搜索 查词

热搜词

清除
  • NARSHA将从《不朽的名曲》下车

    起了观众的强烈关注。[/cn] [en]3월21일 KBS 2TV ‘불후의 명곡2’ 측은 걸그룹 브라운아이드걸스의 멤버 나르샤가 뮤지컬 일정으로 프로그램에서 하차하게 됐다고 밝혔다.[/en][cn]3月21日KBS 2TV《不朽的名曲2》相关方面表示女子组合Brown eyed girls的成员NARSHA因为音乐剧的行程将会从节目下车。[/cn] [en]뮤지컬 ‘남자가 사랑할 때’ 여주인공으로 [wk]발탁[/wk]된 나르샤는 이번 25일 진행되는 ‘해바라기’ 편 [wk]녹화[/wk]를 마지막으로 ‘불후의 명곡2’에서 하차하며, 아직 그의 [wk]후임[/wk]은 결정되지 않은 것으로 알려졌다.[/en][cn]被音乐剧“男人爱你的时候”选不朽的名曲定为女主角的NARSHA于本月25日进行最后一次的“向日葵”篇录制,之后就从《不朽的名曲》下车,但是后任者人选还没有决定。[/cn] [en]나르샤 하차 소식을 접한 네티즌들은 “남은 무대 기대할게요”, “나르샤 하차, 아쉽지만 뮤지컬에서 좋은 모습 보여주시길…”, “나르샤 하차? 마지막 방송에선 우승했으면 좋겠다”라는 반응을 보였다.[/en][cn]得知NARSHA将下车消息的网民们纷纷留言,“期待接下来的舞台”,“NARSHA下车,虽然很可惜但是期待她在音乐剧中能为大家呈现精彩表现...”,“NARSHA下车?能在最后的放送中取得优胜就好了”等等。[/cn] [en]한편 나르샤가 출연하는 뮤지컬 ‘남자가 사랑할 때’는 4월6일부터 6월2일까지 유니버설 [wk]아트[/wk]센터에서 공연될 예정이다.[/en][cn]此外NARSHA出演的音乐剧《男人恋爱时》从4月6日开始到6月2日将会在Universal Art Center公映。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 不朽的名曲2:《飞向深夜》SPICA

    想着[/cn] [en]이룰 수 없는 저 꿈의 나라로 길을 잃고 헤매고 있어 [/en][cn]无法实现的 那个梦想的国家 正徘徊在失去的路中[/cn] [en]그러나 우리들 날지도 못하고 울지만 사랑은 아름다운 꿈결처럼 [/en][cn]但是 我们无法飞翔 虽然哭了 爱像美丽的梦境般[/cn] [en]고운 그대 손을 잡고 밤하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어 [/en][cn]抓住美丽的你的手 飞向夜空 能走进宫廷[/cn] [en]난 오직 그댈 사랑하는 마음에 바보 같은 꿈꾸며 [/en][cn]在我至今还爱着你的心中 像傻瓜般地梦不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲想着[/cn] [en]이룰 수 없는 저 꿈의 나라로 길을 잃고 헤매고 있어 [/en][cn]无法实现的 那个梦想的国家 正徘徊在失去的路中[/cn] [en]그러나 우리들 날지도 못하고 울지만 사랑은 아름다운 꿈결처럼 [/en][cn]但是 我们无法飞翔 虽然哭了 爱像美丽的梦境般[/cn] [en]그대 손을 잡고 밤하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어 [/en][cn]抓住你的手 飞向夜空 能走进宫廷[/cn] [en]난 오직 그대 사랑하는 마음에 밤하늘을 날아서 [/en][cn]在我至今还爱着你的心中 飞向夜空[/cn] [en]그대 잠든 모습 바라보다가 입 맞추고 날아가고파 [/en][cn]看着你入睡的样子 想要亲吻后飞走[/cn] [en]난 오직 그대 사랑하는 마음에 [/en][cn]在我至今还爱着你的心中[/cn] [en]밤하늘을 날아서 그대 잠든 모습 바라보다가 [/en][cn]飞向夜空 看着你入睡的样子[/cn] [en]입 맞추고 날아가고파 [/en][cn]想要亲吻后飞走[/cn] [en]그러나 우리들 날지도 못하고 울지만 사랑은 아름다운 꿈결처럼 [/en][cn]但是 我们无法飞翔 虽然哭了 爱像美丽的梦境般[/cn] [en]고운 그대 손을 잡고 밤하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어 [/en][cn]抓住美丽的你的手 飞向夜空 能走进宫廷[/cn] [en]꿈의 궁전으로 갈수도 있어 [/en][cn]想朝着梦想的宫廷走去[/cn] [en]꿈의 궁전으로 가보고 싶어 [/en][cn]想朝着梦想的宫廷走去[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 不朽的名曲:《深夜飞行》mamamoo

