-
JYP娱乐发表正式立场 GOT7全员离职
自从韩国人气男子组合GOT7和JYP合约即将到期,陆续传出了珍荣,有谦跳槽,之后又是JYP全体都将离开JYP的消息。今天,JYP娱乐公司终于发表了正式立场。GOT7全员离巢传闻被证实锤! [en]그룹 갓세븐이 JYP 엔터테인먼트를 떠난다.[/en][cn]组合GOT7将离开JYP娱乐公司。[/cn] [en]11일 JYP 엔터테인먼트는 "오는 1월 19일 소속 아티스트 갓세븐과 전속 계약 만료를 앞두고 멤버들과 심도 있는 논의를 진행했다"며 "그 결과 양측은 보다 새로운 미래를 기원하며 합의하에 재계약은 진행하지 않기로 했다"고 밝혔다.[/en][cn]11日,JYP娱乐公司方面表示:“JYP就1月19日和旗下艺人GOT7专属合约到期一事和成员们进行了深度的谈论。”“其结果,双方祈愿有更新的未来,协议不再续约。”[/cn] [en]이어 "K팝과 JYP의 성장에 함께해 준 갓세븐, 그리고 데뷔와 함께 아낌없는 성원으로 갓세븐의 활동에 원동력이 되어 주신 'I GOT7'을 비롯한 모든 팬분들께도 진심으로 감사 인사를 전한다"고 덧붙였다.[/en][cn]接着还表示:“陪伴K-POP和JYP成长的GOT7,以及出道以来毫不吝啬声援,成为GOT7活动原动力的包括“I GOT7”在内的所有粉丝们表示真心的感谢。”[/cn] [en]JYP 엔터테인먼트는 "공식적인 인연은 마무리되지만 JYP는 앞으로 갓세븐 멤버들이 나아갈 새로운 미래를 진심으로 응원하겠다"고 인사했다.[/en][cn]JYP娱乐公司公司表示:“虽然官方缘分结束,但是JYP真心支持GOT7成员们以后的新未来。”[/cn] [en]2014년 데뷔한 갓세븐은 JB, 마크, 잭슨, 진영, 영재, 뱀뱀, 유겸으로 구성된 7인조 다국적 보이그룹이다. '딱 좋아' '니가 하면' '럴러바이'(Lullaby) '하드캐리' '낫 바이 더 문'(NOT BY THE MOON) '에이'(A) '걸즈 걸즈 걸즈'(Girls Girls Girls) 등의 히트곡이 있다.[/en][cn]GOT7是JB,Mark,Jackson,珍荣,荣宰,BamBam,有谦组成的7人组多国籍组合。他们以《刚好》,《你做的话》,《Lullaby》,《hard carry》,《Not by the moon》,《A》,《girls girls girls》等热门歌曲。[/cn] [en]다음은 공식입장 전문[/en][cn]下面是正式立场全文[/cn] [en]안녕하세요. JYP엔터테인먼트(이하 JYP)입니다.[/en][cn]大家好。这是JYP娱乐公司。[/cn] [en]JYP는 오는 1월 19일 소속 아티스트 GOT7과 전속 계약 만료를 앞두고 멤버들과 심도 있는 논의를 진행했습니다.[/en][cn]JYP就1月19日和旗下艺人GOT7专属合约到期一事和成员们进行了深度的谈论。[/cn] [en]그 결과 양측은 보다 새로운 미래를 기원하며 합의하에 재계약은 진행하지 않기로 했습니다.[/en][cn]其结果,双方祈愿有更新的未来,协议不再续约。[/cn] [en]GOT7은 2014년 1월 16일 데뷔 후 7년여간 K팝을 대표하는 글로벌 아이돌그룹으로 맹활약했습니다.[/en][cn]GOT7自2014年1月16日出道后,7年多的时间里,作为K-POP的代表国际爱豆组合活跃。[/cn] [en]K팝과 JYP의 성장에 함께해 준 GOT7, 그리고 데뷔와 함께 아낌없는 성원으로 GOT7의 활동에 원동력이 되어 주신 'I GOT7'을 비롯한 모든 팬분들께도 진심으로 감사 인사를 전합니다.[/en][cn]陪伴K-POP和JYP成长的GOT7,以及出道以来毫不吝啬声援,成为GOT7活动原动力的包括“I GOT7”在内的所有粉丝们表示真心的感谢。[/cn] [en]공식적인 인연은 마무리되지만 JYP는 앞으로 GOT7 멤버들이 나아갈 새로운 미래를 진심으로 응원하겠습니다.