-
韩语美文:卖感动与情的旧书店(下)
语言有着不同的感动,每个国家特有的语言都是自己最大的特产,读不同国家的语言,能让我们产生不同的心情。今天就让我们一起来看看韩语美文卖感动与情的旧书店(下)吧! [en]감정과 정을 파는 헌책방 (하)[/en][cn]卖感动与情的旧书店(下)[/cn] [en]전역 뒤 다시 그 책방을 찾았다. 주인은 나를 보자마자 정중히 인사를 건넸다. 그날 산 책값은 정확히 1만 원이었으나, 주인은 깨끗한 1,000원짜리 한 장을 그냥 거슬러주었다. 이상해서 물었더니 "지금 비가 많이 내리고 있습니다. 손님께서 구입한 책들이 비를 맞으면 안 되죠. 편안하게 차를 타고 가십시오."라고 웃으며 말했다.[/en][cn]转业后我又找到了这家书店,店主见了我郑重地打了个招呼,那天买书的钱正好是一万,可店主却给我找了一千块,我奇怪地问了缘由,店主笑着说:“现在下着大雨,你买的这些书可不能淋到雨啊,还是舒适地坐车走吧。”[/cn] [en]그 헌책방 주인의 매력은 두 가지다. 첫째, 그는 책에 대해 아주 해박하고 이미 장인 수준에 이르렀다. 둘째, 그는 단순히 물건을 파는 상인이 아니었다. 책에 감동과 신뢰와 정을 얹어서 팔고 있었다. 그런 매력 있는 분이 주위에 좀더 많아졌으면 한다.[/en][cn]这位旧书店的店主有两个魅力
-
韩语美文:礼物的含义
美文短小精炼,既可以作为阅读材料又可以学到道理和知识哦,而且还有有趣的故事呢。现在我们就来欣赏欣赏这篇韩语美文《礼物的含义》吧。 [en]선물이 갖는 뜻[/en] [cn]礼物的含义[/cn] [en]내 마음에 당신을 새기고 싶어요.[/en][cn]想在我的心上刻上你的印记[/cn] [en]거울—내 모습 그대로 사랑해 주세요. [/en][cn]镜子 — 希美文短小精炼,既可以作为阅读材料又可以学到道理和知识哦,而且还有有趣的故事呢。现在我们就来欣赏欣赏这篇韩语美文望你喜欢我现在的样子。[/cn] [en]우산—어떤 경우라도 당신을 보호할께요.[/en] [cn]雨伞 — 希望永远保护你。[/cn] [en]목걸이—하나가 되기 위해 받아 주세요.[/en] [cn]项链 — 希望我们成为彼此的另一半。[/cn] [en]반지—영원히 나의 것이 되어 주세요. [/en][cn]戒指 — 渴望与你相伴一生。[/cn] [en]시계—당신과 함께 있고 싶어요. [/en][cn]手表 — 每时每刻都想跟你在一起。[/cn] [en][wkv]앨범[/wkv]—당신과 나의 추억을 영원히 간직해요.[/en] [cn]相册 — 永远珍藏我们俩的回忆。[/cn] [en]열쇠고리—행운을 빌어요.[/en][cn]钥匙链 — 祝你好运。[/cn] [en]인형—나를 안아주세요.[/en][cn]布娃娃 — 请你拥抱我。[/cn] [en]그림—내 마음을 알아주세요.[/en][cn]画 — 请你理解我的心。[/cn] [en][wkv]초[/wkv]—당신을 향한 회생적인 사랑을 바칩니다.[/en][cn]蜡烛 — 为你奉献无私的爱。[/cn] [en]라디오—분위기를 잡고 즐겨봐요.[/en][cn]收音机 — 让你的生活充满乐趣。[/cn] [en][wkv]핀[/wkv]—나의 인생은 당신 것입니다.[/en][cn]发卡 — 我的人生属于你。[/cn] [en][wkv]펜[/wkv]—내 마음에 당신을 새기고 싶어요.[/en][cn]钢笔 — 想在我的心上刻上你的印记。[/cn] [en][wkv]스카프[/wkv]—당신을 영원토록 사랑합니다.[/en][cn]围巾 — 永远爱你。[/cn] [en]화초—우리의 사랑을 키워나가요.[/en][cn]花草 — 让我们共同培育两个人的爱情。[/cn] [en]컵—당신의 사랑을 가득 채워주세요.[/en][cn]杯子 — 盛满你的爱吧。[/cn] [en]지갑—돈보다 당신을 소중히 여긴답니다.[/en][cn]钱包 — 比起钱,我更看重你。[/cn] 相关单词: 열쇠고리:钥匙链 새기다: 刻,铭刻,印入 点击查看更多此系列文章>>
