你侬我侬的恋人之间什么样的话最受对方感动呢?比起“我爱你”这样的话,似乎“我想你”更受对方感动,因为一个“想”字代表了对你的爱,对你的思念,一个字已经包含了一切。

연인들이 '사랑해'보다 '보고 싶다'는 애정표현에 더 감동하는 것으로 나타났다.

소셜 데이팅사이트 이츄는 20세 이상 미혼남녀 377명을 대상으로 '연인간의 애정표현 방법'에 대해 조사한 결과, 응답자의 42.4%가 연인에게 가장 듣고 싶은 말로 '보고 싶다'를 꼽았다고 28일 밝혔다.

'사랑해'는 23.1%로 2위를 차지했다.

다음으로 '너 밖에 없어'가 17.8%, '널 믿어'가 11.7%로 그 뒤를 이었다. 이외 '네가 최고야', '힘내'란 애정표현도 각각 3.7%, 1.3%에 달했다.

조사결과에 따르면 여성은 애정표현 대상에 대해 남성보다 자유로운 태도를 취하는 것으로 나타났다.

'사랑한다고 말할 수 있는 대상은 누구인가'란 질문에 남성의 56.8%는 '꼭 말해주고 싶은 연인'이라고 말한 반면 여성의 77.8%는 '가족이나 친구, 지인에게도 거리낌 없이 말한다'고 답했다.

词汇:
연인:恋人
나타나다:出现,露出
소셜:英文social,社会的
데이팅:英文dating,约会
이츄:echu,文中网站名字
미혼남녀:未婚男女
조사하다:调查
응답자:应答者
꼽다:计算,指定
밝히다:指出,查明,阐述
태도:态度
지인:熟人

语法:
名词—따르면,用于阐明引用后面内容的根据或者是出处,相当于汉语的“根据”
例如:일기 예보에 따르면 오늘은 어제보다 기온이 2도 정도 더 떨어질 거랍니다. 据天气预报说,今天的气温会比昨天低2度。

P.S.看懂了吗?点击右上角贡献翻译吧^^