• 歌曲听写:因为爱—KARA韩胜妍

    Kara韩胜妍演唱的韩剧《武士白东秀》的主题曲《사랑 때문에》传达了即使知道应该停止爱,但却更加陷入的心痛,是一首哀婉的歌曲。 그 사랑 때문에 내가 울어 그 사랑 때문에 내가 아파 바라만 보다가 그저 눈물 짓다가 가슴이 닳고 닳아서 멈춰야 하는데 그게 안돼 잊어야 하는데 그게 안돼 이 못된 사랑아 이 몹쓸 사랑아.. 난 어쩌니 为了那份爱 我哭泣 为了那份爱 我痛苦 只想见到你 见到你就流泪 内心痛苦煎熬 白痴一样欲罢不能 白痴一样没法忘记 这没用的人啊 这没用的人啊 我该怎么做 ——译文来自: youxi1211 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • Crush入伍前夕携手泰妍出情歌《放开我》

    发了许多人的关注。[/cn] [en]'놓아줘' 음원과 뮤직비디오는 20일 오후 6시 각종 음원사이트에서 감상할 수 있다.[/en][cn]大家可以在20日下午6点,在各大音源网站鉴赏《放开我》的音源和MV。[/cn] 重点词汇 버겁다 :(形容词)吃力 ,费力 ,费劲  하모니 :(名词)和声,和谐 바래다 :褪色 ,变色 ,掉色 ,落色 ,脱色 감미롭다 :(形容词)甜美的 음색 :(名词)音色 重点语法 1.-뿐(만) 아니라 限定:接在名词后。 大意:表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.   不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。 오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다.   今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整韩国歌手Crush在20日下午6点通过各大音源网站公开了新的EP专辑《with HER》和主打曲《放开我》的MV。这张专辑他和泰妍理了。 2.-며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.  学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다.  这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.  丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다.  他既是教授又是政治家。 노래를 부르며 춤을 추다.  边唱歌边跳舞。 걸어가며 말하다.  边走边说。 相关阅读: WINNER 宋旻浩新才能爆发! 真正的友谊教科书,P.O和宋旻浩的小故事 WINNER、IKON实力成员 宋旻浩•Bobby小分队霸气回归! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金妍儿&河智苑教你魅力韩式眼妆

    配上浅粉色腮红和裸色唇彩,增加了女性的魅力。[/cn] [en]김연아가 즐겨하는 스모키 아이 [wk]메이크업[/wk]은 젤타입의 블랙 라이너를 이용해 점막을 꼼꼼하게 채워 그려주고 이때 눈꼬리 부분에서 끝 부분을 살짝 올려 그려준다. 이때 펄감이 들어간 브라운 섀도우로 그라데이션을 해주듯 라인을 따라 [wk]마무리[/wk]해주면 된다.[/en][cn]金妍儿的小烟熏眼妆的化法是,用黑色眼线胶把眼睫毛的缝隙仔细地填满,眼尾处的眼线稍微向上挑,然后再把含珠光的棕色眼影顺着眼线晕染开,起到增强效果的作用就可以了。[/cn] [en]▶ 완벽 이목구비, 여배우 하지원의 화장법은? [/en][cn]▶ 完美五官,女演员河智苑的化妆大法?[/cn] [en]하지원은 투명 [wk]마스카라[/wk]로 눈썹결을 세우듯 고정시켜줬다. 여기에 블랙 라이너를 이용해 또렷한 눈매를 강조해주고 투명 마스카라로 풍성한 속눈썹을 연출해줬다.[/en][cn]河智苑是用透明睫毛膏把睫毛上挑并固定。用黑色眼线突出眼部效果,然后用透明睫毛膏打造出浓密的眼睫毛。[/cn] [en]특별한 날에는 [wk]살구[/wk]빛 블러셔를 '방긋' 웃었을 때 튀어나오는 볼 부분에 감싸듯이 톡톡톡 발라줘 [wk]건강미[/wk] 넘치는 얼굴빛을 완성한다. 이날은 [wk]핑크[/wk]빛이 감도는 립스틱을 [wk]입술[/wk] 중앙부터 그라데이션하듯 발라 포인트를 살렸다.[/en][cn]特妍别的日子里,用杏色腮红覆盖微笑时凸出的脸部肌肉,营造透出健康美的脸部肤色。粉色口红从嘴唇中央开始,逐渐向两侧晕开,打造出面部妆容的亮点。[/cn] 相关阅读>> “单眼皮”用韩语怎么说? 朴宝英的单眼皮神奇眼妆 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 泰妍:爱豆进军演技之客串