-
韩语美文:那就是希望
美的音乐。[/cn] [en]내 코가 향기를 맡는다면 그것은 희망입니다.[/en][cn]如果我的鼻子能闻到香味,那就是希望。[/cn] [en]은은한 꽃 향기와 군침 도는 음식 냄새와 사랑하는 이의 [wk]체취[/wk]를 느낄수 있으니까요.[/en][cn]因为可以感受到幽幽花香、美味食物和心上人的体味。[/cn] [en]내 가슴에 사랑하나 있다면 그것은 희망입니다.[/en][cn]如果我的心美文短小精炼,既可以作为阅读材料又可以学到道理和知识哦,而且还有有趣的故事呢。现在我们就来欣赏欣赏这篇韩语美文中有一份爱,那就是希望。[/cn] [en]그 사랑으로 나를 사랑하고 남을 사랑하며 세상을 사랑할수 있으니까요.[/en][cn]因为可以用那份爱爱自己、爱别人、爱世界。[/cn] 相关单词: 지치다:疲劳,劳乏 들려오다:传来 相关语法: 니까(으나까) 表示“原因”和“发现的情况”,比“니(으니)这两方面的作用都强。此处为表示原因。 앞에 개울이 있으니까 주의해라.前面是小溪,要小心啊。 在口语中,"니까(으니까)现在一句话的最后面,似乎是终结形词尾。其实,这是把后面要讲的“结果”省略了, 或者是一种倒装句。例如: 그이는 잘 몰랐을 거요. 그때 그이께서는 현장에 안 계셨으나까.他可能不知道,因为那时他并不在现场。 点击查看更多此系列文章>>
-
韩语美文:形体动作与表情
作和表情是读懂对方的心思和感觉时的重要线索。[/cn] [en]표정과 몸짓은 언어보다 더 강하게, 친밀함, [wk]거부감[/wk], 노여움을 전하는 도구다.[/en][cn]形体动作与表情能比语言更能强烈地传递出亲密感、拒绝感、愤怒感。[/cn] [en]표정과 몸짓에는 보여 주고 싶은 자기뿐만 아니라 감추고 싶은 자기까지 숨김 없이 나타난다.[/en][cn]形体动作与表情不仅能显露出你想展示给别人看的,更能把你隐藏于内心的事物展示出来。[/cn] [en]굳이 말을 하지 않아도 그 사람의 마음이 느껴질 때가 있습니다.[/en][cn]有时我们不需要过多的言语也能美文短小精炼,既可以作为阅读材料又可以学到道理和知识哦,而且还有有趣的故事呢,现在我们就来欣赏欣赏这个韩语美文感觉到那人的心。[/cn] [en]굳게 다문 입술, 손과 발의 동작, 표정, 시선, 자세 등으로 그 사람이 무언의 의사표시를 하고 있음을 저절로 알게 될 때가 있습니다.[/en][cn]有时也能自觉地明白,那个人用紧闭的嘴唇、手和脚的动作、表情、视线、姿势等能表达出来的某种意思。[/cn] [en]몸으로 말하는 것을 읽어낼 수 있다면 좀 더 진솔한 대화도 쉬워질 뿐더러, 두 사람 사이의 마음의 거리도 한결 좁혀질 수 있을 것입니다.[/en][cn]读懂肢体语言,会让两个人的交流更容易些,让两人之间的心灵距离缩短。[/cn] 相关单词: 감정:感情 표정:表情 거부:拒绝 노여움:怒气 도구:道具 相关语法解析: --보다 表示比较的对象,相当于汉语的“比”。 例句: 오늘은 어제보다 더 덥다. 今天比昨天更热。 이것은 저것보다 더 좋다. 这个比那个更好。 올해에는 지난해보다 알곡 수확이 1.5배나 늘어났다. 今年的粮食产量比去年增加了1.5倍。 点击查看更多此系列文章>>
