는 모두 ‘물’이었다. ‘ㄹ’은 ‘ㅈ’ 앞에서도 조금 자취를 감춘다. 대부분 “울지 마라”라고 말하지만, 노랫말에서는 ‘우지 마라’도 보인다.[/en][cn]像“彩虹”、“脚气”、“水田进出水口”、“潜泳”这类单词中的“ㄹ”也脱落了。这里的“무”其实原型都是“물”。有时候“ㄹ”遇上“ㅈ”也会消失,虽然大部分人会说“울지 마라”,但是在歌词中偶尔会听到“우지 마라”。[/cn] 今日词汇: 튕기다【他动词】弹回 ,跳回 대다【他动词】贴上 ,贴近 입천장【名词】腭 ,上膛 무좀【名词】脚气 ,脚癣 무자맥질【名词】“자맥질”的原形,潜泳 ,扎猛子 句型语法: -다가 用于中断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。 [en]밥을 먹다가전화를 받았어요.[/en][cn]正吃着饭呢,接了一个电话。[/cn] [en]만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.[/en][cn]看了漫画书,然后和朋友一起出去了。[/cn] [en]이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.[/en][cn]写着邮件突然想起你了,就打了个电话。[/cn] [en]공부를 하다가졸았어요.[/en][cn]学着学着就睡着了。[/cn] [en]스케이트를 타다가넘어졌어요.[/en][cn]滑冰的时候摔倒了。[/cn] 相关阅读: 【有声】秋季时令水果有哪些? 【有声】韩语俗语:与“雨”有关的俗语 【有声】韩语语法:“것이다”是多余的吗? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】世界阿尔茨海默病日简介
常见的是阿尔茨海默病和血管性痴呆。除此之外,还有路易体痴呆(DLB·Dementia with Lewy bodies)和额颞痴呆等等。[/cn] 今日词汇: 제정되다【自动词】制定 ,制订 인식【名词】认识,认知 습득하다【他动词】学会 ,学到 후천적【冠/名词】后天的 지장【名词】障碍 ,阻碍 句型语法: -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 [en]남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.[/en][cn]为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦想在努力生活。[/cn] 相关阅读: 【有声】中韩建交32周年 【有声】“China Travel(中国游)”火了 【有声】韩语阅读:使用发霉的木制筷子竟会致癌?! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
公认"妈朋儿"丁海寅搭档郑素敏,治愈浪漫喜剧组合来袭
美男、妈妈朋友的儿子"——崔胜孝那甜蜜的注视就已然令人心动。"三十四岁的春天、我的现朋友在你回来了"的台词预告了他将与让他生活出bug的"妈妈朋友女儿"裴石榴重逢,不禁使人倍感好奇。首次挑战浪漫喜剧的丁海寅,将以怎样的全新面貌俘获女性芳心也备受期待。[/cn] [en]배석류의 엉뚱하지만 사랑스러운 표정도 눈길을 끈다. 하지만 그는 알고 보면 '육각형
-
【有声】中秋必备!中秋祝福语合集!