    道士并把他们像真的蝾螈道士一样顶礼膜拜。 蝾螈道士二人组,一个油腔滑调,为筹儿子手术费无奈为贼;一个力大无穷,为了孝敬母亲误入偷门。他们伪装道士行骗江湖,却遇到了为父报仇的天才黑客,亦正亦邪,亦敌亦友,三人在通往解脱的路上,上演搞笑戏码。  幕后花絮: 剧中,少女时代成员金泰妍客串第三集,化身粉色系可爱糖果妹,与表情冷漠的崔珉豪在街上约会,试图用撒娇的方式融化珉豪冰封的心。 剧集评价: 在韩剧当中,观众越来越多的看到了偶像团体成员活跃的身影,如《蝾螈道士和影子操作团》SHINee成员崔珉豪,少女时代成员泰妍,乐坛偶像团体成员跨界主演电视剧,数不尽的偶像歌手都转投韩国SBS电视台出品的一部情景连续剧,由朴胜影视行业,韩国歌手与演员之间的区别越来越模糊。 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 曺侑珉征战世界杯前夕,与T-ara朴昭妍宣告登记结婚!

    上了新婚生活,近期已完成婚姻登记。[/cn] 今日词汇: 키우다 【动词】培养 결심하다【动词】下定决心 변동이 생기다【词组】发生变动 치르다 【动词】操办、支付、应酬、处理 미뤄지다 【动词】 推迟 언급하다 【动词】 提及 법적 부부 【名词】合法夫妻 간절하다【形容词】恳切的 카타르 월드컵【名词】卡塔尔世界杯 동거하다【动词】同居 句型语法: -(으)ㄴ/는 바 있다 用于动词词干、形容词词干或이다词干后,指代前面所述的内容。 [en]글로벌 팬들과 특별한 무대를 선보인 바 있다.[/en][cn]曾与全球粉丝们完成特别舞台的经验。[/cn] [en]이번 일로 느낀 바가 많습니다.[/en][cn]经过这件事,我感触颇深。[/cn] [en]왼손을 쓰는 사람은 오른손을 쓰는 사람과 다를 바가 없습니다.[/en][cn]用左手的人和用右手的人没有任何不同。[/cn] -며 (1)用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였-后,表示对等连接两种行为、状态或事实。 [en]이 나라의 사람들은 소박하며 정겹습니다.[/en][cn]这个国家的人朴素、热情。[/cn] [en]나는 티비를 봤으며 친구는 라디오를 들고 있다.[/en][cn]我看电视,朋友听广播。[/cn] [en]저는 한국 사람이며 친구는 태국 사람이다.[/en][cn]我是韩国人,朋友是从泰国来的。[/cn] (2)用于动词词干、形容词词干、이다词干后,表示两种行为同时进行或两种状态同时存在。 [en]나는 아침 식사를 하며 라디오를 듭니다.[/en][cn]我边吃早饭边听广播。[/cn] [en]우리는 차를 마시며 이야기를 했습니다.[/en][cn]我们边喝茶边聊天。[/cn] [en]강의를 들으며 중요한 내용은 메모를 했습니다.[/en][cn]边听课边记笔记。[/cn] 相关阅读: 女团“T-ara”出身韩雅凛将于20号结婚 T-ARA成员们在飞机上的睡姿照片曝光 T-ara朴智妍将与棒球选手黄载均,12月10日举办婚礼 ! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • MOMOLAND妍雨&泰荷退队,Daisy尚未确定去留

