1.-라면/-이라면, -ㄴ다면/-는다면, -냐면/-으냐면/-느냐면, -라면/-으라면, -자면

惯用型。是“-라고 하면”等的缩略形,主要用于口语体。表示“如果说是……的话”。分别表示陈述式、疑问式、命令式、共动式等句式。
네 부탁이라면 들어 줄게. 如果是你的嘱托的话,我就帮你办。
대우를 잘 해 준다면 그리로 가겠대요.
如果说你们给的待遇好的话,他说就到你们那里去。
엄마가 돈을 어떻게 썼느냐면 뭐라고 할까?
妈妈如果问钱是怎么用的,应该怎么回答呢?
형은 동생이 달라고 하면 뭐든지 다 주더군요.
只要弟弟说要,无论是什么,哥哥都给他。
그 사람이 가자면 안 갈 수 없지. 他说要去的话,不能不去。 
 
2.-던데
接续词尾。用于谓词词干和体词谓词形后面,在表示提示、条件的“-ㄴ데/-은데/-는데”的基础上再加上表示回想的“-더”,表示回想性提示、条件。即将耳闻目睹的事实或现象作为提示或条件。终结谓语主要使用表示祈使的命令式、共动式或问句形式。
어제 만난 사람이 멋있던데 좀 소개해 주세요.
昨天见到的那个人很有气质,请给我介绍一下。 
할머니가 병원에 가시던데 어디 편찮으세요? 奶奶去医院了。哪里不舒服吗?
일이 남아 있던데 가서 도와 주자. 他们的事情还没有做完,我们去帮忙吧。
그 사람 돈을 잘 쓰던데 뭐 하는 사람이야? 那个人用钱很阔气,是干什么的人?
저 두 사람은 서로 반말을 하던데 그런 사이예요?
那个两个人互相之间使用不定阶称,他们是好朋友吗? 
할머니가 병원에 가시던데 어디 편찮으세요? 奶奶去医院了。哪里不舒服吗?
일이 남아 있던데 가서 도와 주자. 他们的事情还没有做完,我们去帮忙吧。
그 사람 돈을 잘 쓰던데 뭐 하는 사람이야? 那个人用钱很阔气,是干什么的人?
저 두 사람은 서로 반말을 하던데 그런 사이예요?
那个两个人互相之间使用不定阶称,他们是好朋友吗? 
 
3.-던데요
终结词尾。准敬阶,陈述式。用带有听取他人意见的态度说出自己对已经发生事情的看法,略带感叹的语气。同时表明所说的事是说话者过去亲自见到或听到的,说话者以回想的方式来叙述。
작년에 가 보니까 거기 경치가 참 아름답던데요. 去年去看过,那里的风景真美。
과장님이 무섭게 생겼던데. 科长样子很威严。
늘 지각하던 잠꾸러기가 오늘은 일찍 왔던데. 经常迟到的瞌睡虫今天提前来了。
여기는 옛날에는 황무지던데 오늘은 공업지대로 되었다.
这儿从前是荒地,今天成了工业区。
거참, 마을이 깨끗하던데! 啊,村子真干净啊!
올해 그쪽에 눈이 많이 왔다고 하던데요? 听说今年那里下了很多雪。
기한 전에 할 수 있다고 자신만만하던데요.
他自信地说能在限期内完成。
어제 만났을 때 벌써 다 끝냈다고 하던데요. 昨天遇见他时,说都写完了。 
 
4.-는다고 하던데
惯用型。表示将听说的事实或现象作为提示或条件。终结谓语主要使用表示祈使的命令式、共动式或问句形式。
약혼한다고 하던데 그게 사실이에요? 听说你订婚了,是真的吗?
음악을 전공하셨다고 하던데 노래 하나 불러 보세요.
听说你的专业是音乐,唱一支歌吧。
하숙집이 멀다고 하던데 아침에 몇 시에 떠나요?
你说宿舍很远,早上几点钟离开家?
금강산도 식후경이라고 하던데 먹기부터 합시다. 
都说金刚山也是吃饱了饭才好看,我们先吃饭吧。
주말에 놀러 가자고 하던데 연락 받았어요? 说是周末要出去玩,你接到通知了吗? 
 