来了。秋日的虫鸣增添了一丝情趣,歌唱这个丰收的节日。祝您身体健康、阖家幸福。[/cn] [en]▷ 추석보다 가을이 느껴지는 요즘입니다. 바쁜 일상에 잠깐의 연휴지만, 그마저도 시간을 온전히 내기 어려울 만큼 자잘한 일들이 많네요. 그래도 하루 정도는 아이들과 함께 시간을 보내려 합니다. 00님도 평온한 시간 보내시고, 항상 건강하시길 바라겠습니다.[/en][cn]▷ 最近秋意比中秋氛围更加浓厚。忙碌到虽然放假,但因为各种琐事也很难抽出时间。即便如此,还是想抽出一天来陪伴孩子们。在这里也祝您一切安好,身体健康。[/cn] [en]▷ 쾌청한 날씨와 높은 하늘처럼 기분 좋은 추석연휴가 되기를 바랍니다. 연휴 동안만이라도 일은 잠시 내려두고 그동안 부족했던 가족과의 시간을 충분히 즐기시기를 바랍니다. 즐겁고 따뜻한 추석이 되기를 빌겠습니다. 고향길 안전하게 다녀오시고 좋은 모습으로 다시 뵙기를 기대합니다.[/en][cn]▷ 愿您的心情如这晴空万里般明媚,度过一个快乐中秋。假期虽短,也希望您能暂时放下手中的工作,陪伴在家人们身边。祝您中秋快乐。中秋返乡、返程注意安全,期待下次见面。[/cn] [en]▷ 행복은 그 사람이 마음먹은 만큼 온다고 해요. 힘든 일이 있어도 용기 잃지 말고 마음속으로 큰 행복을 그려보세요. 항상 좋은 일이 가득하길 바랄게요. 즐거운 추석 보내세요.[/en][cn]▷ 听说,决定一个人幸福与否的是心态。即使遇到困难,也不要失去勇气,尝试在心中种下幸福。祝你好事连连,中秋快乐。[/cn] [en]▷ 황홀한 보름달 아래 소중한 소원을 빌어보세요. 건강, 행복, 사랑, 그리고 풍성한 미래를 향한 소원들이 반짝이는 별빛처럼 빛나기를 기원합니다. 감사하는 한가위 보내세요![/en][cn]▷ 对着迷人的满月许愿吧。愿健康、幸福、爱情,以及你对未来的憧憬都会像星光般闪耀。祝你中秋快乐![/cn] 今日词汇: 여물다【自动词】(瓜果)红了 ,黄了 , (月)圆 , (春意)浓 더없이【副词】无比 ,无限 인내【名词】忍耐 둘러앉다【自动词】围坐 ,围着圈坐 못다【副词】 没能都,没 …完 고대하다【他动词】苦等 ,苦盼 정취【名词】情趣 ,情调 쾌청하다【形容词】晴朗,晴空万里 황홀하다【形容词】入迷 ,着迷 句型语法: -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] 相关阅读: 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 【有声】韩语阅读:使用发霉的木制筷子竟会致癌?! 【有声】韩国忠清北道教育局将推进“爱心早餐’示范项目 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】i人最爱!首尔西大门的沉默咖啡厅
人时,郑代表说:“还没有那样的顾客。”如果是需要对话的顾客,会在看到门前的告示后离开。虽然周围有人说,我的咖啡厅门槛很高,但我没有放弃的想法。”[/cn] 重点词汇: 침묵【名词】沉默 겉【名词】表皮 ,表面 ,外皮 ,外表 메뉴판【名词】菜单 문턱【名词】门槛 重点语法: 에 대해서 表示 "对......."。 [en]친한 친구에 대해서 발표해 봅시다.[/en][cn]我们以好朋友(为主题)来发表一下吧。[/cn] [en]저는 환경 문제에 대해서 이야기 하겠습니다.[/en][cn]我要就环境问题说一下。[/cn] [en]저는 가족에 대해서 한도 말하지 않았습니다.[/en][cn]关于我的家人,我一次也没有说起过。[/cn] 相关推荐: 【有声】 폼 미쳤다?最近韩国人超爱用的流行语! 【有声】韩国劳动时间,OCED国家中除去中南美全球最长 【有声】就爱看“土味小视频”!“土味”用韩语怎么说? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
黄载均出没猎艳酒吧…“智妍离婚说”再次成为焦点