    慧真(WhaSa / 华莎)4名成员组成。 李文世,1957 年 1 月 17 日出生于韩国首尔,韩国著名歌手,在1980-1990 这个时期带不朽的名曲来过韩国音乐界的风潮,不仅仅是歌手还担当过电视主持人、收音DJ,是韩国当之无愧的巨星。 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 歌词欣赏: 세뇨리따 Boys and girls Everybody 지금부터 쇼가 시작 됩니다 헤이예 헤이예 마마무 마마무 마마무 마마무 마마무 마마무 Introduce 마마무 타임 문별 솔라 휘인 화사 우리들 만나고 헤어

  • 不朽的名曲:《讨厌的人》ALi

    别的痛苦 啊~~讨厌的人[/cn]   [en]사랑만 남겨놓고 떠나가느냐 얄미운 사람 슬픈 음악처럼 이 마음 울려놓고 저 멀리 떠나간 사람 [/en][cn]只把剩下爱情离开了吗 讨厌的人 像悲伤的音乐一样 这颗心散开 那远处离开的人[/cn]   [en]정주고 마음주고 사랑도 줬지만 지금은 남이 되어 떠나가느냐 이별의 아픔일랑 가져가다오 아~~얄미운 사람 [/en][cn]虽然给予感情 给予心 也给予了爱 现在成为剩下便离开了吗 带走所谓的离别的痛苦 啊~~讨厌的人[/cn]   [en]사랑만 남겨놓고 떠나가느냐 얄미운 사람 미련만 남겨놓고 돌아가느냐 얄미운 사람 사랑만 남겨놓고 떠나가느냐 얄미운 사람 미련만 남겨놓고 돌아가느냐 얄미운 사람 [/en][cn]只把剩下爱情离开了吗 讨厌的人 只把迷恋剩下回去了吗 讨厌的人 只把剩下爱情离开了吗 讨厌的人 只把迷恋剩下回去了吗 讨厌的人[/cn]   [en]슬픈 음악처럼 이 마음 울려놓고 저 멀리 떠나간 사람 미련 때문인가 멍들은 이내가슴 아픔만 주고 간 사람 [/en][cn]像悲伤的音乐一样 这颗心散开 那远处离开的人 是否因为迷恋 淤结的我的心 只给予痛苦便离开的人[/cn] 点击查看更不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲多此系列文章>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 不朽的名曲:《善良的爱情》Narsha

    生活 虽然很辛苦 但是 我爱你 你哟[/cn] [en]그대여 난 오늘도 너무 괴로워하는 나를 달래보고 있지만 더 이상 견딜 수 없는 아픔에 살아가는 게 너무 힘들지만 하지만 사랑해요 난 사랑해요 난 사랑해요 난 그대... [/en][cn]你哟 我今天也 虽然很难过 我也试着安慰自己 在难以忍受的痛苦中生活 虽然很辛苦 但是 我爱你 我爱你 我爱你 [/cn]  点击查看更不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲多此系列文章>>  声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 不朽的名曲:《公寓》任泰京

    来了 什么也没有 什么也没有 孤独的你的公寓[/cn]   [en]흘러가는 강물처럼 흘러가는 구름처럼 머물지 못해 떠나가 버린 너를 못 잊어 [/en][cn]如流走的江水一般 如飘走的云儿一般 无法停留 直接离开的 无法忘记你[/cn]   [en]오늘도 바보처럼 미련 때문에 다시 또 찾아왔지만 아무도 없는 아무도 없는 쓸쓸한 너의 아파트 [/en][cn]今天也像傻瓜一样 因为迷恋 虽然又再次找不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲来了 什么也没有 什么也没有 孤独的你的公寓[/cn]   [en]아무도 없는 아무도 없는 쓸쓸한 너의 아파트 [/en][cn]什么也没有 什么也没有 孤独的你的公寓[/cn]   [en]아무도 없는 아무도 없는 쓸쓸한 너의 아파트 [/en][cn]什么也没有 什么也没有 孤独的你的公寓[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 不朽的名曲:《在海边》任泰京