-
韩语美文:树和泉水
主人的,这个主人是收钱卖泉水的人。[/cn] [en]어느 날 아침 일찍 샘터를 돌아보던 주인은 그 커다란 나무가 물을 흠뻑 머금고 있는 것을 발견했습니다. 밤새 내린 이슬을 [wk=머금다]머금[/wk]고 있었던 것입니다. 그러나 이것이 이슬인 줄 모르는 주인은 생각했습니다. 만약 나무를 없애 버린다면 나무가 머금고 있는 물도 모두 샘에 고일 것이고 그러면 장사도 그만큼 더 잘 될 것이 아닌가? [/en][cn]有一天清晨,在泉水边转悠的主人发现这棵大树正在充足地饮着泉水,其实树只是在饮着夜里露珠而已。可是主人不知道这是露珠,便想:“假如把这棵树给砍了,不美文短小精炼,既可以作为阅读材料又可以学到道理和知识哦,而且还有有趣的故事呢,现在我们就来欣赏欣赏这个韩语美文就把大树饮的水也融进泉水里了吗?那么我的生意不就更好了吗?[/cn] [en]그래서 주인은 나무를 [wk=베다]베[/wk]어 버리고 말았습니다. 그러나 주인 생각과는 달리 그 샘물은 며칠이 지나지 않아 말라 버리고 말았습니다. 햇볕을 가려 주고 모래 바람을 막아주던 나무를 잃은 샘에서 물이 솟을 까닭이 없는 것이었습니다. 더 많은 물과 더 많은 돈을 욕심 냈던 것이 결국 모든 것을 잃게 하고 만 것입니다.[/en][cn]所以主人把树给砍断了,但是主人万万没想到的是,没过几天泉水干枯了。这是因为失去遮挡阳光和风沙的树,泉无法喷出水了。贪图更多的水和更多的钱的主人最终失去了所有的东西。[/cn]本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 相关词汇: 복판 中心 축이다 弄湿 임자 主人,所有者 샘터 泉水边 결국 结果,终归 가리다 遮
-
韩语美文:母亲的笑容
在学习韩语的时候,常常对长篇的文章有点力不从心,其实我们可以借助优韩语的时候,常常对长篇的文章有点力不从心,其实我们可以借助优美的韩语文章来提升阅读能力,从而来提高我们的韩语写作水平和语感。此外,挑选不同内容的文章还能增长不少知识,真的是一举多得的良方! [en]어머니는 웃음이 많지 않습니다.[/en][cn]母亲不苟言笑。[/cn] [en]하지만 이따금 보여 주시는 미소는 [/en][cn]但是,偶尔露出的微笑[/cn] [en]강하고 아름답습니다.[/en][cn]善良且动人[/cn] [en]나 때문에 어머니가 웃은 적이[/en][cn]回头想,目前因为我而笑的[/cn] [en]몇 번인가 생각하면 아득합니다.[/en][cn]其实不多···[/cn] [en]어머니를 웃게 하기보다[/en][cn]让她哭泣的次数比[/cn] [en]오히려 울게 한 적이 더 많았던 것 같습니다[/en][cn]怎么也比让她微笑的次数多。[/cn] [en]어머니의 주머니를 채워 드리기 전에[/en][cn]在努力填满母亲的的双兜前[/cn] [en]먼저 얼굴에 웃음을 만들어 드려야 합니다.[/en][cn]先让他微笑起来吧。[/cn] [en]함께하는 시간을 가지십시오.[/en][cn]多去陪伴[/cn] [en]사랑한다고 말하십시오.[/en][cn]多去表达爱[/cn] [en]이야기를 들어주십시오.[/en][cn]多去聆听[/cn] [en]손을 꼬옥 잡으십시오.[/en][cn]多去牵手[/cn] [en]어머니의 웃음은 [/en][cn]因为目前的笑容是[/cn] [en]세상에서 가장 빛나는 기쁨입니다.[/en][cn]世上最令人动容的美[/cn] [en]어머니가 웃으시면 [/en][cn]母亲的微微一笑[/cn] [en]세상이 다 웃는 것입니다.[/en][cn]世界也会动容![/cn] 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。