5.-거든요
准敬阶陈述式终结词尾。
1)“-거든”原来是表示假定性条件的接续词尾,终结谓语一般都是表示祈使的命令式或共动式,类似于汉语的“如果……的话,就请……”。这一词尾还可以将句子倒装,把接续词尾当作终结词尾使用,把原来的表示祈使意义的谓语部分放到前面去。
가지세요, 마음에 들거든요. 拿着吧。如果称心的话。
말씀하세요, 하실 말씀이 있거든요. 说吧。如果你有什么话要说的话。
빨래하지 마세요, 비가 오거든요. 不要洗衣服了。如果要下雨的话。
주사를 맞아요, 열이 안 내리거든요. 打针吧。如果不退烧的话。
한턱 내, 월급 받았거든. 请客吧。如果领了工资的话。
2) 表示该句子叙述的事情是前一个句子的理由、根据。
나는 그만 먹겠어요, 배가 부르거든요. 我不吃了。已经吃饱了。
먼저 가겠어요, 볼 일이 있거든요. 我要先走了。我还有事呢。
그 사람을 잘 알아요, 이웃집에 살았거든요. 我很了解那个人,他原来是我们邻居。 
통 뵐 수가 없었는데 어디 다녀 오셨어요? 好久没见了,到哪儿去了?
외국에 잠깐 다녀 왔거든요. 到国外去了一趟。
왜 그렇게 못 먹어? 怎么吃得那么少?
나는 맵고 짠 걸 싫어하거든. 我不喜欢辣的和咸的。 
 
6.-ㄹ 걸요/-을 걸요
准敬阶陈述式终结词尾。是惯用型“-ㄹ 것을요/-을 것을요”的缩略形。不用于“-겠”后。用于谓词词干后,主要用于口语体。当不需要表示尊敬时,将“-요”去掉即可。
1)表示估计推测。
지금 나가면 길이 막힐 걸요. 现在走的话,可能路会堵的。
돈을 헤프게 쓰면 모으지 못할 걸요. 花钱大手大脚的话,可能攒不下钱。
밤을 새우면 아침에 못 일어날 걸요. 熬夜的话,早上可能起不来。
모레 오세요, 내일은 내가 없을 걸요. 后来再来吧。明天我可能不在。
성격이 좋아서 따르는 사람이 많을 걸요. 他脾气很好,所以有很多人跟随他。
정거장까지 가자면 한 30분가량 걸릴 걸.去车站的话,大概要三十分钟。
한국어책이라면 우리 도서관에도 있을 걸.
要是说韩文书的话,我们图书馆里也会有的。
글쎄, 틀렸다고 할 수는 없겠지만 한국 사람 누구도 ‘우리 엄마’라고 하지 ‘나의 엄마’라고 하지는 않을 걸.
怎么说呢,虽然不能说是错,但韩国人好像都说“우리 엄마”,没人说“나의 엄마”。
밖의 기온이 대략 영상 5도쯤 될 걸. 外面的气温大概有零上5摄氏度左右。
사랑니를 뽑을 때 아주 아플 걸요. 拔智齿的时候可能会非常疼。
지금쯤은 도착했을걸. 现在可能已经到了。
2)对已成为过去的事表示后悔、惋惜。往往用于“-았/-었/-였”后。
나도 선생님한테 물어봤을 걸. 早知道的话,我也问问老师了。
일찌기 집을 떠났을 걸. 早知道的话,我就早早动身了。
시험준비를 더 잘할 걸, 그랬더라면 이번 시험을 더 잘 칠수 있을것인데.
早知道就更好地进行考试准备了,真那样的话,这次考试还可能考得更好一些。
따뜻한 식사라도 한 끼 대접해 드릴 걸. 
哪怕是用一顿乎乎的饭招待也好啊。
이럴 줄 알았으면 밥이라도 든든히 먹고 올 걸.
要知道是这样的话,多吃点饭再来也好啊。
다시 못 만날 줄 알았더라면 용돈이라도 드리고 올걸요.
要知道不能再见面的话,怎么说也会给点零花钱再回来呀。
손이라도 잡아 볼걸. 就是握握手也好啊。
미리 약속이 잇었던들 일이 이렇게 되지 않았을걸.
要是事先约好了的话,事情就不会成为这个样子。 
 