开了。[/cn] [en]온라인 커뮤니티를 통해 해당 장면이 확산하자 지연의 전 소속사 관계자는 “본인에게 직접 확인한 결과, 이혼설은 사실무근”이라고 입장을 밝혔다. 이혼설을 언급한 이광길 해설위원 또한 “오해를 했다. 제가 잘못한 것”이라고 사과했다.[/en][cn]随着传言的持续扩散,智妍前经纪公司表示:“我们亲自向本人确认了情况,离婚言论没有事实依据。”传出离婚说的解说李光吉也表示:“这是误会,是我的错。”[/cn] [en]여기에 유튜브를 운영하고 있던 지연이 6월 20일 자신의 채널에 “개인 사정으로 인해 당분간 유튜브 영상 업로드가 어려울 것 같다. 구독자 여러분의 양해를 부탁드린다. 밝은 모습으로 돌아오겠다”고 글을 남겨 이혼설에 힘이 실렸다.[/en][cn]此外,6月20日智妍在自己运营的YouTube上传贴文:“因个人原因,短期内不会上传YouTube视频了。请各位粉丝们谅解,我会以更好的面貌回归的。”让离婚传言越描越粗。[/cn] [en]한편 황재균과 그룹 티아라 멤버 지연은 지난 2022년 2월 연애 6개월 만에 결혼을 발표하고 2022년 시즌이 끝난 12월 결혼했다.[/en][cn]此外,黄载均和女团T-ara智妍在2022年月传出恋爱绯闻,6个月后发表结婚消息,在2022年赛季结束后的12月结婚。[/cn] 重点词汇: 헌팅포차【名词】猎艳酒吧 이성【名词】异性 음주【名词】饮酒 외박【名词】外宿,在外过夜 相关推荐: 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终” 高旻示采访:今年是闪闪发光的2023年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
Get!《男朋友》中“摩登又优雅”宋慧乔时尚
色调衣着形成对比。[/cn] [en]특히 송혜교가 착용한 흰색 스팽글 장식의 원피스는 해외 스타들이 공식 석상에서 입은 바 있는 '샤넬' 제품이다. 극중 차수현의 럭셔리한 삶은 표현한 것으로 보인다.[/en][cn]特别是,宋慧乔穿着的白色亮片装饰连衣裙,是海外明星们在正式场合上穿着的“香奈儿”的商品。用来表现出剧中车秀贤的奢华的生活。[/cn] [en]◇단발머리에 어울리는 '주얼리' 스타일링[/en][cn]◇很适合短发的“珠宝”造型[/cn] [en]/사진=tvN '남자친구' 방송화면[/en][cn]/照片= tvN《男朋友》剧情[/cn] [en]차수현 룩의 포인트는 귀걸이라고 할 수 있다. 시크한 단발머리에 어울리는 이어링 스타일링이 매회 화제를 모은다.[/en][cn]车秀贤装扮的亮点可以说是在她的耳饰上。潇洒的短发配上合适的耳饰,在每一集中都会成为热门话题。[/cn] [en]송혜교는 귀에 딱 붙는 모양의 일자 귀걸이를 착용할 때는 컬러감이 느껴지는 보석 장식을 선택해 강렬한 포인트를 더했다. 왼쪽과 오른쪽의 디자인을 다르게 매치하는 언밸런스 귀걸이로 보는 각도에 따라 다른 느낌을 내기도 했다.[/en][cn]宋慧乔耳朵上戴着一字耳饰的时候,选择很有色调感的宝石装饰,让亮点更加突出。左边和右边设计搭配不一样的不规则耳饰,随着角度不同而展现出不一样的感觉。[/cn] [en]드롭 이어링은 단발머리와 길이가 비슷한 디자인을 선택했다. 주로 골드 색상을 선택해 따뜻한 느낌을 자아냈다.[/en][cn]选择和短发长度很相似的垂挂式耳饰。主要选择金色来营造出温柔的感觉。[/cn] [en]송혜교는 커다랗고 얇거나 볼드한 디자인의 후프링도 자주 착용했다. 후프링 특유의 글래머러스한 느낌으로 우아한 스타일링을 완성했다.[/en] [cn]宋慧乔经常配戴又大又薄或是显眼的耳环。用耳环特男朋友》连日成为话题……剧中成功吸引住朴宝剑的魅力满满的女友装。tvN电视剧《男朋友有的丰满感来打造优雅的造型。[/cn] 相关阅读: 宋慧乔&宋仲基的努力派人生变迁史 宋慧乔:无法超越的韩流女神 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】世界预防自杀日科普