[/en][cn]虽然官方缘分结束,但是JYP真心支持GOT7成员们以后的新未来。[/cn] [en]감사합니다.[/en][cn]谢谢。[/cn] 重点词汇 만료 :(名词)完了 ,结束 ,期满 ,到期 ,届满 심도 :(名词)深度 재계약 :(名词)续约 기원하다 :(动词)祝愿,祝福 원동력 :(名词)原动力 重点语法 1.-지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 2.-며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다. 学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다. 这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다. 丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다. 他既是教授又是政治家。 相关阅读: GOT7全员跳槽?JYP娱乐沉默 往后去留惹关注 GOT7有谦被传即将解约,JYP的回应是... 柳真:《顶楼》人物关系的核心担当 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
JAY B采访:GOT7成就了如今的我
以我在舞台上没法对粉丝们温柔,对于这一点真的很抱歉,但作为歌手,我自认在舞台表演上不曾应付了事过。”[/cn] [en]마지막으로 팬들에게 “형식적인 것이 아니라 진짜로 고맙다는 말을 하고 싶다. 내가 약속하는 건 최선을 다할 거라는 것! 갓세븐과 유닛 등 최대한 시간을 맞춰보고 꼭 할 것이니 걱정하지 말고 앞으로의 내 활동을 기대해주길 바란다”라고 활동 계획을 전했다.[/en][cn]最后他对粉丝们说了活动计划:“不是场面话,而是真的想说声谢谢。我承诺的是会尽最大努力!我会尽量配合GOT7和小队活动等的时间,一定会再活动的,所以别担心,请大家期待我往后的活动。”[/cn] 重点词汇 살갑다【形容词】和气的,随和的,轻柔的 소홀히【副词】疏忽,马虎,放松 깨닫다【动词】明白,领悟,醒悟,了解 솔직히【副词】坦率地 커버【名词】封面 重点语法 1.-뿐(만) 아니라 限定:接在名词后。 大意:表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요. 不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。 오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다. 今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整理了。 2.-었더라면/았더라면/였더라면 ★ 形态:接在动词、形容词词干后。 ★ 意义: 1)表示假设与过去事实或情况相反的条件,预测会出现怎样的结果时使用。 2)也用于对过去事实和状况表现出后悔或者遗憾时使用。 3)后面常接表示(与现实)相反推测的‘-었/았/였을 거예요’或‘-었/았/였을 텐데’。 좀 더 일찍 치료했더라면 수술을 하지 않아도 됐을 텐데. 如果早治疗的话,就不用动手术了。 내가 그때 그의 편지에 답장을 했더라면 아마 헤어지지 않았겠지. 如果那个时候我回复了他的信,也许就不会分手了。 평소에 열심히 공부했더라면 지금 이렇게 밤새워 공부하지 않아도 됐을 거야. 如果平时认真学习了的话,就不用现在熬夜学习了。 相关阅读: GOT7不再续约,SNS上传手GOT7写信 JYP娱乐发表正式立场 GOT7全员离职 盘点金宣虎圈粉的6个魅力点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【新歌】GOT7《LOOK》歌词赏析