7.-고는
惯用型。用于动词词干后,表示连贯。即完成前面的动作或行为后,再进行后面的动作或行为。
창문을 열고는 밖을 내다 보았어요. 打开窗户,往外面看。
내 말을 듣고는 그냥 나가 버렸어요. 他听了我的话,就那么走了出去。
단어를 배우지 않고는 말을 배울 수가 없다. 不学习单词,就不能学习语言。
한 번 써 놓고는 다시 보지 않았어요. 写好之后,没有再看。
색안경을 끼고는 제대로 보지 못해요. 带上墨镜看不清楚。
 
8.-다니/-ㄴ다니/-은다니/-는다니/-라니
陈述式终结词尾。不定阶。与谓词词干及时制词尾的连接法与“-ㄴ다/-은다/-는다”相同。体词谓词形及“아니다”则用“-라니”。
1)表示感到意外,往往对该事有些不满或持有异议。带有惊讶、感叹、愤慨等语气。相当于汉语的“竟然”、“难到……”的意思。这时动词一般也直接接“-다니”。
그런 철부지를 혼자 보내다니. 竟然要把这样一个不懂事的人单独派去。
아무것도 모르면서 우쭐대다니. 什么都不懂,竟然还吹牛。
대학생이 고등학교학생보다 못하다니, 그게 망신이야.
大学生竟不如高中生,真丢脸。
부모님이 그렇게 애를 쓰시는데 공부를 안 하다니.
父母那样操心,你竟然还不学习。
도복을 사느라고 시장에 다녀왔어. 去市场买道服了。
도복이라니? 道服?
저런 인물이 우리 대표자라니? 那种当我们的代表?
자네가 벌써 성인이라니! 세월이 참 빠르군.
你已经是成年人了!时间真是过得太快了。
학교 다닐 때 말썽만 부리던 네가 선생님이라니! 믿을 수가 없다.
上学时老惹是生非的你意外当了老师!真令人无法相信。
2)以略带坚决的语气,表示自己的见解。这时动词要用“-ㄴ다니/-은다니/-는다니”。
일이란 끝을 잘 맺아놓아야 한다니. 干活就得要善始善终。
그만두어요. 내가 한다니. 你放下吧,我来干。
네 말이 옳다니. 나도 동감이야.你的话对。我也有同感。
영감 성미도 참 불이라니. 한번 일에 붙으면 번개같이 해내지.
老汉的性子真是像团火,什么事只要一着手干,一口气就干完它。
그러지 말고 좀 인내성있게 기다릴 것이라니.别那样,得耐心地等待。 
 
9.-라니요/-이라니요, -ㄴ다니요/-은다니요/-는다니요, -냐니요/-으냐니요/-느냐니요, -라니요/-으라니요, -자니요
  准敬阶疑问式终结词尾。是“-다고 하느냐”等的缩略形。当对对方的话语不理解或不同意时,用这个终结词尾发出疑问或反问。当不需要表示尊敬而使用不定阶时,将“-요”去掉既可。可以对对方的陈述式、疑问式、命令式、共动式话语发出疑问或反问。 
선을 보셨어요? 你去相亲了吗?
선이라니요? 그게 무슨 뜻이에요? (什么)相亲?这是什么意思?
아버지하고는 대화가 안 돼. 我没法和爸爸交谈。
대화가 안 되다니? 没法交谈?(这是什么意思?)
할아버지가 돌아오셨어요. 爷爷回来了。
아니, 할아버지가 벌써 돌아오셨다니! 什么?爷爷这么早就回来了?
오늘은 밖에 나가지 말고 집 보고 있어. 今天别出门,在家看门。
집에 있으라니요?(내가 강아지인가?) (什么?)让我待在家里?(我是小狗吗?)
건망증이 심하다니요? 健忘症?
내일 미국으로 공부하러 떠난다니요? 明天去美国学习吗?
제목을 바꾸자니요? 换题目?
이게 뭐냐니요? 你问这是什么吗? 

戳我查看更多《延世大学韩国语教程3》>>