[en]생명의 소중함과 국가적·사회적으로 증가하고 있는 자살문제의 심각성을 전 세계에 널리 알리고 이에 대한 대책 마련을 위해 제정한 날로, 매년 9월 10일이다.[/en][cn]为向全世界宣传生命的珍贵,认识到当前国际社会日益严峻的自杀问题的严重性,每年的9月10日被定为世界预防自杀日。[/cn] [en]세계보건기구(WHO)와 국제자살예방협회(IASP)가 전 세계 여러 나라와 함께 자살문제 예방과 대책을 마련하고, 이에 대한 공동의 노력과 정보를 공유하고자 제정한 날로 매년 9월 10일이다. 이는 2003년 9월 10일을 '세계자살예방의 날'로 제정하고, 2004년 9월 10일 제1회 세계 자살 예방의 날 기념식을 가진 것에서 시작됐다.[/en][cn]世界卫生组织(WHO)和国际自杀预防协会(IASP)与多国联手,制定了预防自杀的方法和对策。为了和全球共享努力成果,宣传自杀问题的严重性,将9月10日定为世界预防自杀日。这一纪念日制定于2003年9月10日,并在2004年9月10日开展了第一个世界预防自杀日纪念仪式。[/cn] [en]특히 우리나라의 경우 경제협력개발기구(OECD) 국가 중에서 자살률이 가장 높은 것은 물론, 국내 사망원인에서도 자살이 암, 심혈관질환, 뇌혈관질환 등과 함께 상위를 기록하고 있다. 이에 우리 정부는 2011년 3월 30일 자살에 대한 위해성과 심각성을 인식하고 국가적 차원의 책무와 예방정책 등의 사항을 규정한 '자살예방 및 생명존중문화 조성을 위한 법률'을 제정·시행 중에 있다.[/en][cn]值得注意的是,韩国在世界经合组织中,属于自杀率最高的国家。而在韩国死亡原因中,自杀与癌症、心血管疾病、脑血管疾病等一起名列前位。韩国政府在认识到自杀的危险性和重要性后,在2011年3月30日出台并开始施行《预防自杀与营造尊重生命共存文化的法律》,执行国家层面的义务,推出预防政策。[/cn] [en]그리고 '세계자살예방의 날'과 같은 매년 9월 10일을 '자살예방의 날'로 제정하고, 이날로부터 1주일을 '자살예방주간'으로 지정하여 자살예방과 교육 및 홍보를 위한 행사를 실시하고 있다. 특히 이 자살예방법에 따라 전국 응급의료기관에 생명사랑위기대응센터를 설치,극단적 선택으로 응급실에 내원한 환자들을 지원하고 있다.[/en][cn]此外,9月10日除了是“世界自杀预防日”,同样也被定为“自杀预防日”,并将从当日起的一周定为“预防自杀周”,开展预防自杀教育,举行活动宣传。值得注意的是,根据预防自杀法,韩国在全国急救医疗机关设立生命爱心危机应对中心,支援因极端选择进入急诊室治疗的患者。[/cn] 重点词汇: 심혈관질환【名词】心血管疾病 제정【名词】制定 극단적 선택【名词】极端选择 응급실【名词】急诊室 重点语法: -거나 连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。 例句: [en]주말에는 친구를 만나거나 영화를 봅니다.[/en][cn]周末或者与朋友见面或者去看电影。[/cn] [en]노래를 하거나 음악을 들으면 기분이 좋습니다.[/en] [cn]听歌曲或听音乐心情便会好。[/cn] 相关推荐: 【有声】“雨天开酱缸?”韩语雨水俗语大合集! 【有声】写作可用!带来幸运的名人金句 【有声】本视频全程无广!“无广自用”用韩语怎么说? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】常见错误用法:“친구들과”必须加谓语
[en]“이번 주 친구들과 만남이 예정돼 있다.” 이런 식의 문장들이 은근히 있다. 읽을 때마다 걸린다. 글이 늘어지는 데다 괜한 격식까지 차렸다는 느낌도 준다. ‘만난다’고 하면 될 것을 ‘만남이 예정돼 있다’고 한다. 불필요한 ‘장식’이다. 거기다 ‘친구들과’는 연결되는 말까지 없다. ‘만남이’는 ‘친구들과’와 아무런 관계가 없다. 관계가 있게 하려면 ‘친구들과의’가 돼야 한다. 친구들과의 만남, 이러면 ‘친구들과의’가 ‘만남이’를 수식하는 형태가 된다. “이번 주 친구들과의 만남이 예정돼 있다.” 어색함이 덜어진다. 다시 “이번 주 친구들과 만나기로 돼 있다”라고 하면 좀 더 편하게 읽힌다. ‘친구들과’가 ‘만나기로’를 바로 수식해서다. 