• 李秀满将与SM结束制作人合约,SM辉煌即将不在?

    李秀满提前解约,SM公司何去何从? [cn]1.李秀满

  • 【有声】李秀满连续5年入选“Variety 500强”

    长方时赫、CJ副会长李美卿等也连续2年入榜。[/cn] [cn][en]영화 '미나리' 주연배우 스티븐 연도 올해 처음으로 명단에 들었다.[/en]此外,电影《米纳里》的主演史蒂文·元今年首次入榜。[/cn] 今日词汇: 포함되다【自动词】包含,包括。 토대【名词】基础,地基。 선정하다【他动词】选定,选为。 배출하다【他动词】辈出。 연속【名词】连续,接连。 句型语法: -와(과) 함께 表示共同行动的对象和伴随的对象。相当于“和…一起”。 [en]그는 양복과 함께 신도 사왔다.[/en][cn]他买了西装,也买了鞋。[/cn] [en]세월의 흐름과 함께 사물은 변해간다.[/en][cn]随着岁月的流逝,事物也发生了变化。[/cn] [en]수길이는 이웃 아이들과 함께 시내로 놀러 갔다.[/en][cn]秀吉和邻居的小孩子们一块上街玩去了。[/cn] -(이)자 表示主语同时具备两种资格。相当于汉语的“既是…又是…”。 [en]영화를 만드는 것은 제 직업이자 저의 유일한 취미거든요.[/en][cn]拍电影是我的职业,也是我唯一的爱好。[/cn] [en]거실은 아이들의 놀이 공간이자 가족 화합의 장소이다.[/en][cn]客厅是孩子们玩乐的空间,也是家人融洽相处的场所。[/cn] 相关阅读: 【有声】时薪125万韩元的4岁儿童模特 被质疑受到虐待 【有声】JYP进军NFT市场,NFT是什么? 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • SM李秀满优秀儿子大公开 成熟稳重留学名门高校

    S.M. Entertainment李秀满会长的儿子被公开成为话题,李秀满的儿子李

  • SM李秀满密会刘在石 试图挖角

    最近SM公司拉拢了很多演艺界大腕,包括MC姜虎东和申东烨,9月份还合并了张东健、金荷娜等所在的公司,近日又被爆出社长李秀满密会刘在石,国民MC刘在石是否也会进入SM公司呢? [en]SM 회장 이수만과 [wk]개그맨[/wk] 유재석이 비밀리에 만남을 한 사실이 [wk=뒤늦다]뒤늦[/wk]게 드러나 화제다.[/en][cn]SM娱乐会长李秀满与刘在石密会的事被曝光。[/cn] [en]10일 한 매체는 지난9월 이수만 회장이 유재석에게 직접 전화해 [wk]비밀리[/wk]에 만남을 가졌다고 보도했다.[/en][cn]10日,韩国某媒体报道说“9月份的时候李秀满给刘在石

  • SJ利特公开和社长李秀满的短信

    不久前入伍的super junior成员利特公开了自己在入伍前和SM经纪公司老板李秀满发送的短信内容,短信内容温馨励人,让人看到了另一个不一样的李秀满。 [en]얼마전 군에 입대한 그룹 슈퍼주니어의 이특이 SM엔터테인먼트의 이수만 사장과 [wk]입대[/wk] 전 나눈 문자 메시지를 공개했다.[/en][cn]不久前入伍的super junior成员利特公李秀满

  • SM娱乐公司:李秀满的梦——STATION

    升到第一名,都在‘STATION’上取得了不错的成绩。[/cn] 泰妍(少女时代)《Rain》新歌试听&中韩双语歌词 Wendy(Red Velvet)&Eric Nam《爱似春天》新歌试听 [en]'STATION'이 완벽하게 정상[wk]궤도[/wk]에 오르려면 시간이 조금 더 필요할 것으로 보인다. 아무리 국내 최대 최고 규모의 SM엔터테인먼트라고 해도, 매주 음원을 [wk]기획[/wk]하고 발표하는 게 쉬운 일은 아니다. 기존의 아티스트 활동을 이어가면서 말이다.[/en][cn]如果‘STATION’想要真正走上正常轨道还需要一点时间。即使是国内最大规模的SM娱乐,每周要策划发表音源也并非易事。要继续经营好现有的艺人活动才是根基。[/cn] [en]'STATION'이 자리를 잡았을때 [wk]일주일[/wk]마다 뻗어나게는 SM의 음악 [wk]레일[/wk]이 전세계에 깔리지 말란 법도 없다는 생각이다.[/en][cn]当‘STATION’扎稳脚跟时,每周都在向外发展的SM的版图也不是没有不向全球扩张的道理。[/cn] 相关阅读 SM•JYP 相似又不同的音乐企划 变化中的SM音乐:他社合作与本公司Solo并存 SM新概念男团NCT将推出北京&上海小分队 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩艺瑟•李秀满等陷非法外汇交易接受调查