到我一个[/cn] [en]눈 돌리지마 이 대로 눈 맞춰줘 누가 뭐라 한대도 우릴 떼 놓을 순 없어[/en][cn]视线不要转移 就这样四目相对 不管别人说什么 我们也难舍难分[/cn] [en]함께 하고 싶어 모든 걸 내일을 생각하고 서로를 바라보고 너로 가득 찬 내 맘을 아직 모르겠다면[/en][cn]想要一起完成 所有事情 想着明天 看着彼此 被你充斥我的心 如果还不懂的话[/cn] You look at me now [en]Oh 시선을 맞추고 익숙해질 때까지 나만 보일 때까지[/en][cn]oh 四目相交 直到变得熟悉 直到你只看GOT7全新专辑《Eyes On You》本次主打《LOOK》是由GOT7的队长JB亲自操刀制作的,针对7到我一个[/cn] [en]눈 돌리지마 이 대로 눈 맞춰줘 누가 뭐라 한대도 우릴 떼 놓을 순 없어[/en][cn]视线不要转移 就这样四目相对 不管别人说什么 我们也难舍难分[/cn] [en]귀찮은 소음은 꺼두길 바라[/en][cn]希望那烦人的噪音能够关掉[/cn] My, my eyes on you [en]머릿속을 비워 just for me 텅텅[/en][cn]脑海中清空 just for me 空空[/cn] [en]어차피 난 오직 너뿐[/en][cn]反正我就只有你[/cn] believe it Your eyes on me [en]네 시선을 only 내게만 둬[/en][cn]你的视线 only由我负责[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
GOT7在5.23发布回归专辑,强势回归!
录了包括主打歌《NANANA》在内的《TRUTH》,《Drive Me To The Moon》,《TWO》,《Don't Care About Me》,《Don't Leave Me Alone》共6首歌曲。[/cn] [en]타이틀곡 'NANANA'는 갓세븐 특유의 밝고 칠(Chill)한 느낌의 곡으로 팝적인 사운드와 기타 루프가 돋보인다. 오랫동안 기다려 온 팬들과 대중에게 웃음을 선물할 수 있는 곡을 선사하고 싶다는 갓세븐의 메시지가 담겨있다.[/en][cn]主打歌《NANANA》是GOT7特有的明朗且慵懒放松(Chill)的曲风,突出了流行音乐和吉他的融合。GOT7想给期待已久的粉丝和大众带来令人愉悦的歌曲。[/cn] [en]전원 JYP를 떠난 갓세븐은 21일 오프라인, 22일 온·오프라인으로 ‘GOT7 HOMECOMING 2022 FanCon’을 개최한다. 23일 발매하는 새 앨범 'GOT7'을 팬들 앞에서 처음 선보이는 자리다.[/en][cn]全员离开JYP的GOT7将于21日和22日分别在线下和线下举行“GOT7 HOMECOMING 2022 FanCon”演唱会。届时会将把23日发行的新专辑《GOT7》中的曲目首次在粉丝面前亮相。[/cn] 今日词汇 콘서트 【名词】演唱会 본격적【形容词】正式的 고군분투【形容词】孤军奋战,独自奋斗 수록하다【动词】收录 개최되다【动词】举办 ,举行 ,召开 꾸준하다【动词】坚持不懈 ,持之以恒 ,孜孜不倦 ,勤奋 今日语法 -ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요. 打算明天起程。(预定明天走。) 오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 打算今天去找他。 곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 打算马上去他家拜访。 相关阅读 IU为《魔幻之音》提供免费音源,剧尾现IU姓名以表感谢! 我们的蓝调中女中学生请求男高中生和自己发生性关系的设定被... 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
GOT7有谦被传即将解约,JYP的回应是...
