• 雪莉尸检报告公开:并非因外部力量或药物死亡

    南市寿井区的住宅2层中被发现身亡。由此可推测,雪莉的死亡时间大概是10月13日晚午夜前后几小时。[/cn] [en]앞서 지난 10월 16일 오전 설리의 시신을 부검한 국과수는 "외력이나 외압 등 타살 혐의점은 발견되지 않았다"는 구두 소견(1차 부검결과)을 경찰에 전달한 바 있다.[/en][cn]而在10月16日,国科调在对雪莉进行了尸检后曾向警方给出了:“没有发现外力或外压等他杀嫌疑”的口头意见(第一次检查结果)。[/cn] [en]지난 10월 14일 오후 매니저에 의해 발견된 설리는 이미 심정지 상태였고, 사후강직이 진행 중이었던 것으로 알려졌다.[/en][cn]据悉,10月14日根据经纪人报案被发现的雪莉那时已经没有心跳,身体已经僵直。[/cn] 相关阅读: 雪莉10月17日出殡 Krystal整整三天都守住雪莉的灵堂,请停止恶评  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • TOPIK初级经验分享:零基础自学半年考过2级

    看懂简单韩文,想用考试来监督自己学习,推荐:韩语入门至TOPIK初级 温馨提示:本课程基础阶段使用《延世韩国语》1-2册哦,零基础不会发音都不用担心哦。 倾向学《延世韩国语》教材,比较是某当某宝销量第一的书,推荐:延世韩国语1-2册连读 倾向学《新标准韩国语》教材,比起考试只想学点实用的,推荐:实用韩国语零基础至初级 总之,入门难,打好基础更那,大家要有10%的爱好+100%的毅力才能学习好这门语言。 相关阅读: 零基础自学,仅用3个月就拿下TOPIK初级满分  TOPIK初级满分经验谈,拖延症如何韩语逆袭  经验分享:如何满分拿下韩语TOPIK初级  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 丁一宇吐露曾和李敏镐遭遇的重大车祸

    了了”。[/cn] [en]그러면서 "너무 아프고 힘들어서 차에서 혼자 울고 진통제를 맞으면서 촬영했다"고 전했다.[/en][cn]然后又说:“太疼太辛苦了,所以一边一个人在车里哭着打镇痛剂,一边拍摄”。[/cn] 韩国网友评论: 1.赫,呜呜,真是万幸,不过真的很辛苦啊。 2.一点都不知道他很痛苦啊……当时只是觉得很帅呢……应该很辛苦吧,呜呜 3.李顺载令人敬重,丁一宇真的好帅啊。 4.青涩的允浩哥已经30多岁拉!每次看highkick时都觉得他真的好帅啊…! 5.丁一宇强韧的精神真的令人尊敬。加油。 6.为什么感觉比以前更加吸引人的眼球呢 7.丁一宇!和我同龄哟^^不久前他还饰演了英祖这个角色,以不同的视角很好地演绎了这个角色。你很适合演史剧,支持你!要好好照顾好自己的身体,以好的演技继续展现给大家哈~他演highkick的时候也太棒了^^我是你的粉丝 8.想看李顺载爷爷和丁一宇一起出演的都市喜剧。 9.看到他健康的样子,真是太棒了! 10.所以才很少活动啊……应该很辛苦吧。我女儿也身体不好,所以深有同感。不过我还是满怀希望~~ 相关阅读: 李敏镐开心吃播,展现真实魅力  即将出演《the King》的李敏镐的近况  金恩淑作家将第二次和李敏镐合作  本翻译由沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩语文学广场:绿门(7) — 小说