더 나은 건 “이번 주 친구들과 만난다”이다. 여기서 ‘친구들과’는 ‘만난다’를 꾸민다. 이처럼 ‘과(와)’가 붙은 말들은 서술어가 있어야 한다.[/en][cn]“这周和朋友们有约(이번 주 친구들과 만남이 예정돼 있다)。”经常会有这样的句子,每次读的时候都觉得不仅句子篇幅长,格式上也很绕口。直接说“만난다”就行,但非要说成“만남이 예정돼 있다”,加了不必要的“装饰”。再接上“친구들과”,没有这样的说法。 “만남이”和“친구들과”没有任何关系。要想连起来用,就要写成“친구들과의”,让“친구들과의”变成“만남이”的修饰词。“这周和朋友们有约(이번 주 친구들과의 만남이 예정돼 있다)”就顺畅很多。那如果改成“이번 주 친구들과 만나기로 돼 있다”会更顺畅,这里用“친구들과”修饰“만나기로”。当然最好的句子是“이번 주 친구들과 만난다”。这里“친구들과”修饰“만난다”。像带有“과(와)”的句子,必须有谓语。[/cn] [en]‘친구들과의’ 같은 표현은 피하려는 분위기가 있다. 이유는 ‘과(와)의’가 우리의 일상적인 말투가 아니고 일본어 번역투에서 비롯된 표현이라는 거다.[/en] [cn]当然,我们平时也要注意避免使用“친구들과의”这类表达。因为“과(와)의”并非韩语常用词,是从日语中翻译来的说法。[/cn] [en]‘과의’는 간결함을 가져다주기도 한다. 하지만 지나치면 어색해지거나 오히려 늘어지게 할 때도 있다. ‘사업자와의 협의를 거쳐’는 ‘사업자와 협의해’, ‘연합회와의 논의를 통해’는 ‘연합회와 논의해’라고 하는 게 더 간결하다.[/en] [cn]“과의”的确能给语句带来简洁感。但如果要大量使用“과의”,反而会使句子变得尴尬冗长。例如“사업자와의 협의를 거쳐(和经营者协商)”,改成“사업자와 협의해”,把“연합회와의 논의를 통해(通过联合协商讨论)“改成“연합회와 논의해”会更简洁。[/cn] 重点单词: 장식【名词】 装饰 ,打扮 어색함【名词】 尴尬 말투【名词】语气 重点语法: -기 때문이다 表示原因。相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] [en]그럼 나 때문에 일부러 나온 거군?[/en][cn]那么,是因为我才特意出来的吧?[/cn] 相关推荐: 【有声】너나없이用法详解 【有声】IU演唱会上的暖心故事 【有声】机智的医生生活名台词回顾 第二弹! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】快来学习有关残奥会的小知识!
连在1988年韩国汉城夏季奥运会和1992年西班牙巴塞罗纳夏季奥运会的游泳项目上收获金牌,实现两连冠。[/cn] [en]올림픽 사상 가장 많은 금메달을 딴 레이 유리는 소년 시절을 휠체어 위에서 보냈어요. 달릴 수 없었던 유리는 10살 때부터 몸을 단련하여 높이뛰기, 넓이뛰기 종목에서 계속 우승하여 금메달 10개를 차지했답니다.[/en][cn]奥运史上获得个人项目金牌最多的男选手——雷·尤瑞的幼年时期是在轮椅上度过的。无法奔跑的尤瑞从10岁开始锻炼身体,在跳高、跳远项目中接连夺冠,共获得10枚金牌。[/cn] 今日词汇: 겨루다【他动词】较量,比试 경기 종목【名词】比赛项目 진하다【形容词】浓,深 눈덩이【名词】雪球,雪团 좌절하다【自动词】遭受挫折 개척하다【他动词】开垦,开辟 휠체어(wheelchair)【名词】轮椅 句型语法: -마다 添意词尾,表示包罗,相当于汉语的”每”。 [en]요즘 날마다 운동을 합니다.[/en][cn]最近每天运动。[/cn] [en]기차는 30분마다 있습니다.[/en][cn]火车每三十分钟一班。[/cn] [en]이 건물에는 층마다 화장실이 있습니다. [/en] [cn]这栋楼每层楼都有洗手间。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国忠清北道教育局将推进“爱心早餐’示范项目 【有声】韩语书籍推荐:什么是“敌产房屋” 【有声】韩语书籍:《没有成为母亲的女性们》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载