韩国人气男子组合GOT7的有谦6日被某媒体爆料,说他本月和JYP合约到期后将跳槽到AOMG。该消息传出后引发了许多人的关注,JYP方面也发表了正式立场。 [en]6일 JYP엔터테인먼트는 "유겸의 재계약 관련은 여전히 다각도로 논의 중이며 입장 정리시 알려드릴 것"이라고 밝혔다.[/en][cn]6日,JYP娱乐公司表示:“有关有谦的续约问题,目前仍在多方面讨论中,立场整GOT7理完将告知大家。”[/cn] [en]이날 한 매체는 유겸이 JYP엔터테인먼트와 1월 전속계약 만료 후 힙합 레이블 AOMG와 전속계약을 체결한다고 보도했다. AOMG는 박재범을 필두로 쌈디, 그레이, 로꼬, 이하이, 우원재 등이 속해있다.[/en][cn]当天,某媒体报道了有谦和JYP娱乐公司在1月份专属合约到期后会和嘻哈label AOMG签订专属合约。AOMG是以朴宰范为首,旗下还有Simon Dominic,| GRAY,Loco,李遐怡,Won Jae Woo等歌手。[/cn] [en]문제는 갓세븐의 완전체 활동이다. 앞서 진영 역시 배우 매니지먼트 BH엔터테인먼트 이적설에 휩싸인 바 있다. 유겸까지 타 소속사 이적설에 이름을 올려 갓세븐의 향후 활동에 시선이 쏠린 것.[/en][cn]问题是GOT7的完整体活动。此前,珍荣也曾传出要跳槽到演员经纪公司BH娱乐公司的传闻。现在就连有谦都传出跳槽传闻,人们对GOT7往后的活动情况更是关注。[/cn] [en]갓세븐은 JB, 마크, 잭슨, 진영, 영재, 뱀뱀, 유겸으로 구성된 7인조 그룹이다. '딱 좋아' '니가 하면' '럴러바이' '하드캐리' '낫 바이 더 문' '에이' '걸즈 걸즈 걸즈' 등의 히트곡을 냈다.[/en][cn]GOT7是JB,Mark,Jackson,珍荣,荣宰,BamBam,有谦组成的7人组合。发表过《刚好》,《你做的话》,《Lullaby》,《hard carry》,《Not by the moon》,《A》,《girls girls girls》等热门歌曲。[/cn] 重点词汇 체결하다 :(动词)缔结 재계약 :(名词)续约 전속계약 :(名词)专属合约 향후 :(副词)往后 이적 :(名词)转会,迁户口 重点语法 1.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이 선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 2.-며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다. 学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다. 这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다. 丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다. 他既是教授又是政治家。 相关阅读: 《顶楼》制作组澄清“吴允熙是男人”谣言 韩网友深感遗憾 柳真:《顶楼》人物关系的核心担当 《顶楼1》杀青,第二季即将开拍 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
大势男团GOT7的七人七色魅力