    试试!” [/cn] [en]"맙소사!" 루돌프가 벌떡 일어서며 외쳤습니다. "내가 돌아올 때까지 기다려요."[/en][cn]“我的天!”鲁道夫猛地跳起来,哇哇大叫。“等着我回来。”[/cn] [en]그는 서둘러 녹색 문 밖으로 뛰어나가 계단을 내려갔습니다. 20분 후에 그는 그녀가 문을 열도록 발끝으로 문을 차면서 다시 돌아왔습니다. 그는 두 팔로 식료품점과 레스토랑에서 가져온 여러 물건들을 끌어안고 있었습니다. 그는 식탁 위에 버터 바른 빵과 냉육, [wk]케이크[/wk] , 파이, [wk]피클[/wk] , 굴, 구운 통닭, 그리고 우유 한 병과 뜨거운 [wk]홍차[/wk] 하나를 내려놓았습니다.[/en][cn]他箭一般冲出绿门,飞身下楼。二十分钟后,他又回来, 脚尖轻轻磕门,叫她来开门。他双手紧紧抱着一大堆杂货铺和餐馆买来的东西。他把东西一一搁在餐桌上——而包黄油、冷肉、蛋糕、馅饼、泡菜、牡蛎、一只烤鸡、一瓶牛奶和一罐滚烫的茶。[/cn]  词 汇 学 习 홍차:红茶 。 [en]그녀는 홍차에 우유를 넣어서 마시는 것을 즐긴다.[/en][cn]她喜欢在红茶里放牛奶喝。[/cn]  点击查看更多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 从韩剧看古代韩国人怎么说话?

    说明是不是有点枯燥?其实通过观察可能会发现,历史剧里人物的性别和身份不同,使用的终结词尾也不大一样。 男子常用的终结词尾是:하오,하구려, 女子常用的终结词尾是: ~하였사옵니다. 身份高的人对身份低的人说话时候终结词尾: 하거라, 하라 女性的下人对身分高的人说话时候终结词尾:하겠사옵니다. 我们来通过历史剧里不同身份的人说话的例子来了解下,加深印象吧! 一、侍女、内侍等 마마, 기침하셨는지요. 娘娘,您咳嗽了啊。 태상영감 드시옵니다. 泰尚大人,请进。 세자저하 어인일로 소녀를 찾으시옵니까 世子殿下因为什么事情找小女啊? 二、官吏 마마~~!!! 통촉하여 주시옵소서 大人,请明察 마마~~ 아니될 말씀이옵니다 娘娘,这可说不得啊 마마~~ 윤허하여 주시옵소서 大人,请允许 송구하옵나이다 臣惶恐 三、书生 허어, 어르신께서 정녕 그리 말씀하시던가? (训斥),怎么能跟老人家那么说话? 四、皇上 정녕 그 길을 택하겠느냐. 真的要选择那条路么? 짐에게 거역하는 것이더냐?! 这是在忤逆朕? 例子呢,韩语菌先

  • 乘务员夫妇黄多惠&崔志勋爱情故事大公开

    有人梦

  • 韩语文学广场:绿门(6) — 小说

    可能会降临到他的头上。[/cn] [en]안에서 희미하게 바스락거리는 소리가 들렸고, 문이 천천히 열렸습니다. 아직 스무 살도 안 된 여자가 창백한 얼굴로 비틀거리며 거기에 서있었습니다. 그녀는 잡고 있던 문손잡이를 놓더니 한 손으로 더듬으며 약하게 흔들렸습니다. 루돌프는 그녀를 붙잡고 벽에 붙어 서있는 빛바랜 소파에 그녀를 눕혔습니다. 그는 문을 닫고 깜박거리는 가스 화구의 불빛으로 그 방을 재빨리 힐끗 둘러보았습니다. 깔끔하지만 극도의 빈곤이 그가 읽은 이야기였습니다.[/en][cn]里面传来轻微的穴下悉穴下卒的声音,门缓缓打开。一位芳龄不到二十岁的少女站在门口,白白的脸蛋儿,脚步蹒跚。她松开门扣,身子虚弱地摇晃着,一只手摸索着。鲁道夫抓住她,扶她到靠墙的一个旧沙发上躺下。他关上门,借着摇曳的煤汽灯光麻利地把屋子前后左右打量了一番。整洁,却一贫如洗,便是他对屋子的印象。[/cn]  词 汇 学 习 바스락거리다:窣窣 ,窸窸窣窣。 [en]가을이 되니 가랑잎이 바스락거리는 소리가 들린다.[/en][cn]秋天到了,传来了枯叶沙沙作响的声音。[/cn]  点击查看更多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 《抓住幽灵》文瑾莹&金善浩演绎对头搭档

