《拥抱太阳的月亮》改编自作家郑银阙的同名小说《拥抱太阳的月亮》。描写丧失记忆成为巫女的太子妃和年轻王子之间爱情故事的虚构历史剧,由今天起跟着小编一起学习这部韩剧吧!
 
 
 
宝镜陪着暄在花园里散步,又重回隐月阁,中殿的话让暄想起了烟雨,眼前不禁浮现出烟雨的样子……
왕은 해라하고, 왕비는 달이라 한다 들었사옵니다. 해와 달이 언제나 그 자리를 지키고 있듯이 전하께오서 절 보고시자 하시면 신첩 그 이 어디든 그 곳에 있을 것이옵니다.
王是太阳,王妃就是月亮。太阳和月亮会守在自己的位置,若殿下想要看到臣妾,那臣妾就一定会在那里。
-(이)라고 하다
表示引用的惯用型,前面加名词。
예: 최고라고 했어요.   说是最好的
 
暄派云去看一看月,而云却看到阳明君和月在一起,为了不让皇上难过,说了谎……而皇上又怎么不了解云呢……
운아... 내게 숨기는 것이 있구나 너는 언제나 거짓말에 서투르지. 나를 위해 거짓을 말하려하나 너의 눈이 먼저 배신하고 만다.
云啊……看来是对我有所隐瞒啊……你一说谎就僵硬。虽然是为了我而说的谎言,你的眼睛先出卖了你。
-를 위해/위해서
名词 + -를 위해/위해서,表示 “为了,为着”
예: 건강을 위해서 운동하고 있어요.   为了健康一直运动。
 
暄忍不住要去看望月,却看到了这个场景。而阳明君为了不让月看到暄,将她拥入怀中。暄十分生气地说……
아무말도...아무말도 하지 말거라.
什么……什么也别说!
 
两个太阳和两个月亮的正面对决……接下来的剧情越来越精彩了……
 
 
   

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请

   

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。