    协商慎重做出的决定,希望大家不要产生不必要的猜忌和误会。”[/cn] [en]전속계약을 해지한 태하는 30일 자신의 SNS에 "모모랜드의 한 멤버로서 너무 많은 사랑을 받았고, 그동안 함께해주셔서 너무너무 행복했다"고 밝혔다.[/en][cn]解除了专属合约的泰荷30日在个人Instagram上写道:“作为MOMOLAND的成员我受到了很多的喜爱,这段时间以来大家的陪伴让我感到非常幸福。”[/cn] [en]그러면서 "활동하면서 평생 느끼지 못하고 경험하지 못할 일들을 많이 느꼈어요. 정말 감사해요. 저 김태하를 빛날 수 있게 옆에 있어줘서 정말 고마워요"라며 "지금 이 감사함을 잊지 않고 새 출발해서 더 예쁘고 좋은 모습으로 그리고 또, 좋은 음악으로!! 인사드리겠습니다"라고 전했다.[/en][cn]她还说:“进行组合活动的时候,我感受到了很多这辈子都没有经历过的事情,真的很感谢大家。谢谢大家一直陪伴我,让我金泰荷能够发光发亮。我不会忘记对大家的感激之情,重新出发,以更加美好的一面和优秀的音乐与大家再见面!”[/cn] [en]한편 모모랜드는 지난 2016년 11월 첫 번째 미니 앨범 '웰컴 투 모모랜드'로 데뷔, '뿜뿜' 'BAAM' 등 히트시켰다.[/en][cn]另一方面,MOMOLAND于2016年11月通过发行首张迷你专辑《Welcome to MOMOLAND》出道,有《BBoom BBoom》、《BAAM》等热门歌曲。[/cn] 相关阅读: MOMOLAND成员Nancy出道前的童星史 妍雨:出道第4年,希望能变得坚强 盘点是女团颜值担当的忙内们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 允儿&孝渊&泰妍&侑莉&Sunny与SM再续约

    到了出演电视剧《绑匪-盗取命运》的邀请,目前正在探讨中。[/cn] [en]또 효연은 지난 7월 새 싱글 '디저트(DESSERT)'를, 태연은 지난 5월 새 싱글 '해피(Happy)'를 발매하는 등 음악 활동을 이어왔다. 써니는 MBC '구해줘 홈즈' 등 예능프로그램에 출연, 시청자들을 만났다. [/en][cn]而孝渊则在7月份提韩国女团少女时代还留在SM娱乐的五位成员,允儿,泰妍出了新单曲《DESSERT》,泰妍在5月发卖了新单曲《Happy》,继续音乐活动。Sunny出演了MBC《帮我找房子吧》等综艺节目,和观众相见。[/cn] 重点单词 취재 :(名词)取材 재계약 : (名词)续约 체결하다 :(动词)缔结 맺다 :(动词)结 ,凝结  시너지 :(名词)互动,拉动,倍加 重点语法 1.-기로 하다 通常接在动词之后,放在句尾。在<하다>之前可加<결정,决定>或<약속,约定>或其他字,表示决定去做某事或某动作。 저는 먼저 목욕을 하기로 했습니다. 我决定先洗澡。 2.-며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.  学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다.  这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.  丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다.  他既是教授又是政治家。 노래를 부르며 춤을 추다.  边唱歌边跳舞。 걸어가며 말하다.  边走边说。 相关阅读: Jessica:想成为帅气姐姐的歌手 SM三大王牌组合Red Velvet、exo、少时即将来袭! 交往7年了?这对不被看好的长寿情侣是谁?

  • T-ara朴智妍将与棒球选手黄载均,12月10日举办婚礼 !