别的名字吸引了眼球,被吸引的粉丝不是一GOT7回归啦!这次新曲《FLY》让粉丝们再次感受到GOT7两位。多方面满分的BamBam。[/cn] [en]◆이 구역의 美친 막내…유겸[/en][cn]◆这区域的美狂老幺…有谦[/cn] [en]키는 크지만 누가 뭐래도 갓세븐의 막내는 유겸이다. 팀에서 서브보컬을 맡은 그는 '자이언티 베이비'로 형들의 무한 애정을 받고 있다. 팬들 역시 유겸에게 푹 빠진 상황. 귀여운 매력에 '다크 포스'까지 품어 다채로운 매력을 발산하고 있다. 올해 스무 살이 된 그는 '플라이'에서 한층 더 성숙한 남성미를 예고하고 있다.[/en][cn]虽然个子高但还是GOT7老幺的有谦。在团队中担任副唱的他通过“Zion.T Babay”受到哥哥们的无限喜爱。粉丝们也深深沉迷于有谦。可爱的魅力加上“暗力”散发所具有的多彩魅力。今年到20岁的他在《FLY》将展示更成熟的男性美。[/cn] 相关阅读 韩国男团反转毕业照 这些年都怎么了 2016年韩国偶像团体活动计划大公开 韩国男团大举回归歌谣界 谁能战胜“太后”热风 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
白娥娟(白雅言)&GOT7成员JB《Just because》新歌试听
白娥娟(白雅言) 联手GOT7 JB于11月30日零时公开了合作单曲《Just because》(그냥 한번)的正式音源,诞生了甜蜜的圣诞单曲。《Just because》由MELODESIGN作曲,金智香(音)作词,GOT7主唱JB参与Feat。白娥娟具有感染力而清雅的音色,与JB甜美的音色相结合,展现出年末与圣诞将至时,无论是谁都在心里产GOT7生过共鸣的那份感性。
그냥 한번(Feat. JB Of GOT7) - 백아연 올해도 끝나가고 벌써 크리스마스야 또 어딜 가든 니 친구가 내 친구 자연스레 니 소식도 듣고 작년 이맘때쯤엔 너와 이런저런 계획도 세우고 첫눈도 함께 맞고 새해 첫 종소리도 꼭 함께 듣기로 했었는데 그냥 한번 전화해볼까 그냥 니가 궁금해졌어 요즘 어떻게 지내는지 안부나 묻고 싶어 다른 뜻 있는 건 아니고 자꾸 생각나서 쓸쓸해 쓸쓸해 내 맘이 궁금해 궁금해 니 맘도 너 또 헤어졌더라 그새 착하고 예뻤는데 그 애 그렇게 돼 버렸어 너와 헤어진 후엔 누굴 만나는 게 좀 어려워 그냥 한번 전화해볼까 그냥 니가 궁금해졌어 요즘 어떻게 지내는지 안부나 묻고 싶어 다른 뜻 있는 건 아니고 자꾸 생각나서 기분 탓은 아닌지 그때 생각이 떠올라 자꾸 그냥 한번 우리 만날까 내가 먼저 말을 꺼낼까 분위기에 나 이런 건지 널 보면 알 것 같아 다른 뜻 생긴 게 맞는지 나도 날 몰라서 이상해 이상해 내 맘이 궁금해 궁금해 니 맘도 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 -
GOT7 Jackson王嘉尔中国人气高涨 实力圈粉!
出了热烈反应,创下了63万粉丝(以下以3日为基准)和10万以上的微博活动指数(包括粉丝数,回复,点赞的综合指数)的纪录。[/cn] [en]함께 순위권 내에 올라있는 다른 스타들이 [wk]대개[/wk] 오랜 시간동안 꾸준히 팬들과 소통하며 팔로워 수를 늘려왔다는 점에서 더 놀라운 기록이다. 웨이보 관계자들 역시 “엄청난 중국 팬덤”이라며 잭슨을 [wk]주목[/wk]하고 있다. [/en][cn]而和他一起上榜的其他明星都是长时间来一直和粉丝互动逐渐增加粉丝数的,从这点上来看可见这个纪录很惊人。微博相关人员也表示“拥有非常巨大的中国粉丝团”,持续关注着Jackson。[/cn] [en]잭슨의 중국 인기는 [wk]예견[/wk]돼 있었다. 언제 터지느냐가 관건이었던 상황. 우선은 중국 팬들과 자유롭게 [wk]의사소통[/wk]을 할 수 있다는 것이 인기의 [wk]절대적[/wk]인 [wk]요인[/wk]으로 꼽혔다. 중국 홍콩 출신인 잭슨은 [wk]번역[/wk]이나 [wk]통역[/wk] 없이 중국 팬들과 직접적인 소통을 할 수 있고, 이는 중국 팬들이 [wk]친밀감[/wk]을 느끼게 하는 요소가 될을 것이라는 분석이다.[/en][cn]Jackson在中国的人气是早就预料到的。只不过关键在于何时爆发。首先人气高的最关键原因就是他能和中国粉丝们自由沟通交流。