    《不朽的名曲》是KBS的一档节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲来演唱(偶像歌手翻唱经典老歌)的形式进行的节目。 [en]바닷가에서 - 임태경[/en][cn]在海边 - 任泰京[/cn] [en]파도소리 들리는 쓸쓸한 바닷가에 나 홀로 외로이 추억을 더듬네 [/en][cn]在只能听到波涛的 声音的孤独的海边 我一个人孤零零 回忆着记忆[/cn]   [en]그대 내 곁을 떠나 멀리 있다 하여도 내 마음 속 깊이 떠나지 않는 꿈 서러워라 [/en][cn]你离开我的身边 即使在很远的地方 在我心里深深的 伤感地做着没离开的梦[/cn]   [en]아~ 새소리만 바람타고 [wk]처량하게[/wk] 들려오는 백사장이 고요해 [/en][cn]啊~ 只有鸟 叫声随风而来 在寂静凄凉的沙滩[/cn]   Oh my love my dream for you   [en]그대 내 곁을 떠나 멀리 있다 하여도 내 마음 속 깊이 떠나지 않는 꿈 서러워라 [/en][cn]你离开我的身边 即使在很远的地方 在我心里深深的 伤感地做着没离开的梦[/cn]   [en]아~ [wk]새소리[/wk]만 바람타고 처량하게 들려오는 [wk]백사장[/wk]이 고요해 [/en][cn]啊~ 只有鸟 叫声随风而来 在寂静凄凉的沙滩[/cn]   oh my dream oh my memory   [en]파도 소리 들리는 이 바닷가 나만 홀로 외로이 남아 있네 [/en][cn]在只能听到波涛的这海边 只剩下一个人孤零零的我[/cn]   [en]파도소리 들리는 쓸쓸한 바닷가에 [/en][cn]在只能听到波涛的 声音的孤独的海边[/cn]   [en]내 마음 속 깊이 떠나지 않는 꿈 서러워라 떠나지 않는 꿈 [/en][cn]在我心里深深的 伤感地做着没离开的梦 做着没离开的梦[/cn]   点击查看更不朽的名曲》是KBS的一档节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲多此系列文章>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 不朽的名曲:《3! 4!》Ailee

    时间要不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲将我带去哪里 在许多的喜悦与叹息混杂在一起的这个地方[/cn]   [en]사랑만으로 늘 가득한 그런 내일로 가고 싶어 [/en][cn]想去常常只用爱填满的那样的明天[/cn]   [en]서로가 함께 영원히 서로가 함께 영원히 서로가 함께 영원히~~~ 행복하도록 3!4! [/en][cn]彼此永远在一起 彼此永远在一起 彼此永远在一起~~~ 幸福着 3!4![/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 不朽的名曲:《熙呀》Ailee

