학생, 직장인 등 다양한 사람들이 무료로 사용 중인 '부산대 맞춤법 검사기'를 이제 돈을 내고 사용하게 될지도 모른다. 갑작스럽게 전해진 소식 하나에 많은 이들이 당혹감을 표했다.
大众可免费使用的“釜山大学拼写检查器”未来可能要转付费模式。很多人对这突如其来的消息表示困惑。

최근 부산대 맞춤법 검사기 메인 페이지에는 '알리는 글'이라는 제목의 팝업 창이 떴다. 해당 맞춤법 검사기를 서비스하고 있는 부산대학교 인공지능연구실과 모 업체는 특정 IP 비정상적인 이용 때문에 막대한 트래픽 비용을 안게 됐다는 공지를 이용자들에게 남겼다.
近期,釜山大学拼写检查器主页上出现了一篇题为“通知公告”的弹窗提示。公告中,提供拼写检查器服务的釜山大学人工智能研究室和某企业表示因特定IP的异常使用而需要承担巨额流量费用。

부산대 맞춤법 검사기 측은 "우리 검사기는 일반 사용자의 편의를 위해 현재 아마존 클라우드를 사용하고 있다. 그런데 최근 우리 서비스를 이용한 특정 IP들에서 비정상적인 이용 패턴을 확인하였다"고 밝혔다. 부산대 맞춤법 검사기 측은 거대 언어 모델 학습을 위한 목적이 아닌가 의심이 된다고 덧붙였다.
釜山大学拼写检查器负责方表示:“为了方便大众,我们使用的是亚马逊云服务器。但是近期发现有特定IP在异常使用。”并怀疑该IP的行为可能是为了学习大型语言模型。"

이어 "특정 IP에서 한 달간 500만 회 이상 검사기를 사용한 것으로 파악됐다. 이에 따라 우리가 감당하기 어려운 비용이 청구됐다"며 "만약 이런 대용량 데이터 처리가 계속된다면 서비스 속도가 느려져 일반 사용자들이 선의의 피해를 입을 수밖에 없다"고 전했다. 그뿐만 아니라 "클라우드 서비스 유지 비용이 예상보다 늘어나 현재와 같이 웹 검사기 서비스를 무료로 제공하기가 불가능해진다"고 했다.
“据目前了解的情况,该特定IP在一个月内使用次数超500万,由此产生了巨额费用。如果这种情况一直持续下去,肯定会导致服务器处理速度变慢,给普通用户使用上带去不便。而且亚马逊云服务器费用也在上涨,所以未来无法再提供免费服务。

부산대 맞춤법 검사기 측은 해당 서비스는 개인이나 학생에게 비상업적 용도로만 무료로 제공하는 것이라고 강조했다. 그러면서 "따라서 이러한 문제에 대응하고 안정적인 서비스를 제공하기 위해, 서비스 이용 패턴을 꾸준히 점검하여 상업적 이용과 대규모 데이터 수집 목적 이용을 제한하겠다"고 했다. 단 "만약 상업적 용도나 데이터 정제와 수집 등의 용도로 맞춤법 검사기를 활용하실 때는 회사로 문의해 달라"고 당부했다.
釜山大学拼写检查器方表示,该服务只以非商业用途免费提供给个人或学生使用。“为了解决此类问题并且为用户提供稳定的服务,我们将持续检查服务器使用情况,限制商用以及大规模数据收集。如果想商用或是进行数据提炼、收集时,请咨询相关企业。”

이 공지는 트위터 이용자 중심으로 빠르게 확산했다.
该公告在推特上迅速传播。

이용자들은 "부산대 맞춤법 검사기 절대 지켜" "검사기 짱 좋은데 누구냐" "부산대 맞춤법 검사기만은 건들지 말라" "아이피 차단하면 안 됨? 부산대 맞춤법 검사기만큼 좋은 게 어딨다고...딥러닝에 쓰고 싶으면 가서 요청하라고" "빛과 소금 같은 존재인데...누가 막 저렇게 써서 저런 공지 내게 하냐고" "부산대 맞춤법 검사기 괴롭히지 마. 내 인생 진정한 스승 중 하나라고" "부산대 맞춤법 검사기 없으면 앞으로 내 과제는 어떻게 해..." 등의 반응을 남겼다.
用户们纷纷表示:“一定要保护釜山大学拼写检查器”、“检查器很好用,到底是谁(干这种事)”、“就釜山大学拼写检查器不要碰”、“不能限制该IP访问吗?没有比这还要好的检查器了……想要深度学习(Deep Learning)的自己去申请”、“它对我来说可是光和盐一样的存在,到底是谁在乱用,导致出这种公告通知的”、“不要搞釜山大学拼写检查器。它可是我人生中的一位良师”、“没有它的话,我以后的作业可怎么办啊……”。

今日词汇:

당혹감【名词】困惑感 ,不知所措感

팝업(pop up)【名词】弹窗,弹出窗口

트래픽(traffic)【名词】流量

정제【名词】提纯 ,提制 

진정하다【形容词】真正的;真诚的

句型语法:

-게 되다

跟在动词后面,以"게 되다"形式在句子中使用,表示转变为某种新的情况或到达某种结果.

오늘부터 여러분에게 한국어를 가르치게 되었어요.
今天开始给大家教韩国语。

그 일이 까다롭게 되었어요.
那事情变得非常难办了。

운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.
可以说认识那个女孩是命运的安排。

이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.
这个地方土地肥沃,收成很好。

제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.
如果我去那里,就一定去拜见。

진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?
振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?

이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.
现在不同于往年,交通非常便利。

相关阅读:

【有声】韩国部分地区发布今年首个酷暑警报

【有声】考试周前如何提高学习效率?

【有声】职场霸凌用韩语怎么说?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载