    集了7年鞋子了。”展现出“决心成为准爸爸”的面貌。很多粉丝对两位甜蜜爱人智妍&黄载均情侣送上祝贺与应援。两人年龄相差6岁,将于12月举行婚礼。[/cn] 4.两位准新人介绍 [en]①지연[/en][cn]智妍[/cn] [en]생년월일 1993년 6월 7일[/en][cn]生日1993年6月7日[/cn] [en]나이 30세[/en][cn]30岁[/cn] [en]2009년 그룹 티아라로 데뷔해 '거짓말' '롤리 폴리' '보핍보핍' '너 때문에 미쳐' '러비-더비' 등 히트곡을 내놓으며 큰 사랑을 받았습니다.[/en][cn]2009年以组合T-ara出道,推

  • 传出热恋说的泰妍 用表情包表达无语心境

    发了很多猜测。[/cn] [en]27일 태연과 라비가 1년 째 열애 중이라는 내용이 전해졌다. 1년 전 지인의 소개로 만난 두 사람은 이후 연인으로 발전했고, 지난 크리스마스에도 태연의 집에서 데이트를 즐기며 함께 시간을 보냈다는 내용이었다.[/en][cn]27日,传出了泰妍和Ravi已经热恋了一年的新闻。根据该新闻,一年前通过熟人介绍相识的两人,后来发展为了恋人,今年圣诞节也是在泰妍的家里约会度过。[/cn] [en]이후 양 측은 열애설을 부인했다. 태연 소속사 SM엔터테인먼트 측은 "곡 작업을 함께 하는 친한 선후배 사이일 뿐, 열애는 사실이 아니다"라고 밝혔고, 라비의 레이블 그루블린 측도 "두 사람은 친한 선후배 사이"라고 같은 입장을 전했다.[/en][cn]之后,双方均否认了热恋说。泰妍所属公司SM娱乐方面表示“只是一起从事音乐工作的亲近的前后辈关系,热恋说不是真的”,Ravi的厂牌GROOVL1N方面也表达了同样的立场,称“两人是亲近的前后辈关系”。[/cn] [en]양 측의 열애설 부인 입장이 전해지고, 태연은 자신의 인스타그램 스토리에 심경을 대변하는 듯한 사진을 올려 다시 주목받았다.[/en][cn]两人否认恋爱传闻的立场公开后,泰妍在自己的Instagram上上传了似乎代表自己心情的照片,再次受到关注。[/cn] [en]공개된 사진은 '많이 참고 있을 때 유용한 짤'이라고 적힌 tvN 예능 '놀라운 토요일-도레미마켓' 방송 캡처 화면으로, 샤이니 키가 당황한 표정을 숨기는 모습이 드러나 있다.[/en][cn]公开的照片上写着“忍了很久的时候有用的表情包”,是tvN综艺《惊人的星期六》某场面的截图,图片中是SHINee的Key掩饰惊慌的样子。[/cn] [en]이에 태연이 이 게시물을 통해 열애설에 대한 심경을 간접적으로 드러낸 것이 아니냐는 추측도 이어지고 있다.[/en][cn]对此,有人推测,泰妍是不是通过这篇帖子间接暴露了对热恋说的心境。[/cn] [en]한편 이들이 열애설을 부인한 뒤, 열애설을 최초 보도했던 취재 기자는 자신의 유튜브 채널에서 "두 사람이 55시간 동안 같이 있었다. 열애설은 팩트다"라고 강조한 상황이다.[/en][cn]另一方面,在他们否认热恋说后,最初报道热恋说的取材记者在自己的YouTube频道上强调说:“两个人在一起待了55个小时,热恋说是事实。”[/cn] [en]2007년 소녀시대 멤버로 데뷔한 태연은 지난 15일, 네 번째 미니 앨범 'What Do I Call You'를 발매하며 음악 활동을 이어가고 있다. '놀라운 토요일'을 통해 예능에서도 활약 중이다.[/en][cn]2007年作为少女时代成员出道的泰妍于15日发行了第四张迷你专辑《What Do I Call You》,继续进行音乐活动。此外,她通过《惊人的星期六》在综艺中也很活跃。[/cn] [en]2012년 빅스로 데뷔한 라비는 최근 힙합 레이블 그루블린을 설립해 운영 중이며, 현재 KBS 2TV 예능 '1박 2일 시즌4'에 출연하고 있다.[/en][cn]2012年以VIXX出道的Ravi最近成立并运营着HIPHOP厂牌GROOVL1N,目前正在出演KBS 2TV综艺《2天1夜第四季》。[/cn] 今日词汇: 불거지다【自动词】暴露,突显。 즐기다【他动词】欢度,享受。 심경【名词】心境,心情。 강조하다【他动词】强调,突出。 설립하다【他动词】设立,创立。 句型语法: -(으)ㄴ/는 가운데 表示某事正在发生时的情况、条件。 [en]가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.[/en][cn]在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。[/cn] [en]나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.[/en][cn]我真没想到会有这么多市民参与进来。[/cn] -(으)며 1)表示并列关系 ①并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。 [en]김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.[/en][cn]金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。[/cn] ②并列两个以上不同对象的动作或状态。这时汉语常由并列复句来表示。 [en]이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.[/en][cn]这是汉韩词典,那是韩汉词典。[/cn] 2)用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。 [en]그들은 노래를 부르며 돌아왔다.[/en][cn]他们唱着歌回来了。[/cn] 相关阅读: 盛产美女的韩国艺高,来看看有没有你熟悉的明星 韩国艺高脸赞校花们,现在过得怎么样了? 照片一公开就备受瞩目的韩国星二代都有谁 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 泰妍《Fine》新歌试听&中韩双语歌词

