本月14日YG社长杨贤石继朴振英之后作为嘉宾出演了SBS的‘HEALING CAMP’,而当天节目中杨贤石更是公开了自己小学时候的成绩单,引得无数网民关注。

지난 14일 방송된 SBS '힐링캠프'에 게스트로 양현석이 출연했다.
本月14日播出的SBS‘HEALING CAMP’中杨贤石作为嘉宾参加演出。

이날 방송에서 양현석은 자신의 초등학교 성적표를 공개해 눈길을 끌었다.
当天节目中杨贤石公开了自己小学时候的成绩单而备受关注。

'양'이 가득한 성적표를 본 MC 이경규는 "왜 양군인지 알겠다. 양이 많아 목장 수준이다"고 말했다.
看到满满都是‘良’的成绩单,MC李景奎说到:“我知道你为什么是杨君(韩语中良和杨是一个字)了,良很多,真是牧场水准。”

이에 양현석은 "초등학교 때부터 고등학교까지 성적이 똑같다. 난 공부를 못한 게 아니라 안한거다"고 성적표에 대해 해명했다.
对此杨贤石解释道:“从小学到高中我的成绩都一样,不是我学习不好,而是我不学习。”

또한 6학년 성적표에 두 개의 '수'가 있는 이유에 대해 "선생님을 짝사랑했었다. 선생님을 향한 사랑에 공부도 더욱 열심히 했었다"고 밝혔다.
同时他对于六年级成绩单上的两个‘优’解释道:“我暗恋那科老师,因为对老师的爱恋而使我更加努力学习。”

'양현석 성적표'를 접한 누리꾼들은 "양현석 성적표, 소신있네", "양현석 성적표, 한결같아서 좋다", "양현석 성적표, 진짜 안한거 맞네" 등의 반응을 보였다.
对此网民们反应各异,“杨贤石成绩单,有信念呢。”、“杨贤石成绩单,始终如一真好。”、“杨贤石成绩单,是真的不学习呢”等等。

 重点单词:

짝사랑:单相思,单恋,暗恋

그녀는 정말 내가 짝사랑하는 여자이다.
她是真正我单相思的女孩子。

해명하다:申辩,解释,申明

오해를 해명하다.
解释误会。

 语法解析:

부터...까지:从…起到…为止。

부터是一个时间空间的起点,까지 是终止点。부터放在起点的后面,까지放在终点的后面。

아침부터 저녁까지 놀기만 했습니다.
一天到晚只是玩。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。