    为了灵活的管理才将个人名义下的不动产转移至给本人所有的法人,经济性质方面没有丝毫变化。[/cn] [en]이번 금감원 조사에서 발견된 문제는, 해당 부동산의 현물출자로 인한 법인의 주식[wk] 취득[/wk] 시 신고를 하도록 하는 규정이 있음을 인지하지 못하여 지연 신고를 함에 따라 발생한 문제입니다.이에 대해 금감원에서 지연 신고에 따른 [wk]과태료[/wk] 처분을 할 수 있다는 통지를 최근에 받았습니다. 이에 대해서는 의도적인 누락이 아닌 정확한 규정을 알지 못해 발생한 부분임을 당국에서도 인정하고 과태료 처분을 내린 것입니다.[/en][cn]此次金融监督院调查发现的问题是,该不动产的实物投资获得的法人股份申报时,没有认知到相关规定,延迟申报导致。对此金融监督院最近通知,要支付延迟申报导致的罚金。对此当局也认定此次事件并非刻意遗漏,而是在不了解具体规定的情况的发生的事情,因此处分缴纳罚金。[/cn] [en]해당 규정이 있음을 정확하게 인지하지 못하여 적시에 신고를 하지 못한 부분에 대해서는 죄송스럽게 생각합니다. 그러나 현재 보도되고 있는 내용과 같이 해외부동산을 신고를 하지 않고 불법적으로 취득한 것은 전혀 아님을 명확하게 말씀드립니다. 만약 그러한 사실이 있었다면 이번 조사 시 법률 위반으로 인한 검찰 조사 의뢰가 있었을 것이나, 단순 신고 누락에 의한 과태료 처분만이 발생한 것으로 이로 인한 오해가 없기를 바랍니다.[/en][cn]对于不了解当局规定而没能及时申报的部分感到非常抱歉。但是对于现在报道内容关联的没有申报海外不动产,非法取得的分部分绝非事实。如果是事实,此次调查因违反相关法律会委托检察院进行调查,而并非单纯申报遗漏导致的罚金支付处分,希望大家不要误会。[/cn] [en]해당 부동산 관련 규정을 제대로 알지 못해 발생한 일이나 결과적으로 관련 규정을 위반하게 된 것에 대해 다시 한 번 죄송한 마음을 전하며, 금감원에서 과태료와 관련한 통지가 오는 대로 충실히 과태료 납부를 이행하도록 하겠습니다.[/en][cn]虽然此次是因为对当局不动产关联规定不熟悉导致,但是事实上却也是违反了相关规定,因此再次向大家道歉。如果收到金融监督院发出的罚金关联的通知,我们将如实履行并缴纳相关罚金。[/cn] 相关单词: 자진신고:1.(纳税的)自动申报 2.自行申报 현물출자:实物投资 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩剧照进现实?SM李秀满被迫下台

    李秀满

  • 明星INS学韩语:Sunny巧妙回应节目捆绑李秀满争议

    出演综艺,虽然感到有些吃力,但出演嘉宾和工作人员们真的都特别有趣又包容我,所以录得很开心!!如果有看得不开心,或是觉得无趣的观众…对不起ㅠㅠ但是如果有看得开心的观众的话!!!!以后会为大家展现更豁得李秀满的侄女,而在出演的《认识的哥哥》时,大家一直以李秀满来逗Sunny,最终李秀满出去的样子!!!!! 哟呼!!!!!!! [/cn] 【单词学习】 처음:(名)首次,第一次 출연진:(名)出演阵容,全体演员 스텝:(名)工作人员 혹시:(副)如果,有时候,兴许 가열하다:(形)激励,艰苦 【语法学习】 -다가 与动词搭配使用,表示假设前一事实存在或继续下去,则会招致相反或不良的后果。 [en]그렇게 뽐내다가 큰 코 다친다.[/en][cn]你这样显摆会碰一鼻子灰的。[/cn] [en]책을 읽다가 잠이 들었다.[/en][cn]看着书,睡着了。[/cn] 更多明星INS学韩语>> 本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892