韩国大型企业被"具象化"之后...
作者:沪江韩语筱晨
来源:互联网
2015-12-26 08:30
。。
小伙伴们有没有想过中国的大型企业具象化之后是个神马形象?是美女御姐?还是帅哥鲜肉?是不是没有想过啊~哈哈哈,不过最近高能的韩国大学生们把韩国的大型企业具象化了!想不想知道它们都是个神马形象?come on~!
相关阅读
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
1
◇ 삼성
◇三星
큰 키의 ‘지적으로’ 보이는 30대 초반 남성 180cm가 넘는 큰 키의 30대 초반 남성, 유행에 민감한 정장차림, 연구개발 분야의 일을 하는 직장인.
高个子并且看起来很有学问的30出头的男性,个子超过180cm的高个子30岁出头的男性。对流行非常敏感的正装穿着,是做研究开发的职场人。
△연상되는 이미지
△联想出的形象
1.지적이다
1.有智慧的
2.권위적이다
2.权威的,威严的
3.냉정하다
3.冷静的,理智的
4.보수적이다
4.保守的
相关阅读
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
2
◇ 현대자동차
◇ 现代汽车
拥有健硕的体型,看起来很保守的30出头的男性,健硕体型的四方形脸,对流行非常敏感的正装着装,研究开发或者生产领域的职场人。
△연상되는 이미지
△ 联想到的形象
1.보수적이다
1.保守的
2.남성스럽다
2.男人的,很man的
3.권위적이다
3.权威的
4.강인하다
4.坚强的
相关阅读
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
3
◇ SK
◇ SK
‘자율적으로’ 보이는 정장차림의 20대 후반 남성 ,보통 체형의 20대 후반 남성, 유행에 민감한 정장차림, 연구개발직·판매서비스직 분야의 일을 하는 직장인.
看起来很自由的穿正装的20岁后半的男性,普通体型的20岁后半男性,对流行很敏感的正装穿着,研究开发或是销售行业的职场人。
△연상되는 이미지
△联想到的形象
1.자율적이다
1.自由的
2.대중적이다
2.群众性的
3.지적이다
3.智慧的
4.도시적이다
4.都市化的
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
4
◇ LG
◇ LG
‘대중적인’ 이미지의 20대 [en]초반
남성,둥근 얼굴형의 보통체형, 키는 170~174cm 정도, 유행
에 민감한 정장차림, 연구개발직·판매서비스직 분야의 일을 하는 직장인.[/en]有着大众化形象的20岁出头的男性,圆脸,普通体型,个子大概在170~174左右,对流行很敏感的正装穿着,研究开发或者销售领域的职场人。
△연상되는 이미지
△联想的形象
1.대중적이다
1.大众性的
2.지적이다
2.智慧的
3.보수적이다
3.保守的
相关阅读
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
5
◇ 롯데
◇ 乐天
‘보수적인’ 이미지의 20대 후반 판매서비스직 여성,역삼각형 얼굴의 20대 후반 여성, 키는 165~169cm 정도, 유행에 민감한 정장차림, 판매서비스직 여성
看起来很保守的20岁后半销售职的女性,拥有逆三角型脸型的20岁后半女性,个子在165~169左右,对流行很敏感的正装穿着。销售职的女性。
△연상되는 이미지
△联想到的形象
1.보수적이다
1.保守的
2.권위적이다
2.权威的,威严的
3.대중적이다
3.大众的
相关阅读
6
◇ 포스코
◇ posco
‘남성스럽고 강인한’ 인상의 30대 후반 보통 체형의 남성, 키는 170~174cm, 175~179cm, 유행에 민감한 정장 차림, 연구개발직·생산직 분야의 일을 하는 직장인.
很男人并且很坚强的30岁后半,拥有普通体型的男性,个子在170~174cm,175~179cm,对流行很敏感的正装着装,研究开发和生产领域的职场人。
△연상되는 이미지
△联想的形象
1.남성스럽다
1.男人的
2.강인하다
2.坚强的
3.보수적이다
3.保守的
4.투박하다’
4.粗笨,粗大
相关阅读
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
7
◇ CJ
◇ CJ
‘유행에 민감한’ 옷차림의 키가 큰 20대 초반 여성,170~174cm의 큰 키에 날씬한 체형을 가진 20~24세의 여성, 유행에 민감한 정장차림, 판매서비스직 분야의 일을 하는 직장인.
对流行很敏感的衣着,个子很高的20岁出头的女性,拥有170~174高个子并且身材很好的20~24岁的女性,对流行非常敏感。销售领域的职场人。
△연상되는 이미지
△联想到的形象
1.유행에 민감하다
1.对流行很敏感
2.대중적이다
2.大众的
3.세련됐다
3.干练的
相关阅读
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 请回答1994