    以为是小偷,被压制后拷上手铐的呆萌模样都十分吸睛.[/cn] [en]단 1화만에 강렬한 인상을 남긴 데는 문근영, 김선호의 몸 사리지 않은 열연이 있었기에 가능했다. 2층에서 뛰어내리는 건 기본, 오토바이를 타고 계단을 내려가는 등 그야말로 몸을 사리지 않는 장면의 연속이 그려졌다.[/en][cn]仅一集就给观众留下了强烈的印象,这是因为文瑾莹和金善浩奋不顾身的倾情演绎才会如此。从2楼跳下来是最基本的,骑着摩托车下楼梯等真的奋不顾身出演的场面接连出现。[/cn] [en]그런 가운데 방송 말미 의문의 지하철 연쇄 살인 사건을 파헤치는 광역수사대 하마리(정유진), 김우혁(기도훈)의 모습이 담겨 눈길을 끌었다. 왕수리역 자폐 여성 실종 사건에 얽힌 유령-유진(문근영/1인 2역) 자매의 모습과 함께 금단의 문 같은 스크린도어를 열고 들어가 안방극장에 숨 막히는 긴장감을 선사했다.[/en][cn]而在放送的最后出现了正在追查被重重谜团围绕的地铁连锁杀人事件的河玛丽(郑釉珍)和金宇赫(奇道勳),吸引了人们的关注。被卷入王树里站自闭女性失踪事件的刘玲和刘珍(文瑾莹/一人分饰两角)的模样以及打开了如同禁断之门一样的屏蔽门走进去的场景都给家庭剧场带

  • 只会一点点韩语,但是想参加韩语等级考试怎么办

    以是手头上现有资料的音频。每次坚持听1小时,听完之后打开原文,把每个单词、语法都弄懂,特别是自己没有听清的地方,然后反复听录音,坚持下去可以发现自己的听力能力会有质的提升。 大家可以养成每天收看韩国新闻(如kbs news)的习惯,刚开始听新闻可能会听不懂,这是很正常的现象,可以结合原文,利用词典把原文的意思都弄懂,在了解新闻大意后再次收听,就能听懂更多内容了。 2.阅读 想提高阅读的分数,就一定得做大量的真题练习,把握好做题的速度和方法。 在做TOPIK真题时遇到不懂的词汇或语法,可以抄在专门的笔记本上,汇总成自己的单词本和语法本,大家可以用naver词典、小D词典查韩语单词,把做错的题也抄在笔记本上,在临近考试之前可以重点复习。 3.写作 提高写作分数,抓住两个重点:练习+套话。 从小我们就知道,想要作文写得好,那就得多写。所以考试前一定要练习几篇韩语作文,不能上考场了才开始写自己的第一篇韩语作文。 建议大家在写作的时候大部分还是使用简单句,想要提升分数的同学可以在文章转折或者第一句和最后一句的时候,用一些出彩的句型或者句子

  • “校园版IU”李夏恩韩国女高啦啦队长火了

    为人知,起到了鼓动男性们成为韩华粉丝的作用。[/cn] [en]이후 한화의 치어리더가 된 이하은은 '한화의 아이유'로 불리며 나날이 리즈 시절을 갱신했다.[/en][cn]之后,成为韩华啦啦队领队的李夏恩被称为“韩华的I.U”,每天都在更新自身的巅峰时期。[/cn] [en]한 손에 가려질 정도로 조막만 한 얼굴에 뚜렷한 이목구비, 큰 눈망울이 보는 이의 시선을 자극한다.[/en][cn]一手足以遮住的小脸上鲜明的五官以及大大的眼睛都刺激了人们的视线。[/cn] [en]미소는 또 어떤가. 그의 남심 저격 미소를 응원석 앞에서 직접 목격한 팬들은 일주일간 잠을 설쳤다(?)는 후문이 전해진다.[/en][cn]那么,她的微笑又如何呢?据说在助威席上直接目睹她狙击男心的微笑的粉丝们曾表示自己接连一个星期都睡不着觉。[/cn] [en]올해로 22살을 맞이한 이하은의 창창한 앞날에 팬들의 기대가 모인다.[/en][cn]粉丝们对今年22岁的李夏恩的远大前程十分期待。[/cn] 相关阅读: 宣美IU神还原,韩国美妆博主RISABAE仿妆太厉害  中国版的IU?一曲逆袭获封“汽水妹妹”的她是谁 IU在电视剧“德鲁纳酒店”中的造型盘点  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。