剩女们的心思你别猜,你猜来猜去也猜不明白。韩国某婚介所对大批剩女作了调查,高龄剩女们纷纷表白:未来的老公,你我都这个年纪了,比起钱……

연령에 따라 남녀가 생각하는 이상형이 달라지곤 한다. 한 설문조사에서 미혼 여성들이 나이가 들수록 남성의 경제력보다 성격을 선호한다는 결과가 나왔다.
随着年龄的增长,男女的理想型都发生了变化。某问卷调查发现,未婚女性随着年龄变大,比起男性的财力,女人们开始更重视男人的性格。

22일 결혼정보회사 닥스클럽이 연령별 결혼 조건을 분석한 결과, 34세 이상 미혼 여성의 성격 선호 비율이 27세 이하 미혼 여성의 성격 선호 비율에 비해 2배에 달한 것으로 나타났다.
22号,婚介所Daksclub发表按年龄段为界的分析结果,34岁以上的未婚女性偏好性格的比率,是27岁以下未婚女性的2倍。

닥스클럽은 지난해 가입한 미혼여성 각 500명의 PR폼을 분석했다. 이에 따르면 남성의 '성격'을 다른 조건보다 우선시하는 비율은 27세 이하의 미혼 여성에서는 22%, 28세에서 33세 이하의 여성에서는 28%에 그쳤다. 그러나 34세 이상 미혼여성의 경우는 응답자의 48%가 성격을 중요시 한다고 밝혔다.
Daksclub婚介所分析了去年加入的未婚女性的PR。根据结果,27岁以下的未婚女性中22%的女性认为男性的性格比起其他条件更有优势;28到33岁占28%。但是34岁以上的未婚女性应答者中有48%的人认为男性性格更重要。

임은주 닥스클럽 커플매니저는 “경제력만으로 유지 될 수 없는 것이 결혼”이라며 “상대적으로 사회적 입지가 불안정한 결혼 적령기 이하의 나이 대에 있거나 결혼 적령기 여성의 경우는 자신의 경제적 능력을 보완해 줄 수 있는 경제력 있는 남성을 만나고 싶어하지만, 34세 이상의 미혼 여성의 경우는 본인이 경제력을 이미 갖고 있기 때문에 경제력 보다는 정신적 안정을 가져다 주는 상대를 선호한다”고 해석했다.
Daksclub婚介所情侣顾问任恩珠解释说,比起“没有经济后盾支撑的婚姻”,相对来说,虽然社会情况的不安定致使不论未满结婚适龄期和已达适龄期的女性都希望遇到比自己财力更强的男性,但34岁以上的未婚女性因本人已经有一定的财力,所以更偏爱心智成熟的男方。

이어 “주변의 지인들을 통해 결혼 생활과 이혼에 대해 보고 들으며 성격이 결혼 생활 유지에 중요한 가치라는 것을 깨달은 것”이라며 “행복한 결혼 생활에 이르게 하는 것은 서로를 얼마나 이해하고, 보완해 줄 수 있느냐는 부분인 만큼 성격적으로 잘 맞는 사람과 만남을 하는 것이 중요하다”고 조언했다.
接下来Daksclub婚介所还参谋说“通过周围熟人的婚后生活和离婚发现,性格在婚姻生活的维持上有极重要的价值”,“维持幸福婚姻生活的东西是夫妻双方能否相互理解相互弥补,所以与性格合拍的人见面非常重要”。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。