你看这条裙子是白色金色还是蓝色黑色?这是一条变色裙!全世界的SNS要被这件裙子玩儿坏了。看到这里我陷入了沉思……世界人民的眼睛,你们还好咩~~

평범한 드레스 사진 한 장이 온라인을 뜨겁게 달구고 있다. 레이스가 장식된 여성용 칵테일 드레스인데, 드레스의 색깔이 무엇이냐는 것이다. 파란색 드레스에 검은색 레이스라는 의견과 흰색 드레스에 금색 레이스라는 의견이 맞서고 있다.
一张普通连衣裙的照片在网络上让人吵翻天。这是一件有蕾丝的女士鸡尾酒裙,问题在于裙子到底是什么颜色的。有人说是蓝色裙子黑色蕾丝,有人说白色裙子金色蕾丝,各执一词。

해당 사진은 지난 26일 텀블러에 #whiteandgold, #BlueAndBlack, #TheDress 라는 해시태그들과 함께 처음 등장했다. 사진을 본 네티즌들은 이 드레스에 대해 "예쁜 파란색 드레스"라고 댓글을 남겼지만 이후 "흰색과 금색 드레스다"라는 반박 댓글이 이어지기 시작했다.
这张照片最早出现在本月26日的Tumblr网(中文名:汤博乐)​上,标签#白+金#蓝+黑#连衣裙。有个网民看到照片回复说“漂亮的蓝裙子”,但随即开始有人反对说是“白色加金色的裙子”。

곧바로 온라인상에서는 논쟁의 대상이 됐고, 해외 언론에까지 소개되며 SNS상에 확산되기 시작했다. 또 버즈피드에서 진행 중인 투표의 오후 5시 현재 결과는 '흰색과 금색'으로 보인다는 의견이 72%, '파란색과 검은색'으로 보인다는 의견이 28%다.
此事立即在网上成为争论热点,并且传到国外,蔓延到SNS。截止下午5点(韩国时间),BuzzFeed网(美国新闻网站)​的投票结果显示,白金党占72%,蓝黑党占28%。

논쟁이 계속되자 포토샵 개발사인 어도비(Adobe)사도 공식 계정을 통해 드레스의 색깔을 컬러 스포이드로 찍어 웹 컬러 번호까지 제시하며 "이 드레스는 파란색과 검은색이다"라고 발표했다.
争论持续中,开发PhotoShop的公司Adobe的官方账号言及裙子颜色的拍摄曝光和网络色差,称“这件裙子是蓝色和黑色的”。

IT전문 매체 마셔블도 SNS를 통해 "미안하지만 흰색/금색 팀 여러분. 이것은 검은색과 피란색 드레스입니다"라며 해당 드레스를 판매 중인 사이트의 링크를 걸기도 했다.
IT专业媒体Mashable​也通过SNS说“抱歉了,看到白色和金色的各位。这件裙子是黑色和蓝色的”,并附上了出售这件裙子的某网络连接。

그러나 드레스를 흰색과 금색으로 보는 네티즌들의 반대 의견은 여전하다. 한 네티즌은 "조명에 따라 다르게 보이는 것"이라며 직접 조명효과를 주고 드레스 색깔이 다르게 보여지는 사진을 올리기도 했다.
但是白金党的抗议声仍然不绝于耳。一个网民说“亮度不一样看起来就会不一样”,直接发了一张上了光的裙子照片,看起来颜色不一样。

가수 보아도 지산의 인스타그램에 "어떤 색깔이 보이냐? 파란색 드레스에 검은색이 일부 보이지만 사실상 흰색과 금색이 더 선명하게 보인다"는 글과 함께 드레스 사진을 게재하며 관심을 보였다.
大多数人看了之后,就会把照片发到instagram​上,说“你看是什么颜色?有人看是蓝加黑的裙子,但实际上很多人明明看到的是白加金”,引起一众围观。

필라델피아 경찰 공식 트위터도 "피드에서 더이상 #BlueAndBlack 해시태그를 보고 싶지 않다"는 트윗을 올리기도 했고,수않는 할리우드 스타들도 자신의 SNS에 해당 사진을 게시하며 즐겁다는 반응을 보이고 있다.
美国宾夕法尼亚警察署的官方推特也说“不希望再看到BuzzFeed上有#蓝+黑的标签了”。不少好莱坞明星也把这张照片发到自己的SNS上,讨论地很是欢乐。

相关阅读

各种颜色用韩语怎么说?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。