韩国大型连锁超市E-Mart和乐天超市将和占有中国网络购物市场的80%的阿里巴巴集团携手,在网络购物平台-天猫国际上开设专馆,挑战中国逆向直购内需市场。

 

국내 대형마트들이 앞다퉈 중국 역직구 내수 시장에 뛰어들고 있다. 대형마트가 유통규제와 내수 침체로 역신장을 거듭하며 어려움을 겪자, 우리나라처럼 폭발적인 성장세를 거듭하고 있는 중국 온라인 내수 시장을 확보해 돌파구로 삼자는 배경이 깔려 있다.
韩国大型超市争先抢后地跳入中国逆向直购的内需市场。这是由于大型超市因为流通规定和内需沉滞而出现负增长、陷入困境,加入像韩国一样呈现爆发性成长趋势的中国网络内需市场作为突破口,克服难关。

10일 대형마트 업계에 따르면, 이마트와 롯데마트는 중국 온라인 쇼핑시장의 80%를 점유하고 있는 알리바바 그룹과 손잡고 중국 역직구 내수 시장에 도전한다.
10日,根据大型超市业界的消息,e-mart和乐天超市和占有中国网络购物市场的80%的阿里巴巴集团携手,挑战中国逆向直购内需市场。

이마트는 알리바바 그룹이 해외 유명브랜드의 중국 온라인 유통을 위해 운영 중인 중국 기업 개인간 거래(B2C)온라인몰 ‘티몰 글로벌’(TMALL GLOBAL)에 이마트관 운영을 위한 도메인()을 개설했다.
e-mart在阿里巴巴集团为了海外品牌在中国网络流通而运营的中国企业个人交易(B2C)网络购物平台“天猫国际”中运营e-mart馆而开设了专营页面()。

3월 중순 문을 열 이마트관에서는 김, 과자, 음료, 된장 등의 가공식품과 전기밥솥, 홍삼정, 여성위생용품 등 100여 개 상품이 판매된다. 품목은 올해 상반기까지 500여 개로 확대할 계획이다.
3月中旬开馆的e-mart馆中将会销售紫菜、饼干、饮料、大酱等加工食品和电饭锅、红参精、女性卫生用品等100多种产品。商品种类至今年上半期为止将扩大到500多种。

이마트는 이들 품목이 요우커(遊客·중국인 관광객)의 필수 쇼핑 품목으로 자리 잡을 만큼 인기가 높고, 중국 온라인몰 시장이 한 해 40% 이상의 고신장을 기록하고 있을 정도로 성장세가 가파른 점을 고려해 이번 진출을 결정했다고 설명했다.
e-mart对此进行了说明,这些商品是游客必需的购物种类,人气很高。考虑到中国网络市场的销售额1年增长40%以上,呈现非常陡峭的上升趋势,因此才决定进军中国。

제주와 동인천 지역 이마트에서는 김, 과자, 여성용품, 고무장갑 등 중국인 관광객들의 쇼핑 필수 상품 매출이 일반점포와 견줘 평균 2배 이상 높을 정도로 불티나게 팔리고 있다. 최우정 이마트 온라인총괄 부사장은 “중국은 온라인 시장이 매섭게 성장하고 있으며, 한국 이상으로 해외 직구가 괄목할 정도로 크고 있다”고 배경을 설명했다.
济州和东仁川地区的e-mart里,紫菜、饼干、女性用品、塑胶手套等中国游客的购物必需商品销售要比普通商店高出2倍以上,非常热销。e-mart的网络总括副社长崔幽静对此进行了说明:“中国网络市场以非常可怕的速度成长着,高于韩国的海外直购能力令人刮目相看”。

롯데마트 역시 알리바바 그룹의 티몰 글로벌에 롯데마트 전용 도매인()을 개설하고 이마트와 같은 시기에 롯데마트 전용관을 운영하기로 했다. 롯데마트 측은 “가공식품부터 위생용품, 완구 등 100여 개 상품을 판매하고 400여 개를 더 늘릴 계획”이라고 말했다.
乐天超市同样在阿里巴巴的天猫国际上开设了乐天超市的专用域(),和e-mart在同一时期运营专用馆。乐天超市方面表示:“将会销售加工食品、卫生用品、玩具等100多种产品,计划还将增加400多种产品”。

相关阅读:看韩媒如何评价阿里巴巴登陆韩国市场的利弊

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。