出身于中国香港的Jackson不需要翻译或口译就能和中国粉丝们直接沟通,这样能够让中国粉丝感觉到更为亲近。[/cn] [en]잭슨이 무대와 예능 프로그램 등에서 보여준 매력 역시 그가 인기를 끌 수밖에 없는 이유로 [wk]거론[/wk]됐다. [/en][cn]Jackson在舞台和综艺节目中展示出的魅力也是为他吸引粉丝的原因。[/cn] [en]홍콩 국가대표 [wk]펜싱[/wk] 선수라는 독특한 [wk]이력[/wk]과 이를 통해 증명된 운동 신경을 바탕으로 무대에서 보여주는 화려한 [wk]퍼포먼스[/wk]는 대중의 [wk]시선[/wk]을 끌기에 충분했다. 잭슨의 댄스가 갓세븐으로 향하는 ‘[wk]입구[/wk]’라는 말이 있을 정도다. [/en][cn]他曾是香港的击剑国家选手,这一独特经历以及通过这个得以证明的他的运动神经,使得他在舞台上展示出了其华丽的演出,这足以吸引大众的视线。甚至有句话叫做Jackson的舞蹈是通向GOT7的“入口”。[/cn] [en]그룹 내에서 랩 파트를 맡아 소화하고 있지만 반전 [wk]가창력[/wk]도 지니고 있어 아이돌이 ‘가수’로서 지녀야 할 3박자를 두루 갖추고 있다는 [wk]평[/wk]이다.[/en][cn]有评论说他虽然在团队中负责RAP部分很出色,但他也有出人意料的优秀演唱能力,偶像作为“歌手”该具有的条件他都有了。[/cn] 相关阅读: 《拜GOT7托了冰箱》拍中国版 何炅Jackson任主持 大势男团GOT7的七人七色魅力 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
JYP新组合GOT7成员全部公开 花美男偶像诞生
GOT7
-
GOT7起飞! 美国Billboard年末结算榜单专辑艺术家6位
got7大发,如今的got7人气越发的高涨,这是小编最喜欢的组合之一,从出道就开始默默的关注着,现在看着每个人都开始有了自己的发展方向,组合成员超级融洽。希望他们越来越好。 [en]그룹 GOT7이 빌보드 차트에서도 글로벌 아이돌 다운 성과를 거뒀다.[/en] [cn]GOT7在美国Billboard排行榜上占据了很好的位置[/cn] [en]최근 발표된 빌보드 월드앨범 아티스트 연말결산 차트에서 GOT7은 6위에 랭크되며 유수의 해외 유명 아티스트들과 어깨를 나란히 했다.[/en] [cn]最近发表的美国Billboard专辑艺术家年末结算排行榜中GOT7排在第六位,与很多海外艺术家并驾齐驱。[/cn] [en]또 올해 3월 발표된 'FLY'(한국 앨범명 FLIGHT LOG : DEPARTURE)는 빌보드 월드앨범 연말결산 차트에서 15위에 이름을 올렸다.[/en] [cn]今年三月发行的专辑《FLY》(韩国专辑名称《 FLIGHT LOG : DEPARTURE》)也在专辑排行榜上占据15位[/cn] [en]올해 글로벌 투어를 진행하는 등 아시아는 물론 전세계적으로 큰 인기를 누린 GOT7의 해외 인기를 체감할 수 있는 대목이다[/en] [cn]今年进行了全球巡演的GOT7集聚了海外人气。[/cn] [en]GOT7은 지난 4월 서울 2회 공연을 시작으로 중국(상이, 광저우, 홍콩), 일본(도쿄, 오사카 각각 2회, 총 4회), 싱가포르, 태국(방콕 2회), 미국(달라스, 시카고,뉴욕,)[/en] [cn]GOT74月首尔二次巡演,开始在中国(上海、广州、香港)、日本(东京、大阪各两次,共四次)、新加坡、泰国(曼谷2次)、美国(达拉斯、芝加哥、纽约、)等进行了演唱会。[/cn] [en]]또 캐나다와 일본에서 팬미팅을 진행하는 것은 물론 동남아시아 앞두고 있는 상황이다.[/en] [cn]特别是加拿大和日本嗨追got7大发,如今的got7加了粉丝见面会,GOT7的人气不仅在东南亚,甚至是全球都有粉丝为他们呼应。[/cn]