    行乐)曲风的作品,感性歌词同时搭配爆发性旋律,通过泰妍感染力浓厚的音色坦率表达离别后的心境。    Fine-태연 (泰妍) [en]찢어진 종잇조각에 담아낸 나의 진심에 선명해져 somethin' bout you[/en][cn]撕碎的纸片碎片里 承载的我的真心里 变得鲜明 somethin' bout you[/cn] [en]Yeah 나를 많이 닮은 듯 다른 넌 혹시 나와 같을까 지금 괜한 기대를 해[/en][cn]Yeah 与我很是相似却又不同的 你或许会和我一样吗 现在莫名期待着[/cn] [en]하루 한 달 일 년쯤 되면 서로 다른 일상을 살아가[/en][cn]大概一天 一个月一年过去的话 彼此就会过着不一样的生活[/cn] [en]*나는 아니야 쉽지 않을 것 같아 여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고 아직은 아니야 바보처럼 되뇌는 나 입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어 It's not fine Ah- Ah- Ah- Ah- It's not fine[/en][cn]*我不是我啊 似乎并不容易 依旧如前地还是你 我将一天一天填满 现在还不是时候啊 如傻瓜一般反反复复的我 话到嘴边无法就这么咽下去 It's not fine Ah- Ah- Ah- Ah- It's not fine[/cn] [en]머릴 질끈 묶은 채 어지러운 방을 정리해 찾고 있어 somethin' new[/en][cn]将头发绑紧 整理着晕头转向的夜晚 正在寻找 somethin' new[/cn] [en]가끔 이렇게 감당할 수 없는 뭐라도 해야 할 것만 같은 기분에 괜히 움직이곤 해[/en][cn]偶尔这让人难以承担 感觉必须做点什么的心情 莫名让人活动起来[/cn] [en]하루 한 달 일 년 그쯤이면 웃으며 추억할 거라 했지만[/en][cn]纵然或许一天 一个月一年过去的话 能够笑着去回忆[/cn] *REPEAT [en]의미 없는 농담, 주고받는 대화 사람들 틈에 난 아무렇지 않아 보여 무딘 척 웃음을 지어 보이며 너란 그늘을 애써 외면해보지만[/en][cn]没有意义的玩笑 你来我往的对话 在人群之中 看着像是安然无恙 假装麻木迟钝 表面脸带笑容 虽然努力回避躲开你的阴影[/cn] [en]우리 마지막 그 순간이 자꾸 떠올라 잘 지내란 말이 전부였던 담담한 이별 아직은 아니야 바보처럼 되뇌는 그 말 입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어 It's not fine Ah- Ah- Ah- It's not fine Oh- Ah- Ah- Ah- It's not fine[/en][cn]我们的最后 总是想起那个瞬间 你说好好过生活的话 就是全部的那淡淡的离别 现在还不是时候啊 如傻瓜一般反反复复的我 话到嘴边无法就这么咽下去 It's not fine Ah- Ah- Ah- It's not fine Oh- Ah- Ah- Ah- It's not fine[/cn] 本翻妍译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。