-
韩语美文:浪漫与爱情
]꾸준하게[/wk] 품어 줍니다.[/en][cn]浪漫像电流一样让人兴奋,爱是温柔的拥抱。[/cn] [en]낭만은 입에 달지만, 사랑은 몸에 좋습니다.[/en][cn]浪漫是嘴甜,爱则有益身体健康。[/cn] [en]낭만은 끝이 있지만, 사랑은 끝이 없습니다.[/en][cn]浪漫有边,爱是无际。[/cn]本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
韩语美文:爱情好像很辛苦
已经不存在,现在该怎么办[/cn] [en]늘 먼저 웃어줘라 잊어주는 것도 이렇게 연습을 한다면 쉽다고[/en][cn]总是先对着我笑,也对着我哭,说是这样练习的话,会比较容易[/cn] [en]오래 아파하면 점점 우스워만 진다는데 정말로 어쩌라고[/en][cn]虽然痛苦了这么久,渐渐地会感到好笑,但除此之外真的不知如何是好[/cn] [en]함께한 지난 시간들이 그저 그런 일로 덤덤하게 남아[/en][cn]一起度过的时光如今只剩下了淡淡的回忆[/cn] [en]가만히 있어도 가슴이 아파와 찢겨져도 난 웃어야 해[/en][cn]即使只能安韩语的时候,常常对长篇的文章有点力不从心,其实我们可以借助优美的韩语文章来提升阅读能力,从而来提高我们的韩语静地呆在一边,即使快要心碎,我也要笑着面对[/cn] [en]사랑은 힘든가 봐 오~ 힘든가 봐[/en][cn]爱情好像很辛苦吧~很辛苦吧~[/cn] [en]말을 할 수조차 없게 만드니까[/en][cn]因为连那样的话也不能对你说[/cn] [en]오~ 힘들어서 오~ 힘들어서[/en][cn]哦~好辛苦啊 哦~好辛苦[/cn] [en]이젠 눈물조차 내겐 사친가 봐[/en][cn]现在连眼泪好像也流不出[/cn] 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。
-
韩语美文:此刻幸福就在你身边
在被无法用手指来计算的幸福包围着。[/cn] [en]우리가 불행을 헤아리는 데만 손가락을 사용하기 때문에 그 많은 행복을 외면하고 살아가는 것입니다.[/en][cn]我们只是用手指来细数我们所遭遇的不幸,习美文短小精炼,既可以作为阅读材料又可以学到道理和知识哦,而且还有有趣的故事呢。现在我们就来欣赏欣赏这篇韩语美文惯了对幸福熟视无睹、置之不理。[/cn] [en]눈을 들어 주위를 다시 한번 살펴보십시오. 그리고 찬찬히 내 주위에 있는 행복을 손가락 하나 하나 꼽아 가며 헤아려 보십시오.[/en][cn]试着睁大双眼环视你的周围,然后一个个细数你的幸福吧。[/cn] [en]그러는 사이 당신은 지상에서 가장 행복한 사람으로 변해 있을 것입니다.[/en][cn]然后,你会发现自己是地球上最幸福的人。[/cn] 相关单词: 잊어버리다:忘掉,忘记,忘怀 잃어버리다:丢掉,弄丢,丢失 깨닫다:领悟,醒悟,觉察 헤아리다:数,计数;分辨,分清 点击查看更多此系列文章>>
-
韩语语音翻译:美文之无尽黑暗
어둠 속에 남겨진대도 就算是在无尽的黑暗中 우린 끝까지 함께 하기로 해요 我们也要相约永远 更多韩语语音翻译文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程
2020-05-01