    《不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲来演唱(偶像歌手翻唱经典老歌)对抗这样的形式进行的节目。 [en]희야 - 에일리[/en][cn]熙呀 - Ailee[/cn] [en]희야 오 희야 오 희야 [/en][cn]熙呀 Oh 熙呀 Oh 熙呀[/cn] [en]희야 날 좀 바라봐 너는 나를 좋아했잖아 [/en][cn]熙呀 看着我 你曾告诉说 你喜欢我[/cn] [en]너는 [wk]비록[/wk] 싫다고 말해도 나는 너의 마음 알아 [/en][cn]虽然你 并没有承认 但我明白 你的心意[/cn] [en]사랑한다 말하고 떠나면 나의 마음 아파할까봐 [/en][cn]你害怕自己 说了爱我 又离开我 会伤害到我[/cn] [en][wk]빗속[/wk]을 울며 말없이 떠나던 너의 모습 너무나 슬퍼 [/en][cn]哭泣着消失在 雨中的你的样子 让我感到无比难过[/cn] [en]하얀 얼굴에 [wk]젖[/wk]은 [wk]식어가[/wk]는 너의 모습이 [/en][cn]渐渐失去温度的 你白皙的脸庞[/cn] [en]밤마다 꿈속에 남아 아직도 널 그리네 [/en][cn]每个夜晚 都会出现在我的梦中 直到现在 我依然怀念你[/cn] [en]사랑한다 말하고 떠나면 나의 마음 아파할까봐 [/en][cn]你害怕自己 说了爱我 又离开我 会伤害到我[/cn] [en]빗속을 울며 말없이 떠나던 너의 모습 너무나 슬퍼 [/en][cn]哭泣着消失在 雨中的你的样子 让我感到无比难过[/cn] [en]하얀 얼굴에 젖은 식어가는 너의 모습이 [/en][cn]渐渐失去温度的 你白皙的脸庞[/cn] [en]밤마다 꿈속에 남아 아직도 널 그리네 [/en][cn]每个夜晚 都会出现在我的梦中 直到现在 我依然怀念你[/cn] [en]하얀 얼굴에 젖은 식어가는 너의 모습이 [/en][cn]渐渐失去温度的 你白皙的脸庞[/cn] [en]밤마다 꿈속에 남아 아직도 널 그리네 [/en][cn]每个夜晚 都会出现在我的梦中 直到现在 我依然怀念你[/cn] [en]희야 날 좀 바라봐 오 희야 날 좀 바라봐 [/en][cn]熙呀 看着我 Oh 熙呀 看着我[/cn] [en]희야 날 좀 바라봐 오 희야 오 희야 오오오~ 예~ [/en][cn]熙呀 看着我 Oh 熙呀 Oh 熙呀 Oh Oh Oh~ Yeah~[/cn] [en]오오오 희야~ [/en][cn]Oh Oh Oh 熙呀~[/cn]  点击查看更不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲多此系列文章>>  声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 不朽的名曲:《我过去的往事》BADA

    名曲来演唱(偶像歌手翻唱经典老歌)对抗这样的形式进行的节目。 [en]나의 옛날 이야기 - 바다 [/en][cn]我过去的往事 – BADA[/cn] [en][wk]쓸쓸하[/wk]던 그 [wk]골목[/wk]을 당신은 기억 하시나요 지금도 난 기억하는데 [/en][cn]曾凄凉的那个胡同 你还记得吗 至今我还记得呢[/cn]   [en]사랑한단 말 못하고 [wk]애태우[/wk]던 그날들을 당신은 알고 있었을까요 [/en][cn]无法说出我爱你 曾经心焦的那些日子 你知道吗[/cn]   [en]철없었던 지난날의 아름답던 그 밤들을 아직도 난 사랑하는데 [/en][cn]曾不懂事 过去的那些日子 曾美丽的那些夜晚 至今我还爱着[/cn]   [en]철없던 사람아 그대는 나의 모든 것들을 왜 앗으려 하나 [/en][cn]曾不懂事的人啊 你为什么要把我的全部都夺走吗[/cn]   [en][wk]무정한[/wk] 사람아 [wk]수줍[/wk]어서 말 못했나 내가 싫어 말 안했나 [/en][cn]冰冷的人啊 因为害羞所以说不出口吗 我讨厌 不能说吗[/cn]   [en]지금도 난 알 수 없어요 [/en][cn]我现在也不知道[/cn]   [en]이 노래를 듣는다면 나에게로 [wk]꼭[/wk] 와줘요 그대여 난 기다릴거야 [/en][cn]听着这首歌 一定要回到我身边 我会等你的[/cn]   [en]나나나나나나~ [/en][cn]Nananananana~[/cn]   [en]무정한 사람아 이 밤도 나의 모든 것을 또 [wk]앗[/wk]으려 하나 [/en][cn]冰冷的人啊 就连今晚也要把我的全部都夺走吗[/cn]   [en]철없던 사람아 오늘 밤도 내일 밤도 그리고 그 다음 밤도 [/en][cn]曾不懂事的人啊 今晚也 明晚也 还有连以后的夜晚也[/cn]   [en]영원히 난 기다릴거야 [/en][cn]我永远都会等你的[/cn]   [en]무정한 사람아 이 밤도 나의 모든 것을 또 앗으려 하나 [/en][cn]冰冷的人啊 就连今晚也不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲要把我的全部都夺走吗[/cn]   [en]철없던 사람아 오늘 밤 내일 밤도 그리고 그 다음 밤도 [/en][cn]曾不懂事的人啊 今晚也 明晚也 还有连以后的夜晚也[/cn] 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。